When you're learning Arabic, you'll often encounter verbs that have multiple meanings depending on the context. The verb يُسلّم (yusallim) is a great example. At a basic A1 level, it means 'to deliver,' like delivering a package.
However, as you progress to A2, you'll discover that يُسلّم can also mean 'to greet' or 'to hand over' something to someone. For instance, you might say أُسلّم عليك (usallim 'alayk) which means 'I greet you,' or سلّمتُ الكتاب إليه (sallamtu al-kitāb ilayhi), meaning 'I handed the book to him.'
Understanding these different nuances is key to sounding more natural and understanding everyday Arabic conversations. Pay attention to the prepositions used after the verb, as they often give a clue to its meaning in that specific sentence.
Let's learn how to use the Arabic verb يُسلّم (yusallim). This word is useful for everyday situations, especially when talking about getting things delivered.
- Meaning
- To deliver something to a customer's address.
§ Basic Usage
يُسلّم is a verb, and like many Arabic verbs, its form changes depending on who is doing the action. The form يُسلّم specifically means 'he delivers'. Let's look at some examples.
البريد يُسلّم الرسائل كل صباح.
Al-bareed yusallim ar-rasa'il kulla sabah. (The postman delivers the letters every morning.)
المطعم يُسلّم الطعام الساخن.
Al-mat'am yusallim at-ta'am as-sakhen. (The restaurant delivers hot food.)
§ Different Forms for Different Subjects
Here are some common forms of this verb:
- يُسلّم (yusallim): He delivers / It delivers (masculine singular)
- تُسلّم (tusallim): She delivers / It delivers (feminine singular) OR You deliver (masculine singular)
- أُسلّم (usallim): I deliver
- نُسلّم (nusallim): We deliver
Let's see these in action:
هي تُسلّم الطلبات بسرعة.
Hiya tusallim at-talabat bisur'a. (She delivers orders quickly.)
أنا أُسلّم الطرود إلى الباب.
Ana usallim at-turud ila al-bab. (I deliver packages to the door.)
§ Delivering to a Place or Person
When you say what is being delivered, you usually place it directly after the verb. If you want to say to whom or to where, you often use the preposition إلى (ila) meaning 'to'.
السائق يُسلّم البضاعة إلى المخزن.
As-sa'iq yusallim al-bada'a ila al-makhzan. (The driver delivers the goods to the warehouse.)
هل تُسلّم الشركة إلى المنازل؟
Hal tusallim ash-sharika ila al-manazil? (Does the company deliver to homes?)
§ Asking About Delivery
You can use يُسلّم to ask questions about delivery services.
متى يُسلّم الطلب؟
Mata yusallim at-talab? (When will the order be delivered? / When does the order deliver?)
هل يمكن أن تُسلّم لي هذا؟
Hal yumkin an tusallim li hatha? (Can you deliver this to me?)
§ Common Phrases with Delivery
Here are a couple of useful phrases:
- خدمة توصيل (khidmet tawseel): delivery service (This is a noun form related to delivery.)
- مندوب التوصيل (mandoub at-tawseel): delivery agent/person
By understanding how to use يُسلّم and its variations, you can confidently discuss deliveries in Arabic. Keep practicing with these examples!
اصطلاحات و عبارات
"سلّم لي على"
Say hello to someone for me
سلّم لي على والدتك
neutral"سلّم أمره لله"
To surrender to God's will
بعد الحادث، سلّم أمره لله
formal"سلّم الروح"
To pass away, to die (literally: to surrender the soul)
المريض سلّم الروح بسلام
neutral"سلّم مفاتيح..."
To hand over the keys (often metaphorically, meaning to give up control)
قرر المدير أن يسلّم مفاتيح الشركة
neutral"سلّم الراية"
To pass on the leadership/responsibility (literally: to surrender the banner)
الرئيس السابق سلّم الراية للجيل الجديد
formal"سلّم نفسه"
To surrender oneself (e.g., to the police)
المجرم سلّم نفسه للشرطة
neutral"سلّم العهدة"
To hand over responsibility/trust
الموظف الجديد سلّم العهدة من الموظف السابق
formal"سلّم رقبتك"
To put oneself at someone's mercy (literally: to surrender your neck)
لا تضع ثقتك في شخص يسلّم رقبتك
informal"سلّم واستلم"
To hand over and receive (a common phrase for transactions)
تتم عملية سلّم واستلم البضاعة في المستودع
neutral"سلّم الأمر الواقع"
To accept the reality, to resign oneself to the facts
يجب أن نسلّم الأمر الواقع ونبدأ من جديد
formalنحوه استفاده
When you are talking about something being delivered to someone or some place, you can use يُسلّم. Some examples:
- أنا أُسلّم الطرود. (I deliver packages.)
- أنت تُسلّم الطعام. (You deliver food.)
- نحن نُسلّم الرسائل. (We deliver letters.)
A common mistake for English speakers is trying to directly translate "deliver a speech" or "deliver a punch." The verb يُسلّم does NOT carry those meanings.
خودت رو بسنج 18 سوال
Imagine you ordered groceries online. Write two sentences describing that the groceries will be delivered to your house.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
البقالة ستُسلّم إلى منزلي غدًا. أنا أنتظر متى سيُسلّم لي الطلب.
You are a delivery driver. Write a short note (one or two sentences) to a customer, informing them that their package has been delivered.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
تم تسليم طلبك بنجاح. نأمل أن تستمتع بمشترياتك.
Write a sentence asking when a package will be delivered.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
متى سيُسلّم هذا الطلب من فضلك؟
أين سيُسلّم الكتاب؟
این متن را بخوانید:
طلبت كتابًا جديدًا عبر الإنترنت. قال المتجر إنهم سيُسلّمون الكتاب إلى مكتبي الأسبوع القادم. أنا متحمس جدًا لقراءته.
أين سيُسلّم الكتاب؟
النص يذكر بوضوح أن المتجر سيُسلّم الكتاب 'إلى مكتبي'.
النص يذكر بوضوح أن المتجر سيُسلّم الكتاب 'إلى مكتبي'.
ماذا يفعل عامل التوصيل كل صباح؟
این متن را بخوانید:
يُسلّم عامل التوصيل الطرود كل صباح. اليوم، لديه الكثير من الطرود ليُسلّمها قبل الظهر. إنه يعمل بجد.
ماذا يفعل عامل التوصيل كل صباح؟
النص يقول 'يُسلّم عامل التوصيل الطرود كل صباح'.
النص يقول 'يُسلّم عامل التوصيل الطرود كل صباح'.
كم من الوقت سيستغرق تسليم الهاتف؟
این متن را بخوانید:
اشتريت هاتفًا جديدًا من موقع إلكتروني. من المتوقع أن يُسلّم الهاتف إلى عنواني خلال ثلاثة أيام عمل. آمل أن يصل بسرعة.
كم من الوقت سيستغرق تسليم الهاتف؟
النص يذكر 'من المتوقع أن يُسلّم الهاتف إلى عنواني خلال ثلاثة أيام عمل'.
النص يذكر 'من المتوقع أن يُسلّم الهاتف إلى عنواني خلال ثلاثة أيام عمل'.
The delivery driver delivers packages every day.
When can you deliver the order?
Can I pick up this package at the office?
Someone is asking about delivering a package.
A delivery company's daily routine.
Asking about the driver's delivery time.
این را بلند بخوانید:
أريد أن أستفسر عن موعد تسليم طلبي.
تمرکز: تَسْليم
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هل يمكنكم تسليم المشتريات إلى منزلي؟
تمرکز: تُسَلِّموا
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
يجب أن تُسلّم هذه الرسالة قبل نهاية اليوم.
تمرکز: تُسَلِّم
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 18 درست
نمره کامل!
مثال
سيتم تسليم الطرد غداً.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر shopping
إيصال
B1همون فاکتور یا رسید خرید. کاغذی که ثابت میکنه پولِ یه چیزی رو دادی.
شحن
B1فرستادن کالا به جایی، یا پر کردن باتری با برق.
غير متاح
A1یعنی یه چیزی هست یا الان نمیشه پیداش کرد.
عربة تسوق
A1چرخ دستی چرخداری که توی فروشگاه برای گذاشتن خریدهات ازش استفاده میکنی.
يُعرض
A1یعنی یه چیزی رو به مردم نشون میدن، شاید برای خریدن یا دیدن.
يُكلّف
A1« يُكلّف » یعنی یه چیزی قیمتش اینقدر پوله. پولی که باید بدی.
يُغلّف
A1یعنی یه چیزی رو با کاغذ یا چیز دیگه میپوشونی، مثل کادو پیچ کردن.
محل
A1جایی که توش جنس میفروشند؛ همون مغازه یا فروشگاه خودمون.
يُقدّر
A1یعنی ارزش یا مقدار یه چیزی رو تخمین بزنی یا روش فکر کنی.
يخصم
A1یعنی یه مقداری از یه عدد یا قیمت رو کم کنی.