die Bestellung
die Bestellung در ۳۰ ثانیه
- Feminine noun (die) meaning 'order' or 'appointment'.
- Commonly used in shopping, restaurants, and business.
- Often paired with the verb 'aufgeben' (to place an order).
- Suffix -ung indicates it is always feminine and pluralizes to -en.
The German noun die Bestellung (plural: die Bestellungen) is a fundamental term in the German language, primarily used to describe the act of requesting goods or services. At its core, it refers to an 'order.' Whether you are sitting in a traditional Viennese café, browsing an online shop like Amazon.de, or managing a large-scale industrial supply chain, this word is your primary tool for expressing the intent to acquire something. The word is derived from the verb bestellen, which combines the prefix be- (indicating a directed action) with the root stellen (to place or put). Thus, etymologically, a Bestellung is the 'placing' of a request into a system or before a provider.
- Grammatical Gender
- Feminine (die), which is standard for nouns ending in the suffix -ung.
- Semantic Range
- Covers everything from a single cup of coffee to a multi-million euro corporate procurement contract.
- Digital Context
- In the modern era, it is the standard term for an 'e-commerce order,' appearing on every 'Submit' button as Zahlungspflichtig bestellen.
"Ihre Bestellung wurde erfolgreich entgegengenommen und wird nun bearbeitet."
Beyond the simple transaction, die Bestellung carries a sense of formal commitment. When you make a Bestellung, you are entering a quasi-contractual agreement. In a restaurant, once the waiter writes down your Bestellung, the kitchen begins its work. In business, a Bestellung often triggers an Auftragsbestätigung (order confirmation), which solidifies the legal obligations of both parties. It is important to distinguish it from der Auftrag (the assignment/contract), which usually implies a more complex service or a professional mandate, whereas Bestellung is more focused on the procurement of specific items.
"Haben Sie schon eine Bestellung aufgegeben, oder möchten Sie noch die Speisekarte sehen?"
In a more abstract or formal sense, Bestellung can also refer to the appointment of someone to a position, such as die Bestellung eines Geschäftsführers (the appointment of a managing director). This usage is less common in daily life but vital in legal and corporate German. In agriculture, die Bestellung des Feldes refers to the tilling or cultivation of a field—a beautiful, archaic connection to the idea of 'placing' seeds or preparing the ground for future results. This depth shows that the word is not just about consumerism, but about the structured preparation and request for something to come into being.
- Formal vs. Informal
- In a bar, you might just say 'Ich möchte bestellen,' but the noun form 'Meine Bestellung' is used when discussing the status of the items.
"Die Bestellung der neuen Möbel verzögert sich leider um zwei Wochen."
Using die Bestellung correctly requires understanding its common verb pairings and prepositional usage. The most frequent verb used with this noun is aufgeben (to place). You don't 'make' an order in German with machen; you 'give it up' to the system: eine Bestellung aufgeben. This is a critical distinction for B1 learners. If you are the one receiving the order (e.g., a shop owner), you bearbeiten (process) or entgegennehmen (receive/accept) the Bestellung.
- Key Verb: Aufgeben
- Example: 'Ich habe gestern die Bestellung für das neue Handy aufgegeben.'
- Key Verb: Stornieren
- Example: 'Kann ich meine Bestellung noch stornieren?' (Can I still cancel my order?)
- Key Verb: Bestätigen
- Example: 'Wir bestätigen hiermit Ihre Bestellung.'
When discussing the content of an order, we use the preposition über or von. For example, eine Bestellung über 50 Euro (an order totaling 50 Euros) or eine Bestellung von Ersatzteilen (an order of spare parts). If you are referring to the method of ordering, you use per or via: Bestellung per Telefon, Bestellung via App. The compound nouns formed with Bestell- are also incredibly useful. You will often see Bestellnummer (order number), Bestellbestätigung (order confirmation), and Bestellvorgang (ordering process).
"Bitte geben Sie bei Rückfragen immer Ihre Bestellnummer an."
In a professional setting, die Bestellung is part of the 'Procurement to Pay' cycle. It starts with a Bedarfsanforderung (purchase requisition), leads to the Bestellung (purchase order), followed by the Lieferschein (delivery note) and finally the Rechnung (invoice). Understanding where Bestellung fits in this sequence is vital for anyone working in a German-speaking office environment. In the culinary world, die Bestellung is often shouted in kitchens ('Bestellung für Tisch 4!'), signaling the start of the preparation phase.
"Auf Bestellung fertigen wir auch individuelle Möbelstücke an."
Another nuance is the difference between Bestellung and Lieferung. A Bestellung is what you ask for; a Lieferung is what arrives at your door. If your Bestellung is incomplete, you would say: 'Meine Bestellung war unvollständig, es fehlten zwei Artikel.' If you are waiting for it, you are auf die Bestellung warten. The word is versatile, moving seamlessly between the digital shopping cart and the physical exchange of goods.
You will encounter die Bestellung in almost every facet of German daily life. The most common place is undoubtedly online shopping. Every time you click 'Buy Now' on a German website, you are interacting with the Bestellprozess. You will see it in your email inbox as a subject line: 'Ihre Bestellung bei [Shop Name]'. In this context, it is synonymous with consumer activity and the modern digital economy. It is the word that bridges the gap between your desire for a product and its physical arrival.
- Gastronomy
- In restaurants, cafés, and bars. 'Haben Sie die Bestellung für Tisch 5 schon aufgenommen?'
- Logistics & Warehousing
- In warehouses, workers deal with 'Bestelllisten' (order lists) all day long.
- Customer Service
- Hotlines often ask: 'Um welche Bestellung geht es genau?'
"Entschuldigung, meine Bestellung ist nach einer Stunde immer noch nicht angekommen."
In corporate environments, die Bestellung is a formal document. It is the official 'Purchase Order' (PO). You will hear procurement officers talking about 'Bestellwerte' (order values) and 'Bestellmengen' (order quantities). Here, the word loses its casual 'pizza-ordering' feel and takes on a serious, legal tone. If a company has a 'hoher Bestelleingang' (high volume of incoming orders), it is a sign of economic health. Conversely, a 'Stornierungswelle' (wave of cancellations) of Bestellungen is a cause for concern.
"Die Bestellung von Büromaterial erfolgt immer am ersten Montag des Monats."
Finally, you might hear it in legal or administrative contexts. As mentioned before, the Bestellung eines Notars (appointment of a notary) or Bestellung eines Insolvenzverwalters (appointment of an insolvency administrator) uses the same word. While this might seem confusing, the logic is the same: an authority is 'ordering' or 'appointing' someone to fulfill a specific role. Whether it's a pizza or a lawyer, a Bestellung is the formal trigger that sets a process in motion.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using the verb machen with Bestellung. In English, we 'make an order,' but in German, you geben eine Bestellung auf. Saying 'Ich mache eine Bestellung' sounds unnatural and 'translated.' Another common error is confusing Bestellung with Auftrag. While they are similar, an Auftrag is usually a contract for a service (like hiring a plumber), whereas a Bestellung is for goods (like buying a sink).
- Mistake: 'Ich mache eine Bestellung'
- Correct: 'Ich gebe eine Bestellung auf.'
- Mistake: 'Wo ist mein Auftrag?' (when referring to a pizza)
- Correct: 'Wo ist meine Bestellung?'
- Mistake: Using 'Bestellung' for 'Command'
- Correct: Use 'Befehl' for military or strict commands.
"Falsch: Ich habe eine Bestellung gemacht. Richtig: Ich habe eine Bestellung aufgegeben."
Another subtle mistake involves the preposition. Learners often say 'Bestellung für etwas' when they should use von or über in formal contexts. For example, 'eine Bestellung von 10 Laptops' is better than 'eine Bestellung für 10 Laptops,' although the latter is increasingly common in casual speech. Furthermore, don't confuse Bestellung with Anforderung. An Anforderung is a requirement or a demand, often internal, while a Bestellung is the external act of purchasing.
"Vermeiden Sie: 'Die Bestellung von der Pizza'. Besser: 'Die Pizzabestellung' (Compound nouns are always preferred!)"
Lastly, be careful with the word Order. While die Order exists in German, it is almost exclusively used in financial markets (stock market orders) or military contexts. For your everyday shopping or dining, stick to Bestellung. Using Order at a McDonald's would sound very strange and overly dramatic.
To truly master die Bestellung, you must understand its neighbors in the German vocabulary. The most important 'sibling' is der Auftrag. As mentioned, an Auftrag is an order for a service or a complex project. If you ask a freelancer to design a logo, that is an Auftrag. If you buy a logo from a stock site, that is a Bestellung. The line can be thin, but the distinction usually lies in the level of customization and service involved.
- Der Auftrag
- Focus on service, project, or mandate. (Assignment/Contract)
- Die Anforderung
- Focus on the 'demand' or 'requisition'. Often used internally in companies.
- Das Gesuch
- A formal request or petition, often to an authority (e.g., a visa request).
"Während die Bestellung die Ware liefert, regelt der Auftrag die Dienstleistung."
Another similar word is die Buchung (the booking). This is used specifically for travel, hotels, or appointments. You don't 'bestellen' a hotel room; you 'buchen' it. However, you might 'bestellen' room service to that room. Then there is die Reservierung. This is for holding a spot, like a table in a restaurant. You make a Reservierung for the table, but once you are seated, you place your Bestellung for the food.
"Ich habe eine Reservierung für zwei Personen, und ich möchte jetzt meine Bestellung aufgeben."
Finally, consider die Anschaffung (the acquisition/purchase). This is a more formal word for buying something, usually something expensive or long-term, like a car or a new computer system for an office. While the Bestellung is the act of ordering it, the Anschaffung refers to the overall investment and the fact of owning it. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and less like a dictionary.
چقدر رسمی است؟
""
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
Hier ist Ihre Bestellung: ein Kaffee und ein Kuchen.
Here is your order: a coffee and a cake.
Feminine noun, nominative case.
Ist das Ihre Bestellung?
Is that your order?
Question with 'sein' verb.
Meine Bestellung ist eine Pizza.
My order is a pizza.
Possessive pronoun 'meine'.
Wo ist die Bestellung?
Where is the order?
Simple 'wo' question.
Die Bestellung kostet zehn Euro.
The order costs ten euros.
Subject of the sentence.
Ich schreibe die Bestellung.
I am writing the order.
Accusative case (die remains die).
Danke für die Bestellung!
Thanks for the order!
Preposition 'für' takes accusative.
Eine kleine Bestellung, bitte.
A small order, please.
Adjective ending '-e' for feminine.
Ich habe eine Bestellung im Internet gemacht.
I made an order on the internet.
Perfect tense with 'haben'.
Können Sie meine Bestellung prüfen?
Can you check my order?
Modal verb 'können'.
Die Bestellung kommt morgen an.
The order arrives tomorrow.
Separable verb 'ankommen'.
Haben Sie eine Bestellnummer?
Do you have an order number?
Compound noun: Bestell + Nummer.
Ich möchte die Bestellung stornieren.
I would like to cancel the order.
Infinitive with 'möchte'.
Die Bestellung war sehr teuer.
The order was very expensive.
Past tense of 'sein' (war).
Ich warte auf meine Bestellung.
I am waiting for my order.
Preposition 'auf' + accusative.
Geben Sie die Bestellung jetzt auf?
Are you placing the order now?
Separable verb 'aufgeben'.
Nach der Bestellung erhalten Sie eine Bestätigung per E-Mail.
After the order, you will receive a confirmation by email.
Dative case after 'nach'.
Es gab ein Problem mit Ihrer Bestellung.
There was a problem with your order.
Dative case after 'mit'.
Wir bearbeiten Ihre Bestellung so schnell wie möglich.
We are processing your order as quickly as possible.
Verb 'bearbeiten'.
Die Bestellung wurde gestern versandt.
The order was shipped yesterday.
Passive voice (wurde versandt).
Können wir die Bestellung noch ändern?
Can we still change the order?
Modal verb with infinitive at the end.
Die Bestellung umfasst drei verschiedene Artikel.
The order includes three different items.
Verb 'umfassen'.
Bitte kontrollieren Sie die Bestellung bei Erhalt.
Please check the order upon receipt.
Imperative form.
Diese Möbel werden nur auf Bestellung gefertigt.
These furniture pieces are only made to order.
Fixed phrase 'auf Bestellung'.
Der Bestelleingang ist in diesem Quartal deutlich gestiegen.
Incoming orders have significantly increased this quarter.
Compound noun: Bestell + Eingang.
Wir müssen die Bestellung aufgrund von Lieferengpässen verzögern.
We have to delay the order due to supply bottlenecks.
Genitive case after 'aufgrund von'.
Die Bestellung wurde automatisch durch das System ausgelöst.
The order was automatically triggered by the system.
Passive voice with 'durch'.
Bitte geben Sie die Bestellung im ERP-System frei.
Please release the order in the ERP system.
Separable verb 'freigeben'.
Die Bestellung ist rechtlich bindend.
The order is legally binding.
Adjective 'bindend'.
Wir haben eine Rahmenbestellung für das ganze Jahr abgeschlossen.
We have concluded a blanket order for the whole year.
Compound noun: Rahmen + Bestellung.
Trotz der hohen Bestellung konnten wir den Rabatt nicht gewähren.
Despite the large order, we could not grant the discount.
Genitive case after 'trotz'.
Die Bestellung erfolgt unter Vorbehalt der Verfügbarkeit.
The order is subject to availability.
Formal phrase 'unter Vorbehalt'.
Die Bestellung des neuen Geschäftsführers wurde heute bekannt gegeben.
The appointment of the new managing director was announced today.
Meaning: Appointment (to an office).
Die Bestellung des Ackers erfordert viel Geduld und harte Arbeit.
The cultivation of the field requires much patience and hard work.
Archaic/Agricultural meaning: Cultivation.
Es handelt sich um eine missbräuchliche Bestellung von Sicherheiten.
It concerns an abusive provision of collateral.
Legal terminology.
Die Bestellung ist hinfällig, da die Frist abgelaufen ist.
The order is void because the deadline has expired.
Adjective 'hinfällig'.
Wir rügen die mangelhafte Ausführung der Bestellung.
We complain about the defective execution of the order.
Formal verb 'rügen'.
Die Bestellung von Erbbaurechten ist ein komplexer juristischer Vorgang.
The creation of hereditary building rights is a complex legal process.
Technical legal usage.
Seine Bestellung zum Notar erfolgte durch das Justizministerium.
His appointment as a notary was carried out by the Ministry of Justice.
Preposition 'zu' + dative.
Die Bestellung der Zeugen durch das Gericht verzögerte den Prozess.
The summoning of witnesses by the court delayed the trial.
Meaning: Summoning/Appointing.
In der metaphysischen Bestellung der Welt scheint alles seinen Platz zu haben.
In the metaphysical ordering of the world, everything seems to have its place.
Philosophical/Abstract usage.
Die Bestellung des Testamentsvollstreckers obliegt dem Erblasser.
The appointment of the executor of the will is the responsibility of the testator.
Highly formal legal German.
Die Bestellung des Bodens ist der Ursprung jeglicher Zivilisation.
The cultivation of the soil is the origin of all civilization.
Anthropological/Historical context.
Die Bestellung erfolgte fernmündlich und ohne schriftliche Fixierung.
The order was placed telephonically and without written record.
Elevated vocabulary: 'fernmündlich'.
Die Bestellung von Dienstbarkeiten schränkt die Nutzung des Grundstücks ein.
The creation of easements restricts the use of the property.
Property law terminology.
Eine Bestellung wider Treu und Glauben ist rechtlich unwirksam.
An order contrary to good faith is legally ineffective.
Legal principle 'Treu und Glauben'.
Die Bestellung der Kunst zum Diener der Politik ist eine Gefahr für die Freiheit.
The appointment of art as a servant of politics is a danger to freedom.
Metaphorical/Political usage.
Die Bestellung des Havariekommissars war unumgänglich.
The appointment of the average adjuster was unavoidable.
Specialized maritime law term.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Auf Bestellung
Ihre Bestellung, bitte?
Bestellung erhalten
Bestellung versandt
Bestellung abgeschlossen
Bestellung in Bearbeitung
Bestellung fehlgeschlagen
Bestellung ändern
Bestellung wiederholen
Bestellung storniert
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Bestellung is for things; Auftrag is for tasks.
Very common in both casual and formal German.
- Using 'machen' instead of 'aufgeben'.
- Confusing 'Bestellung' with 'Lieferung'.
- Forgetting the -en in the plural form.
- Using 'der' or 'das' instead of 'die'.
- Using 'Bestellung' for hotel bookings (use 'Buchung' instead).
نکات
The -ung Rule
Always remember: -ung = die. This makes gender selection easy for 'Bestellung'.
Compound Power
Combine 'Bestell-' with other nouns like '-schein', '-liste', or '-wert' to expand your vocabulary.
Legal Button
Look for the 'Zahlungspflichtig bestellen' button; it's a legal requirement in Germany.
PO Number
In business, 'Bestellung' is the Purchase Order (PO). Never forget the number!
Restaurant Etiquette
Wait for eye contact before saying 'Ich möchte bestellen'.
Formal Emails
Start with 'Bezugnehmend auf meine Bestellung...' for a professional tone.
Numbers
Practice listening to long numbers, as they often follow the word 'Bestellung'.
Visual Link
Link 'Bestellung' to the 'Buy' button in your mind.
No 'Machen'
Stop saying 'Bestellung machen'. Use 'aufgeben' or 'tätigen'.
Legal Context
Remember that 'Bestellung' can also mean 'appointment' to a high office.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Bestellung: BE-ST-ELL-UNG. 'Be'fore you eat, 'Stell' (place) the order 'Ung'der the waiter's nose.
ریشه کلمه
بافت فرهنگی
A purchase order is a formal legal document.
Germany has strict laws regarding order cancellations (Widerrufsrecht).
Waiters usually repeat the order to ensure accuracy.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Haben Sie Ihre Bestellung schon erhalten?"
"Welche Bestellnummer hat Ihr Paket?"
"Können wir die Bestellung noch stornieren?"
"Wie oft geben Sie Online-Bestellungen auf?"
"War Ihre letzte Bestellung im Restaurant gut?"
موضوعات نگارش
Beschreibe deine letzte Online-Bestellung. Was hast du gekauft?
Warum ist es wichtig, eine Bestellbestätigung zu erhalten?
Hattest du schon einmal Probleme mit einer Bestellung? Was ist passiert?
Wie hat sich das Bestellen von Essen durch Apps verändert?
Was bedeutet 'auf Bestellung gefertigt' für die Qualität eines Produkts?
سوالات متداول
10 سوالEs bedeutet, dass man offiziell sagt, dass man etwas kaufen möchte, zum Beispiel in einem Online-Shop oder Restaurant.
Ja, alle deutschen Substantive, die auf -ung enden, sind immer feminin (die).
Eine Bestellung bezieht sich meist auf Waren (Produkte), ein Auftrag eher auf Dienstleistungen oder Projekte.
Der Plural ist 'die Bestellungen'.
Es ist grammatikalisch verständlich, aber 'Bestellung aufgeben' klingt viel natürlicher und korrekter.
Das ist eine spezifische Nummer, die einer Bestellung zugeordnet wird, um sie im System zu identifizieren.
Es bedeutet, dass ein Produkt erst dann hergestellt wird, wenn ein Kunde es bestellt hat (made to order).
Man muss den Verkäufer kontaktieren und sagen: 'Ich möchte meine Bestellung mit der Nummer XYZ stornieren'.
Das ist eine Nachricht (meist per E-Mail), die bestätigt, dass der Verkäufer die Bestellung erhalten hat.
Das Wort 'Order' wird fast nur an der Börse (Aktien) oder beim Militär verwendet. Im Alltag nutzt man 'Bestellung'.
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Die Bestellung is the essential German word for any transaction where you request goods or services. Mastering its use with 'aufgeben' and understanding its compound forms like 'Bestellnummer' is crucial for navigating daily life and business in Germany.
- Feminine noun (die) meaning 'order' or 'appointment'.
- Commonly used in shopping, restaurants, and business.
- Often paired with the verb 'aufgeben' (to place an order).
- Suffix -ung indicates it is always feminine and pluralizes to -en.
The -ung Rule
Always remember: -ung = die. This makes gender selection easy for 'Bestellung'.
Compound Power
Combine 'Bestell-' with other nouns like '-schein', '-liste', or '-wert' to expand your vocabulary.
Legal Button
Look for the 'Zahlungspflichtig bestellen' button; it's a legal requirement in Germany.
PO Number
In business, 'Bestellung' is the Purchase Order (PO). Never forget the number!
مثال
Ihre Bestellung wird bald geliefert.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
Abend
A1evening
Abend, der
A2عصر زمانی بین بعد از ظهر و وقت خواب است.
Abfall
A2چیزهایی است که دور میریزی، مثل زباله.
abholen
A1کسی یا چیزی را برداشتن/آوردن. من تو را از ایستگاه قطار میآورم.
abmelden
A1abmelden یعنی لغو ثبتنام یا خارج شدن. وقتی میخوای از یه جایی بری یا از یه سرویسی انصراف بدی، باید abmelden کنی.
abwaschen
A2ظرف شستن بعد از غذا خوردن.
Adresse
A1آدرس اطلاعاتی است که نشان میدهد کسی کجا زندگی میکند.
Alltag
A2زندگی روزمره یا روزمرگی. به کارهای عادی و روتین هر روز اشاره دارد.
anhaben
A2این فعل یعنی چی چه لباسی تنت هست رو بگی.
anmelden
A1ثبت نام کردن، وارد شدن (لاگین). مثال: من در دوره ثبت نام می کنم. (Ich melde mich für den Kurs an.)