kraftig
kraftig در ۳۰ ثانیه
- Kraftig means strong, powerful, or sturdy.
- It describes physical builds, weather, and rich flavors.
- It changes to 'kraftigt' for neuter and 'kraftige' for plural.
- It is a polite way to describe a large or solid person.
The Danish adjective kraftig is a versatile and essential word that every learner should master early on. While it is often translated simply as 'strong' or 'powerful' in English, its application in Danish is much broader, covering physical builds, weather conditions, flavors, and abstract intensities. To understand kraftig, one must think of it as a descriptor of volume, density, and impact rather than just raw muscular strength. For instance, when describing a person, kraftig doesn't necessarily mean they have been to the gym; it often refers to a person who is 'heavily built' or 'sturdy.' In the kitchen, a kraftig suppe is a rich, full-bodied soup that has been simmering for hours to concentrate its flavors. In the context of nature, kraftig blæst refers to winds that have significant force, enough to make cycling difficult or rattle windows. The word carries a sense of substance and weight that the more common word stærk (strong) sometimes lacks. While stærk might describe the spiciness of a chili or the ability to lift a heavy box, kraftig describes the inherent power or thickness of the object itself.
- Physical Description
- Used to describe a person with a solid, broad, or heavy frame. It is generally a neutral to positive term, avoiding the potential negativity of words like 'tyk' (fat).
Han er en kraftig mand, der arbejder som smed.
- Weather and Natural Forces
- Commonly used by meteorologists to describe intense rain, wind, or storms that have a high impact on the environment.
Der er varslet kraftig regn i aften.
Furthermore, in business and economics, kraftig is the go-to word for significant changes. A kraftig stigning in prices or a kraftig vækst in the economy suggests a movement that is not just noticeable but substantial and influential. It implies a momentum that is hard to stop. In social contexts, a kraftig reaktion (a strong reaction) suggests that someone was deeply moved or provoked, leading to a visible and powerful response. Understanding these nuances helps a speaker move from basic Danish to a more expressive and natural-sounding level. The word's roots in the noun kraft (power/force) are always evident, as every usage relates back to the presence of energy or mass.
Vi så en kraftig forbedring i resultaterne.
- Culinary Usage
- Used for sauces, wines, and broths that are concentrated and rich in flavor.
Denne rødvin har en meget kraftig eftersmag.
Using kraftig correctly requires attention to the noun it modifies, as Danish adjectives must agree in gender and number. For common gender nouns (en-words), you use the base form kraftig. For neuter gender nouns (et-words), you add a -t to form kraftigt. When the noun is plural or when the adjective is used in the definite form (following 'den', 'det', or 'de'), you use kraftige. This grammatical dance is crucial for sounding like a native speaker. Beyond grammar, the placement of kraftig usually follows the standard adjective-before-noun order, but it can also be used predicatively after a verb like 'at være' (to be) or 'at blive' (to become).
Stormen blev mere kraftig i løbet af natten.
- Neuter Agreement
- When modifying an 'et' word like 'lys' (light) or 'vejr' (weather), ensure you use 'kraftigt'.
Et kraftigt lys ramte mine øjne.
When describing a plural group, such as 'flere mænd' (several men) or 'mange reaktioner' (many reactions), the ending changes to -e. This is also true if you are talking about a specific item you have already mentioned, like 'den kraftige vind' (the strong wind). In these cases, kraftige acts as the definite or plural marker. It is also important to note how kraftig interacts with adverbs. You can intensify it by saying meget kraftig (very strong) or ekstremt kraftig (extremely powerful). This is common in news reporting where the scale of an event needs to be emphasized. For example, 'en meget kraftig eksplosion' conveys a much higher level of danger than just 'en eksplosion'.
De kraftige farver i maleriet er smukke.
- Adverbial Use
- When 'kraftig' is used to describe an action (an adverb), it takes the -t ending: 'Han råbte kraftigt'.
Priserne faldt kraftigt i sidste uge.
Finally, consider the comparative and superlative forms: kraftigere (stronger) and kraftigst (strongest). These are used exactly like their English counterparts. 'Denne motor er kraftigere end den gamle' (This engine is more powerful than the old one). Using these variations allows you to make comparisons between different levels of intensity, which is vital for technical descriptions or debating the merits of different products or strategies.
In Denmark, you will encounter the word kraftig in a variety of everyday and professional settings. One of the most common places is the daily weather forecast on TV channels like DR or TV2. Meteorologists frequently use terms like kraftig regn, kraftig blæst, or kraftige byger (heavy showers) to warn the public about incoming weather systems. Because Denmark is a coastal nation, wind intensity is a major topic of conversation, and kraftig provides the perfect middle ground between 'frisk' (fresh/breezy) and 'storm' (gale/storm). If you are listening to the news, particularly business news, you will hear about kraftige kursfald (sharp drops in stock prices) or kraftig vækst i eksporten (strong growth in exports). In these contexts, the word signals a change that is statistically significant and likely to have a broad impact on the economy.
Vejrudsigten lover kraftig vind ved vestkysten.
- In the Kitchen
- Chefs use 'kraftig' to describe a reduction or a sauce that has a deep, concentrated profile.
Saucen skal koge ind, til den bliver kraftig.
If you visit a Danish doctor or read health-related articles, kraftig might be used to describe symptoms. A kraftig forkølelse is a severe cold, while kraftige smerter refers to intense pain. In these instances, the word helps categorize the severity of a condition. Furthermore, in the fashion or textile industry, et kraftigt stof refers to a thick, durable fabric like denim or heavy wool, as opposed to something 'tyndt' (thin) or 'fint' (fine). This illustrates the word's connection to physical density and quality. Even in social interactions, if someone describes a person as kraftig, they are usually being polite about that person's size, implying they are sturdy or big-boned rather than using a more blunt term.
Han lider af kraftig hovedpine i dag.
- Professional Feedback
- In a workplace, a 'kraftig opfordring' is a strong recommendation or an urge that shouldn't be ignored.
Lastly, in the world of technology and machinery, kraftig describes performance. A kraftig computer is one with high processing power, and a kraftig motor is one with high horsepower. If you are shopping at an electronics store like Elgiganten, the sales staff will use this word to highlight the capabilities of high-end products. By paying attention to these different domains—weather, business, health, and technology—you can see how kraftig functions as a universal amplifier for quality and intensity in the Danish language.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using kraftig is confusing it with the word stærk. While both can mean 'strong', they are not always interchangeable. Stærk is the word for physical muscle power (en stærk mand) and for spicy food (stærk mad). If you say a soup is stærk, a Dane will likely ask for water because they think it's spicy. If you say it is kraftig, they will understand that it has a rich, meaty, or concentrated flavor. Another common error involves the gender agreement. Many learners forget to add the -t when describing an 'et' noun. Saying 'en kraftig lys' instead of 'et kraftigt lys' is a minor error, but it's a clear marker of a non-native speaker. Similarly, using the singular kraftig when a plural kraftige is required can make your sentence feel 'staccato' or broken.
Fejl: Suppen er meget stærk (når man mener rig på smag).
- Confusion with 'Tyk'
- Don't use 'kraftig' when you mean 'thick' in a physical dimension sense (like a thick book), use 'tyk'. Use 'kraftig' for 'heavy-duty' or 'sturdy'.
Another nuance is the use of kraftig to describe people. While it is a polite way to say someone is large, using it for someone who is very thin but has a 'powerful' personality would be confusing. In that case, you might use stærk personlighed. Also, be careful with the word voldsom (violent/intense). While kraftig regn and voldsom regn both mean heavy rain, voldsom implies a level of chaos or destruction that kraftig does not. If you use voldsom when you just mean 'significant', you might sound overly dramatic. For instance, a 'voldsom stigning' in prices sounds like a national crisis, whereas a 'kraftig stigning' just sounds like a notable market trend.
Rigtigt: Han har en kraftig kropsbygning.
- Adverbial Pitfalls
- When using it as an adverb (to describe how something happens), you must use the -t form: 'Det blæser kraftigt' (It is blowing strongly).
Finally, avoid overusing kraftig. Danish has many specific adjectives for strength. For a voice, you could use malmfuld (resonant). For a person's character, viljestærk (strong-willed). For a smell, gennemtrængende (piercing). Using kraftig for everything makes your Danish sound repetitive. However, as a learner, it is a safe and highly effective 'utility' word that will get your point across in 90% of situations where intensity or substance is the focus.
To truly enrich your Danish vocabulary, it is helpful to look at words that occupy the same semantic space as kraftig but offer different shades of meaning. The most obvious comparison is with stærk. While kraftig emphasizes the mass, volume, or inherent power of an object, stærk often emphasizes the effect it has or the capability it possesses. A 'stærk mand' can lift 100kg; a 'kraftig mand' has a wide chest and thick arms. Another alternative is mægtig, which translates to 'mighty' or 'vast'. This word is more grand and is often used for kings, empires, or huge natural phenomena like 'en mægtig flod' (a mighty river). In modern slang, mægtig can also mean 'very', but this is becoming dated.
- Kraftig vs. Stærk
- Use 'stærk' for physical ability or spicy taste. Use 'kraftig' for physical build, weather, and rich flavors.
Vinen er kraftig, men ikke nødvendigvis alkoholstærk.
For describing something intense or violent, voldsom is a powerful alternative. It suggests a lack of control or an overwhelming force. 'En voldsom brand' (a violent fire) is much more descriptive than 'en kraftig brand'. If you are talking about something that is physically thick, like a rope or a wall, tyk or solid might be better choices. Solid implies that something is well-built and reliable, which overlaps with kraftig but focuses more on the quality of construction. In the context of light or color, intens is a great alternative. 'En intens blå farve' (an intense blue color) focuses on the saturation, while 'en kraftig blå farve' focuses on the boldness of the hue.
- Kraftig vs. Voldsom
- Use 'voldsom' for things that are shocking, destructive, or extreme. Use 'kraftig' for things that are substantial and strong but not necessarily destructive.
Han har en robust fysik efter mange års arbejde.
In business, instead of kraftig vækst, you might hear markant vækst (marked/notable growth) or betydelig vækst (significant growth). These synonyms allow for more precise reporting. If the growth is very fast, eksplosiv vækst is used. By learning these alternatives, you can tailor your language to the specific context, moving from a general description to a precise one. This is the hallmark of advanced language proficiency. Remember, choosing the right word is not just about meaning, but about the 'feeling' or 'register' you want to convey to your listener.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'kraftig' shares the same root as the English word 'craft', which originally meant 'power' or 'skill'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'g' at the end too hard like an English 'g'.
- Using a trilled 'r' instead of the Danish soft 'r'.
- Making the 'a' sound too short; it should be somewhat deep.
- Forgetting the 't' sound in the neuter 'kraftigt'.
- Over-emphasizing the second syllable.
سطح دشواری
Easy to recognize in context.
Requires attention to gender/number endings.
Pronunciation of the silent 'g' can be tricky.
Very common in media and daily speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
en kraftig bil / et kraftigt lys
Adverbial Formation
Han løber kraftigt.
Comparative/Superlative
kraftigere / kraftigst
Definite Adjective
den kraftige storm
Predicative Adjectives
Suppen er kraftig.
مثالها بر اساس سطح
Han er en kraftig mand.
He is a strong/sturdy man.
Simple adjective-noun agreement (common gender).
Suppen smager kraftig.
The soup tastes strong/rich.
Used as a predicative adjective.
Der er kraftig regn.
There is heavy rain.
'Regn' is common gender, so 'kraftig' is used.
Min far er kraftig.
My father is sturdy/heavily built.
Subject-complement structure.
En kraftig stemme.
A powerful voice.
'Stemme' is common gender.
Det er en kraftig farve.
It is a strong/bold color.
Adjective modifying a common gender noun.
Hunden er stor og kraftig.
The dog is big and powerful.
Two adjectives describing the same subject.
Jeg drikker kraftig kaffe.
I drink strong coffee.
Common gender noun 'kaffe'.
Et kraftigt lys skinnede.
A strong light shone.
Neuter agreement: 'et lys' -> 'kraftigt'.
De har kraftige arme.
They have powerful arms.
Plural agreement: 'arme' -> 'kraftige'.
Vinden blæser kraftigt i dag.
The wind is blowing strongly today.
Adverbial use: 'blæser' -> 'kraftigt'.
Vi fik et kraftigt måltid.
We had a hearty/heavy meal.
Neuter agreement: 'et måltid' -> 'kraftigt'.
Hun har kraftige smerter.
She has intense pains.
Plural agreement: 'smerter' -> 'kraftige'.
Det kraftige uvejr stoppede.
The powerful storm stopped.
Definite form: 'det' -> 'kraftige'.
Bilen har en kraftig motor.
The car has a powerful engine.
Common gender noun 'motor'.
Han råbte kraftigt ad dem.
He shouted loudly/strongly at them.
Adverbial use.
Priserne steg kraftigt i år.
Prices rose sharply this year.
Adverbial use in economic context.
En kraftig stigning i salget.
A sharp increase in sales.
Noun phrase with 'stigning'.
Jeg vil give en kraftig opfordring.
I want to give a strong urge/recommendation.
Abstract usage for emphasis.
Det er en kraftig rødvin.
It is a full-bodied red wine.
Culinary/Enology context.
Han tog kraftig afstand fra det.
He strongly distanced himself from it.
Fixed expression 'at tage afstand fra'.
En kraftig udvidelse af skolen.
A significant expansion of the school.
Describing size/scale of a project.
Der er kraftige beviser i sagen.
There is strong evidence in the case.
Plural 'beviser'.
Saucen er blevet for kraftig.
The sauce has become too strong/concentrated.
Predicative use with 'blive'.
Hun har en kraftig personlighed.
She has a powerful personality.
Describing character.
Det var en kraftig overreaktion.
It was a major overreaction.
Modifying an abstract noun.
Maskinen yder en kraftig modstand.
The machine provides strong resistance.
Technical/Physical context.
De kraftigste storme rammer om vinteren.
The strongest storms hit in the winter.
Superlative form 'kraftigste'.
Vi må reagere kraftigt på dette.
We must react strongly to this.
Adverbial use for action.
En kraftig dosis medicin.
A strong dose of medicine.
Medical context.
Stoffet er meget kraftigt og holdbart.
The fabric is very thick and durable.
Textile description.
En kraftig kritik af regeringen.
A strong criticism of the government.
Political/Formal context.
Værket er præget af kraftige penselstrøg.
The work is characterized by bold brushstrokes.
Artistic description.
Der er kraftige undertoner af ironi.
There are strong overtones of irony.
Abstract literary analysis.
En kraftig devaluering af valutaen.
A sharp devaluation of the currency.
Macroeconomic terminology.
Resultaterne var kraftigt misvisende.
The results were heavily misleading.
Adverb modifying another adjective.
Hun talte med en kraftig accent.
She spoke with a strong accent.
Linguistic description.
En kraftig stimulering af markedet.
A strong stimulation of the market.
Economic metaphor.
Bygningen har kraftige fundamenter.
The building has sturdy foundations.
Structural engineering context.
Det kræver en kraftig indsats.
It requires a powerful effort.
Abstract effort.
En kraftig manifestation af vilje.
A powerful manifestation of will.
Philosophical/Abstract usage.
Sagen har fået kraftige konsekvenser.
The case has had severe consequences.
Legal/Social impact.
Der er kraftig evidens for teorien.
There is robust evidence for the theory.
Scientific/Academic context.
En kraftig resonans i befolkningen.
A strong resonance among the population.
Sociological metaphor.
Han er kraftigt bygget, men adræt.
He is heavily built but agile.
Combining contrasting traits.
En kraftig sanseoplevelse.
A powerful sensory experience.
Psychological/Experiential.
Dette er et kraftigt signal til omverdenen.
This is a strong signal to the outside world.
Diplomatic/Strategic metaphor.
En kraftig bølge af optimisme.
A powerful wave of optimism.
Emotional/Social trend.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To strongly disagree or distance oneself from an idea.
Vi tager kraftig afstand fra vold.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Stærk is for physical muscle or spicy food; kraftig is for build or intensity.
Tyk is 'thick' or 'fat'; kraftig is 'sturdy' or 'heavy-duty'.
Voldsom is 'violent/extreme'; kraftig is 'strong/substantial'.
اصطلاحات و عبارات
— Something very strong, often referring to alcohol or a shocking situation.
Det her er kraftige sager!
Informal— To make a big impact or become very successful.
Idéen slog kraftigt igennem.
Neutral— A lot to handle or a difficult task.
Projektet er en kraftig mundful.
Informal— To be doing very well or having high performance.
Holdet er kraftigt kørende.
Slang/Informal— A hard slap, or metaphorically, a severe setback.
Valget var en kraftig lussing til partiet.
Neutral— Tough stuff, often used metaphorically for difficult information.
Rapporten var kraftig kost.
Neutral— To increase something significantly (like volume or effort).
Vi må skrue kraftigt op for tempoet.
Neutral— A major setback or unexpected problem.
Det var en kraftig streg i regningen.
Neutral— To go about something with great energy or force.
Politiet gik kraftigt til værks.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'strong'.
Stærk is about capability or heat (chili). Kraftig is about mass or concentration.
En stærk mand (lifts weights) vs En kraftig mand (is broad).
Both describe size.
Tyk is literal thickness. Kraftig is sturdiness or power.
En tyk bog vs Et kraftigt papir.
Both describe intensity.
Voldsom implies chaos or violence. Kraftig is just high intensity.
Voldsom regn (destructive) vs Kraftig regn (heavy).
Both mean 'powerful'.
Mægtig is grand or epic. Kraftig is more everyday and physical.
En mægtig konge vs En kraftig motor.
Both can mean 'solid'.
Fast means firm or fixed. Kraftig means powerful or thick.
Et fast greb vs En kraftig arm.
الگوهای جملهسازی
Jeg er [kraftig].
Jeg er kraftig.
Det er [kraftig] [noun].
Det er kraftig regn.
Der er en [kraftig] [stigning/fald].
Der er en kraftig stigning.
Det er [den kraftigste] [noun] jeg har set.
Det er den kraftigste storm jeg har set.
[Noun] er præget af [kraftige] [noun].
Billedet er præget af kraftige farver.
Det er en [kraftig manifestation] af [noun].
Det er en kraftig manifestation af vilje.
Det blæser [kraftigt].
Det blæser kraftigt.
Jeg vil [tage kraftig afstand] fra [noun].
Jeg vil tage kraftig afstand fra planen.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely common in daily life and media.
-
Suppen er stærk.
→
Suppen er kraftig.
Use 'stærk' only if the soup is spicy. Use 'kraftig' if it is rich in flavor.
-
En kraftig lys.
→
Et kraftigt lys.
'Lys' is a neuter noun (et-word), so the adjective must end in -t.
-
Han er tyk.
→
Han er kraftig.
'Tyk' can be offensive; 'kraftig' is a more polite and descriptive way to say someone is large.
-
Det blæser kraftig.
→
Det blæser kraftigt.
When describing a verb (blowing), you must use the adverbial form with -t.
-
En kraftig bog.
→
En tyk bog.
'Kraftig' is for power/sturdiness; for the physical dimension of a book, use 'tyk'.
نکات
The Neuter -t
Always remember the -t for et-words. 'Et kraftigt signal' is a very common phrase in news and politics.
Rich Flavors
When describing a good wine or soup, use 'kraftig' to sound like a connoisseur.
Polite Descriptions
If you need to describe someone's large size, 'kraftig' is the safest and most neutral word to use.
Listen to the News
Weather reports are the best place to hear 'kraftig' used naturally. Listen for it every morning.
Strong Urging
In emails, 'en kraftig opfordring' is a great way to show that something is urgent and important.
Beyond Stærk
Try to replace 'meget stærk' with 'kraftig' in your speech to see if it fits better. It often does!
Action Modifier
Use 'kraftigt' to describe actions that are done with force, like 'at trække kraftigt' (to pull hard).
Medical Symptoms
Use 'kraftig' to tell a doctor that a symptom is severe, like 'kraftig hoste' (heavy cough).
Fabric Quality
When buying clothes, 'kraftigt stof' means the material is high quality and thick.
Making Comparisons
Use 'kraftigere' to compare the power of two things, like two different car engines.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'CRAFT' that is so 'KRAFT-ig' it can sail through a 'KRAFT-ig' storm.
تداعی تصویری
Imagine a thick, steaming bowl of soup (kraftig suppe) next to a very muscular, broad man (kraftig mand).
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'kraftig' in three different ways today: once for weather, once for food, and once for a person.
ریشه کلمه
Derived from the Old Norse word 'kraptr', which means strength or power. It is related to the German 'Kraft'.
معنای اصلی: Physical strength or the ability to do work.
Germanicبافت فرهنگی
While 'kraftig' is polite, some people may still be sensitive about their weight, so use it carefully when describing people.
English speakers often say 'strong' for everything. Danes divide 'strong' into 'stærk' (muscle/spicy) and 'kraftig' (substance/intensity).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Weather Forecast
- kraftig regn
- kraftig blæst
- kraftige byger
- kraftig torden
Cooking
- kraftig suppe
- kraftig sauce
- kraftig smag
- kraftig rødvin
Business
- kraftig vækst
- kraftig stigning
- kraftigt fald
- kraftig reaktion
Health
- kraftig forkølelse
- kraftige smerter
- kraftig blødning
- kraftig hoste
Description
- kraftig mand
- kraftig stemme
- kraftig accent
- kraftige farver
شروعکنندههای مکالمه
"Har du hørt om den kraftige storm, der kommer?"
"Hvad synes du om denne kraftige rødvin?"
"Hvorfor er der sket en så kraftig stigning i priserne?"
"Kender du den kraftige mand, der bor nede på hjørnet?"
"Hvordan håndterer man kraftige smerter i ryggen?"
موضوعات نگارش
Beskriv en gang, hvor du oplevede et meget kraftigt uvejr.
Hvad er den kraftigste filmoplevelse, du nogensinde har haft?
Skriv om en person, du kender, som har en kraftig personlighed.
Hvordan reagerer du på kraftige ændringer i dit liv?
Beskriv din yndlingsret, hvis den har en kraftig smag.
سوالات متداول
10 سوالNo, for spicy food you must use 'stærk'. If you say 'kraftig mad', it means the food is rich or heavy (like meat and gravy), not spicy.
Actually, it is considered more polite than 'tyk'. It implies the person is sturdy or has a large frame rather than just being overweight.
'Kraftig' is for common gender nouns (en mand), while 'kraftigt' is for neuter nouns (et lys) or used as an adverb (det blæser kraftigt).
Yes, 'en kraftig stemme' is a powerful or loud voice that carries well.
You say 'kraftig regn'. This is the standard way to describe it in weather forecasts.
Yes, very often. You will hear about 'kraftig vækst' (strong growth) or 'kraftige fald' (sharp drops).
Yes, just add -t. For example: 'Priserne steg kraftigt' means 'Prices rose sharply'.
No, despite the similar sound, it does not mean 'cunning'. It only means strong or powerful.
The most common opposites are 'svag' (weak) or 'tynd' (thin/weak).
Yes, 'kraftige farver' are bold, strong, or vibrant colors.
خودت رو بسنج 200 سوال
Describe the weather today using the word 'kraftig'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a powerful engine.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'kraftigt' as an adverb in a sentence about prices.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a person's build using 'kraftig'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a rich soup.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Give a strong recommendation using 'kraftig opfordring'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe bold colors in a painting.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about intense pain.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the superlative form 'kraftigste'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a sturdy fabric.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a strong reaction to a speech.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a strong light.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about economic growth.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'tage kraftig afstand' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a powerful voice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a severe cold.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a full-bodied wine.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a sharp increase in sales.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'kraftigt' to describe how someone shouted.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a sturdy building foundation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'heavy rain' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'a powerful engine' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'the wind is blowing strongly' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'he is a sturdy man' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'a strong light' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'bold colors' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'a sharp increase' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I strongly distance myself' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'intense pain' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'the strongest storm' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'full-bodied wine' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'a strong accent' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'heavy-duty fabric' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'a powerful voice' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'strong growth' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'a severe cold' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'it blazes strongly' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'strong evidence' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'a strong urge' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'the soup is rich' in Danish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the phrase: 'Der er varslet kraftig vind.' What is the warning for?
Listen to the phrase: 'Han har en kraftig kropsbygning.' What are they describing?
Listen to the phrase: 'Priserne falder kraftigt.' Are prices going up or down?
Listen to the phrase: 'Vi drak en kraftig rødvin.' What did they drink?
Listen to the phrase: 'Hun råbte kraftigt efter ham.' How did she shout?
Listen to the phrase: 'Et kraftigt jordskælv ramte området.' What hit the area?
Listen to the phrase: 'Der er kraftige farver i stuen.' What is in the living room?
Listen to the phrase: 'Jeg har en kraftig hovedpine.' What is wrong?
Listen to the phrase: 'Firmaet oplever kraftig modstand.' What is the company experiencing?
Listen to the phrase: 'Det er en kraftig oversimplificering.' What is being criticized?
Listen to the phrase: 'Saucen er for kraftig.' What is wrong with the sauce?
Listen to the phrase: 'Han har en kraftig stemme.' What is special about him?
Listen to the phrase: 'Det kræver kraftige foranstaltninger.' What is required?
Listen to the phrase: 'Væksten var kraftigere end forventet.' Was the growth higher or lower than expected?
Listen to the phrase: 'En kraftig dosis medicin.' What was given?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'kraftig' is the ultimate Danish 'amplifier' for substance and intensity. Use it whenever something has significant weight, power, or richness. Example: 'En kraftig motor' (A powerful engine).
- Kraftig means strong, powerful, or sturdy.
- It describes physical builds, weather, and rich flavors.
- It changes to 'kraftigt' for neuter and 'kraftige' for plural.
- It is a polite way to describe a large or solid person.
The Neuter -t
Always remember the -t for et-words. 'Et kraftigt signal' is a very common phrase in news and politics.
Rich Flavors
When describing a good wine or soup, use 'kraftig' to sound like a connoisseur.
Polite Descriptions
If you need to describe someone's large size, 'kraftig' is the safest and most neutral word to use.
Listen to the News
Weather reports are the best place to hear 'kraftig' used naturally. Listen for it every morning.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر daily_life
adgang
B1دسترسی به این ساختمان محدود است.
adresse
A1آدرس نشاندهنده مکانی است که کسی در آن زندگی میکند یا ساختمانی در آن قرار دارد.
af
A1of
aftale
A2یک قرار ملاقات یا یک توافق بین دو طرف.
aften
A1evening
aldrig
A1never
alene
A2alone
allerede
A2already
alt
A1همه چیز. 'alt' برای اشاره به کلیت اشیا یا یک موقعیت کلی استفاده می شود.
altid
A1همیشه. برای بیان تکرار صد در صدی یک عمل.