medlem
medlem in 30 Sekunden
- Medlem means 'member' and refers to someone belonging to a group, club, or organization.
- It is a neuter noun (et medlem) with an irregular plural spelling (medlemmer).
- Membership is central to Danish culture, especially in 'foreninger' (associations).
- Common compounds include 'medlemskort' (membership card) and 'medlemskab' (membership).
The Danish word medlem is a fundamental noun in the Danish language, primarily used to describe an individual who belongs to a specific group, organization, association, or family. At its core, it translates directly to the English word 'member'. However, its usage in Denmark carries a specific cultural weight due to the country's deep-rooted tradition of 'foreningsliv' (association life). In Denmark, being a medlem is not just a legal status; it is a social identity. From the local sports club to the national church, the concept of membership defines how Danes interact with their community.
- Core Definition
- A person who is officially part of a collective body, such as a club, political party, or family unit.
- Grammatical Gender
- It is a neuter noun (intetkøn), meaning it takes the article 'et' (et medlem) and the definite suffix '-et' (medlemmet).
In everyday conversation, you will hear this word most frequently in the context of hobbies and administrative duties. If you join a gym (fitnesscenter), you become a medlem. If you are part of a family, you are a 'familiemedlem'. The word is versatile and can be applied to both formal legal entities and informal social circles. It is important to note that the plural form involves doubling the 'm' to maintain the short vowel sound: 'medlemmer'. This is a common stumbling block for learners.
Han har været et aktivt medlem af klubben i over ti år.
Historically, the term is linked to the idea of a 'limb' or a part of a body. Just as an arm is a member of the physical body, a person is a member of the social body. This organic view of society is still prevalent in Danish political thought, where the 'body politic' is composed of individual medlemmer working together for the common good (fællesskabet). When you use this word, you are signaling a relationship of belonging and often a set of rights and responsibilities that come with that belonging.
Furthermore, the word is often compounded. You will rarely just be a 'medlem' in a vacuum; you are a 'bestyrelsesmedlem' (board member), 'æresmedlem' (honorary member), or 'støttemedlem' (supporting member). Each variation specifies the nature of the relationship. In the digital age, 'medlem' is also used for website subscriptions and loyalty programs, though 'abonnent' (subscriber) is sometimes preferred for purely commercial services.
Alle medlemmer skal betale kontingent inden januar.
The concept of 'medlem' is also central to the Danish 'velfærdsstat' (welfare state). In a metaphorical sense, every citizen is a member of the Danish society, contributing to and benefiting from the collective. This sense of shared membership fosters high levels of trust (tillid), which is a hallmark of Danish culture. Whether you are discussing politics, sports, or family, mastering the use of medlem is essential for describing how individuals fit into the larger Danish social puzzle.
Er du medlem af folkekirken?
- Synonym Note
- While 'deltager' means participant, 'medlem' implies a more permanent or formal status.
Hvor mange medlemmer er der i jeres familie?
Hun blev valgt som det nye medlem af folketinget.
- Usage Context
- Used in associations, politics, families, and organizations.
Using medlem correctly requires an understanding of Danish noun declension, particularly for neuter nouns. Because it refers to a person but is grammatically neuter, it can feel counterintuitive to English speakers. Let's break down the various forms and their placements in sentences to ensure you can use this word with confidence in any context.
- Singular Indefinite
- 'Et medlem' (A member). Used when introducing the concept or referring to one non-specific person. Example: 'Jeg vil gerne være et medlem.'
When the noun is definite (the member), we add the suffix '-et'. However, since the word ends in 'm', we do not double the 'm' in the singular definite form: medlemmet. This is a crucial distinction from the plural form. In a sentence, this looks like: 'Medlemmet har ikke betalt endnu' (The member hasn't paid yet).
Hvem er det nyeste medlem af holdet?
The plural forms are where most spelling errors occur. In Danish, when a short vowel is followed by a single consonant, that consonant is often doubled when adding a suffix to keep the vowel short. Therefore, 'medlem' becomes medlemmer (members) and medlemmerne (the members). This doubling of the 'm' is vital for correct Danish orthography.
- Plural Definite
- 'Medlemmerne' (The members). Example: 'Medlemmerne stemte for forslaget.'
In terms of sentence structure, medlem often appears in prepositional phrases using 'af' (of). You are a 'medlem AF' something. This mirrors the English 'member OF'. For example: 'Han er medlem af en hemmelig klub.' It can also be used as a subject, object, or part of a compound noun. Compounds are extremely common: 'medlemskort' (membership card), 'medlemskab' (membership status), and 'medlemsliste' (membership list).
Adjectives modifying 'medlem' must also agree with its neuter gender. You would say 'et nyt medlem' (a new member) rather than 'en ny medlem'. If you are talking about several members, the adjective takes the plural '-e' ending: 'mange nye medlemmer'. This consistency in gender and number agreement is what makes your Danish sound natural and professional.
Det er vigtigt at byde ethvert medlem velkommen.
In professional settings, such as a company board or a political committee, the word is used with high frequency. 'Bestyrelsesmedlem' is a common title. In these contexts, the word is often used in the plural to refer to the group as a whole: 'Kære medlemmer' (Dear members) is a standard opening for newsletters or speeches.
Som medlem har du ret til at stemme til generalforsamlingen.
- Possessive Form
- 'Medlemmets' (The member's). Example: 'Medlemmets rettigheder er beskyttet.'
Vi har brug for flere medlemmer i vores forening.
Hvert medlem af familien fik en gave.
- Summary of Forms
- Et medlem, medlemmet, medlemmer, medlemmerne.
If you spend any significant time in Denmark, you will encounter the word medlem almost daily. The Danish social structure is built on the concept of voluntary associations, or 'foreninger'. Whether it's a 'grundejerforening' (homeowners' association), a 'sportsforening' (sports club), or a 'fagforening' (labor union), being a medlem is the primary way Danes organize their social and professional lives.
- The Sports Club
- On the weekend, you'll hear parents discussing their children's status as a 'medlem' of the local football or handball club. 'Er han medlem af klubben?' is a standard question.
In the workplace, the word is constantly heard in relation to labor unions. Denmark has a very high rate of unionization. Workers will often discuss being a medlem of 3F, HK, or other major unions. Here, membership isn't just a formality; it provides legal protection and insurance. You might hear: 'Jeg er medlem af en a-kasse' (I am a member of an unemployment fund), which is a vital part of the Danish social security net.
Du skal være medlem for at få adgang til svømmehallen.
Politically, 'medlem' is used to describe participants in the democratic process. A 'Folketingsmedlem' (Member of Parliament) is a common term in news broadcasts. During election cycles, political parties actively recruit new medlemmer. You will see posters and social media ads asking: 'Bliv medlem i dag!' (Become a member today!). The word carries a sense of civic duty in these contexts.
In a more casual setting, you'll hear it at the gym or in shops. Many Danish retail chains have 'medlemsklubber' (loyalty clubs). The cashier might ask: 'Er du medlem?' or 'Har du et medlemsnummer?'. In this commercial context, it implies access to discounts (medlemsrabat). It's a word that bridges the gap between high-level political participation and the simple act of buying groceries.
Alle medlemmer får 10% rabat på alle varer.
Religion is another area where the word is ubiquitous. Despite Denmark being a secular country, a large majority of the population are medlemmer of 'Folkekirken' (The Church of Denmark). This membership is often discussed in relation to taxes (kirkeskat) and rites of passage like christenings or weddings. 'Er du stadig medlem af kirken?' is a common question when discussing personal beliefs or finances.
Bestyrelsen består af syv medlemmer.
- News & Media
- Hear it in phrases like 'EU-medlem' (EU member state) or 'NATO-medlem', referring to countries as members of international bodies.
Danmark har været medlem af EU siden 1973.
Hun er det eneste kvindelige medlem i gruppen.
- Social Media
- In Facebook groups, you are a 'medlem'. Admin notifications often say 'Et nyt medlem har anmodet om at blive optaget'.
Learning Danish involves navigating several linguistic hurdles, and medlem is a word that frequently trips up even intermediate students. The mistakes usually fall into three categories: grammatical gender, plural spelling, and false friends with other similar words. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and avoid confusion in formal writing.
- Mistake 1: Wrong Gender
- Using 'en medlem' instead of 'et medlem'. Because 'medlem' refers to a person, many learners assume it must be common gender (fælleskøn). However, it is strictly neuter.
This gender mistake has a ripple effect on adjectives. You must say 'et aktivt medlem' (an active member) with the '-t' ending on the adjective. Saying 'en aktiv medlem' is a clear marker of a non-native speaker. Always pair 'medlem' with neuter articles and adjective forms.
En medlem -> Et medlem.
The second most common mistake is the plural spelling. In Danish, when a short vowel (like the 'e' in medlem) is followed by a single consonant at the end of a syllable, that consonant must be doubled when a suffix is added. Many learners write 'medlemer' or 'medlemerne'. The correct forms are medlemmer and medlemmerne. This rule is consistent but often forgotten during fast writing.
- Mistake 2: Plural Spelling
- Writing 'medlemer' with one 'm'. Remember: Short vowel + suffix = Double consonant.
Thirdly, learners often confuse medlem with deltager (participant) or abonnent (subscriber). While they can overlap, a 'medlem' usually has a more formal, long-term tie to an organization. For example, you are a 'deltager' in a marathon, but a 'medlem' of the running club. You are an 'abonnent' of a newspaper, but a 'medlem' of a political party. Using 'medlem' for a one-time event participant sounds unnatural.
Jeg er medlem af klubben (Permanent), men deltager i mødet (Temporary).
Another subtle mistake occurs in compound words. Danish is a language of compounds, and 'medlem' is a frequent building block. However, you must include the linking 's' in many cases: 'medlemskort', 'medlemsbidrag'. Forgetting the 's' makes the compound incorrect. Conversely, don't add an 's' where it doesn't belong, such as in the simple plural form.
Husk dit medlemskort!
- Mistake 3: Overuse
- Sometimes learners use 'medlem' when 'ansat' (employee) or 'elev' (student) would be more specific and appropriate. Use 'medlem' for voluntary or social groups.
Vi er alle medlemmer af det samme samfund.
While medlem is the most common word for 'member', Danish offers several nuances depending on the type of group or the nature of the belonging. Choosing the right alternative can make your speech more precise and sophisticated. Let's compare medlem with its closest relatives in the Danish vocabulary.
- Deltager vs. Medlem
- Deltager (Participant) refers to someone taking part in an activity or event. It is transient. A medlem has a formal status. You can be a medlem of a club without being a deltager in its meetings.
In a commercial context, you might encounter abonnent. This is specifically for people who pay for a recurring service, like a magazine, a streaming service, or a newspaper. While you might be a 'medlem' of a loyalty program at a store, you are an 'abonnent' of Netflix. The distinction lies in the transactional nature of the relationship.
Han er abonnent på Politiken, men medlem af Socialdemokratiet.
For political or ideological groups, the word tilhænger (follower/supporter) is often used. This implies a shared belief rather than a formal membership. You can be a 'tilhænger' of a certain philosophy without being a 'medlem' of any organization representing it. Similarly, partifælle is a specific term for a fellow member of the same political party.
- Bruger vs. Medlem
- Bruger (User) is common in digital and public service contexts. You are a 'bruger' of a library or a website. You become a medlem if there is a formal registration or community aspect involved.
Another interesting alternative is associeret (associate). This is used in professional and international contexts to describe a looser form of membership. For example, a company might be an 'associeret medlem' of a trade organization, meaning they have some rights but not full voting power. In academic circles, you might hear fellow (used as a loanword or translated as 'medlem af et akademi').
Hun er en trofast støtte af foreningen, selvom hun ikke er medlem.
When talking about family, you can use slægtning (relative) or familiemedlem. 'Slægtning' is broader and can include distant relatives, whereas 'familiemedlem' often implies the closer, nuclear or extended family that you interact with regularly. In very formal or poetic Danish, lem (limb) is the root word, but it is never used on its own to mean 'member' in a social sense today; it only refers to physical limbs or, archaicly, to people in a 'hospital' or 'poorhouse' (lemmer).
- Comparison Table
- Medlem: Formal, organizational.
- Deltager: Active, temporary.
- Abonnent: Financial, service-based.
- Tilhænger: Ideological, informal.
Vi søger nye medlemmer til vores kor.
Er du medlem eller bare gæst?
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'lem' originally meant a limb (like an arm or leg). This is why we still use 'familiemedlem'—the family is seen as a body, and you are one of its limbs.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'd' as a hard English 'd'. It should be soft.
- Making the 'e' too long. It is a short vowel.
- Forgetting the second 'm' sound in the plural 'medlemmer'.
- Confusing the pronunciation with the English word 'madam'.
- Failing to glottal stop (stød) which sometimes occurs in the plural.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize as it looks like 'member'.
Difficulty with the double 'm' in plural and the neuter gender.
The soft 'd' takes a bit of practice.
Clear word, but the soft 'd' can make it sound like 'mellem' (between) to untrained ears.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Neuter Noun Declension
Et medlem -> Medlemmet.
Consonant Doubling in Plural
Medlem -> Medlemmer (short vowel 'e').
Adjective Agreement (Neuter)
Et *nyt* medlem.
Linking -s- in Compounds
Medlem + s + kort = Medlemskort.
Preposition 'af' for Belonging
Medlem *af* klubben.
Beispiele nach Niveau
Jeg er medlem af en klub.
I am a member of a club.
Simple present tense with 'et medlem'.
Er du medlem her?
Are you a member here?
Question form using 'medlem'.
Han er et nyt medlem.
He is a new member.
Neuter adjective agreement: 'nyt'.
Mit medlemskort er væk.
My membership card is gone.
Compound noun: 'medlemskort'.
Hvert medlem får en kop kaffe.
Each member gets a cup of coffee.
Using 'hvert' with neuter singular.
Vi er fire medlemmer i familien.
We are four members in the family.
Plural form: 'medlemmer'.
Hun er medlem af fitnesscentret.
She is a member of the gym.
Prepositional phrase: 'medlem af'.
Medlemmet skal betale nu.
The member must pay now.
Definite singular: 'medlemmet'.
Min bror er medlem af en fodboldklub.
My brother is a member of a football club.
Describing hobbies.
Hvor mange medlemmer har jeres forening?
How many members does your association have?
Plural indefinite: 'medlemmer'.
Jeg vil gerne være medlem af jeres gruppe.
I would like to be a member of your group.
Expressing a wish.
Medlemmerne mødes hver mandag.
The members meet every Monday.
Plural definite: 'medlemmerne'.
Det koster penge at være medlem.
It costs money to be a member.
Infinitive phrase.
Er du medlem af folkekirken?
Are you a member of the national church?
Cultural context.
Vi har brug for et ekstra medlem til holdet.
We need an extra member for the team.
Adjective 'ekstra'.
Her er en liste over alle medlemmer.
Here is a list of all members.
Preposition 'over'.
Fagforeningen har over tusind medlemmer.
The labor union has over a thousand members.
Professional context.
Som medlem får du mange fordele.
As a member, you get many benefits.
Using 'som' to define a role.
Hun er et aktivt medlem af bestyrelsen.
She is an active member of the board.
Compound context.
Medlemskabet kan opsiges med en måneds varsel.
The membership can be cancelled with one month's notice.
Abstract noun: 'medlemskabet'.
Alle medlemmer har stemmeret ved generalforsamlingen.
All members have the right to vote at the general meeting.
Rights and duties.
Han blev valgt som medlem af Folketinget.
He was elected as a member of Parliament.
Political terminology.
Vi byder det nye medlem velkommen i klubben.
We welcome the new member to the club.
Verb 'byde velkommen'.
Hvad er prisen for et års medlemskab?
What is the price for a year's membership?
Genitive compound.
Danmark er medlem af Den Europæiske Union.
Denmark is a member of the European Union.
International relations.
Bestyrelsesmedlemmerne diskuterede det nye budget.
The board members discussed the new budget.
Compound plural definite.
Hun er medlem af flere forskellige udvalg.
She is a member of several different committees.
Formal organization.
Medlemmernes interesser skal altid komme først.
The members' interests must always come first.
Plural possessive.
Han har været passivt medlem i mange år.
He has been a passive member for many years.
Adverbial usage of 'passivt'.
Der er stor forskel på at være medlem og gæst.
There is a big difference between being a member and a guest.
Comparison.
Foreningen mistede mange medlemmer under krisen.
The association lost many members during the crisis.
Historical/Economic context.
Hvert enkelt medlem bærer et ansvar for fællesskabet.
Every single member bears a responsibility for the community.
Emphasizing individuality within a group.
Eksklusion af et medlem er en alvorlig sag.
Expulsion of a member is a serious matter.
Legal/Formal terminology.
Han optræder som associeret medlem af forskerholdet.
He acts as an associated member of the research team.
Academic nuance.
Medlemsstaterne skal overholde de fælles regler.
The member states must comply with the common rules.
Compound: 'medlemsstaterne'.
Vi må styrke rekrutteringen af nye medlemmer.
We must strengthen the recruitment of new members.
Business/Management context.
Hun blev udnævnt til æresmedlem for sin store indsats.
She was appointed honorary member for her great effort.
Honorary title.
Medlemmets stemme kan afgives ved fuldmagt.
The member's vote can be cast by proxy.
Legal procedure.
Der er opstået splid blandt medlemmerne af partiet.
Discord has arisen among the members of the party.
Political conflict.
Medlemskabets varighed er ubegrænset.
The duration of the membership is unlimited.
Formal condition.
Medlemmerne udgør selve fundamentet for foreningen.
The members constitute the very foundation of the association.
Metaphorical usage.
At være medlem af det menneskelige fællesskab forpligter.
Being a member of the human community carries obligations.
Philosophical abstraction.
Spørgsmålet om medlemskab blev genstand for en ophedet debat.
The question of membership became the subject of a heated debate.
Advanced sentence structure.
Man kan ikke blot være medlem af navn, men også af gavn.
One cannot just be a member in name, but also in deed.
Idiomatic expression 'af navn og gavn'.
Medlemskabets ontologiske betydning blev diskuteret i artiklen.
The ontological significance of membership was discussed in the article.
Academic/Philosophical register.
Vedkommende har været et loyalt medlem gennem tykt og tyndt.
The person has been a loyal member through thick and thin.
Idiomatic usage.
Enhver indsigelse fra et medlem skal tages til efterretning.
Any objection from a member must be taken into account.
Formal administrative Danish.
Forholdet mellem det enkelte medlem og kollektivet er komplekst.
The relationship between the individual member and the collective is complex.
Sociological analysis.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— I am a member of... (Standard way to state belonging).
Jeg er medlem af en læseklub.
— Do you want to be a member? (Common invitation).
Vi mangler folk. Vil du være medlem?
— How much does a membership cost? (Asking about fees).
Jeg overvejer at melde mig ind. Hvad koster et medlemskab?
— He is a loyal member. (Praising long-term commitment).
Han har støttet os i 20 år. Han er et trofast medlem.
— As a member, you have the right to... (Explaining benefits).
Som medlem har du ret til gratis kaffe.
— To resign/cancel membership. (Opposite of joining).
Jeg har valgt at melde mig ud af klubben.
— A full member. (Having all rights and privileges).
Nu er du et fuldgyldigt medlem af holdet.
Wird oft verwechselt mit
Means 'between'. Sounds similar but has no 'd' and a different meaning.
Means 'participant'. Used for events, while 'medlem' is for organizations.
Means 'subscriber'. Used for paid services like newspapers.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be a member in name only, but not contribute anything.
Han betaler sit kontingent, men han er kun medlem af navn, ikke af gavn.
Formal/Literary— A weak link in a group (using the root 'lem').
Han viste sig at være et svagt lem i vores organisation.
Slightly dated— To be part of the crowd/group (synonymous with membership).
Han kan godt lide bare at være en del af flokken.
Informal— To belong (the feeling of being a member).
Her føler jeg virkelig, at jeg hører til.
Emotional/Personal— To work together towards a common goal (as members should).
Alle medlemmer må trække på samme hammel for at nå målet.
Idiomatic— To be an outsider (the opposite of membership).
Det er ikke sjovt at stå udenfor fællesskabet.
Neutral— To be in the same boat (sharing membership in a situation).
Vi er alle medlemmer af denne gruppe, så vi er i samme båd.
Casual— To stick together (the duty of members).
Som medlemmer af familien skal vi holde sammen.
Neutral— To give up (often used when leaving a group/membership).
Han valgte at kaste håndklædet i ringen og melde sig ud.
Informal— To be one of the chosen ones (elite membership).
Det er svært at blive medlem; man skal være en af de udvalgte.
FormalLeicht verwechselbar
Phonetic similarity.
'Medlem' is a noun (member), 'mellem' is a preposition (between).
Der er et medlem mellem de to biler (A member between the two cars).
Semantic overlap in groups.
A member has a status; a participant just takes part.
Alle medlemmer er deltagere, men ikke alle deltagere er medlemmer.
It is the root word.
'Lem' on its own means a limb or a hatch/trapdoor.
Han skadede sit lem (He hurt his limb).
Both involve belonging to a service.
'Bruger' is more technical or service-oriented; 'medlem' is more social.
Jeg er bruger af biblioteket, men medlem af bogklubben.
Both pay a recurring fee.
Subscription vs. Membership status.
Jeg er abonnent på bladet, men medlem af foreningen bag det.
Satzmuster
Jeg er medlem af [X].
Jeg er medlem af en klub.
Er du medlem af [X]?
Er du medlem af fitnesscentret?
Som medlem får man [X].
Som medlem får man rabat.
Medlemmerne har valgt at [X].
Medlemmerne har valgt at strejke.
Der stilles krav til ethvert medlem om [X].
Der stilles krav til ethvert medlem om loyalitet.
Medlemskabets kerne består i [X].
Medlemskabets kerne består i gensidig respekt.
Hvor mange medlemmer er der i [X]?
Hvor mange medlemmer er der i din familie?
Det er vigtigt for et medlem at [X].
Det koster 100 kroner at blive medlem.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very high in both spoken and written Danish.
-
En medlem
→
Et medlem
Learners often use 'en' because 'medlem' refers to a person, but it is a neuter noun.
-
Mange medlemer
→
Mange medlemmer
Forgetting to double the 'm' in the plural form is a very frequent spelling error.
-
Jeg er medlem i klubben
→
Jeg er medlem af klubben
The correct preposition for membership is 'af', not 'in'.
-
Et ny medlem
→
Et nyt medlem
The adjective must agree with the neuter gender of 'medlem' by adding a '-t'.
-
Medlemskortet er min
→
Medlemskortet er mit
Since 'medlem' is neuter, the possessive pronoun must also be neuter ('mit').
Tipps
The Neuter Rule
Always remember 'et medlem'. Adjectives must end in -t: 'et aktivt medlem'.
Double the M
In plural, it's 'medlemmer'. One 'm' in singular, two 'm's in plural.
Foreningsliv
Joining a club as a 'medlem' is the best way to make friends in Denmark.
Soft D
The 'd' is soft. If you can't do it, it's better to leave it silent than to make it hard.
Compounds
Danish loves compounds. Use 'medlems-' as a prefix for cards, lists, and fees.
Active vs Passive
Specify if you are an 'aktivt' or 'passivt' medlem to clarify your involvement.
Medlem vs Abonnent
Use 'abonnent' for services like Netflix, 'medlem' for clubs and unions.
Unions
Being a 'medlem' of a 'fagforening' is very important in the Danish job market.
Family Members
Use 'familiemedlem' for both close and extended family members.
Common Test Word
This word often appears in A1-B1 exams. Master the plural spelling!
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Med' (with) + 'Lem' (limb). A member is a 'limb' that is 'with' the body of the group.
Visuelle Assoziation
Imagine a puzzle where each piece is a 'medlem'. Without the pieces, there is no puzzle.
Word Web
Herausforderung
Try to list five things you are a 'medlem' of in Danish, using the correct gender (et medlem).
Wortherkunft
From Middle Low German 'met-lid', which is a calque of the Latin 'membrum'.
Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'with-limb' (med + lem). It refers to being a part of a larger body.
Germanic (Danish, Middle Low German, German 'Mitglied').Kultureller Kontext
Be aware that 'medlem af folkekirken' is a common administrative status, but religious topics can still be private for some Danes.
In English, 'member' is used similarly, but Danes use it more frequently for small informal groups and family than English speakers might.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Sports and Hobbies
- Hvad koster det at være medlem?
- Jeg vil gerne melde mig ind.
- Hvornår er der træning for medlemmer?
- Har du dit medlemskort?
Work and Unions
- Er du medlem af en fagforening?
- Jeg er medlem af 3F.
- Medlemmer får juridisk hjælp.
- Hvor meget betaler du i medlemsbidrag?
Politics
- Han er medlem af Folketinget.
- Partiet har fået nye medlemmer.
- Som medlem kan du påvirke politikken.
- Vi holder møde for alle medlemmer.
Family
- Han er et vellidt familiemedlem.
- Alle familiemedlemmer er inviteret.
- Hvor mange medlemmer er der i din familie?
- Det er kun for familiemedlemmer.
Shopping and Loyalty
- Er du medlem af vores kundeklub?
- Medlemmer får 20% rabat i dag.
- Indtast dit medlemsnummer.
- Vil du være medlem og spare penge?
Gesprächseinstiege
"Er du medlem af nogle spændende foreninger her i byen?"
"Hvor mange medlemmer er der i din yndlingsklub?"
"Synes du, det er for dyrt at være medlem af et fitnesscenter?"
"Er du medlem af en fagforening, eller klarer du dig selv?"
"Hvilket familiemedlem ligner du mest?"
Tagebuch-Impulse
Skriv om en forening, du er medlem af. Hvorfor valgte du at melde dig ind?
Beskriv et vigtigt familiemedlem og hvad denne person betyder for dig.
Er det vigtigt at være medlem af et fællesskab? Hvorfor eller hvorfor ikke?
Hvis du skulle starte din egen klub, hvilke regler skulle medlemmerne så følge?
Reflektér over fordelene og ulemperne ved at være medlem af EU.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is always 'et medlem'. Even though it refers to a person, it is grammatically neuter. This is a common point of confusion for learners who expect people-words to be common gender ('en'). Example: 'Et nyt medlem'.
The plural is 'medlemmer'. You must double the 'm' because the 'e' is a short vowel. Adding a suffix to a word ending in a single consonant after a short vowel usually requires doubling that consonant. Example: 'Mange medlemmer'.
'Medlemskab' is the abstract noun meaning 'membership'. You use it when talking about the status or the duration of being a member. Example: 'Mit medlemskab udløber snart' (My membership expires soon).
Yes, it is very common to say 'familiemedlem'. In Danish, this is the standard way to refer to a person in your family. Example: 'Han er et vigtigt familiemedlem'.
A 'medlem' has a formal, ongoing relationship with a group. A 'deltager' is someone who is simply taking part in a specific activity. You are a member of a club, but a participant in a race.
You say 'Kun for medlemmer'. You will often see this on signs at private clubs, beaches, or specific areas in buildings.
Yes, absolutely. To be a member of a political party, you say 'medlem af et politisk parti'. Members of Parliament are specifically called 'Folketingsmedlemmer'.
A 'støttemedlem' is a 'supporting member'. This is someone who pays the membership fee to support the cause but does not necessarily participate in the activities or have full voting rights.
Usually, yes. When you specify what you are a member of, you use the preposition 'af'. Example: 'Jeg er medlem af klubben'. If the context is clear, you can just say 'Jeg er medlem'.
Yes, for boards and committees. A board member is a 'bestyrelsesmedlem'. It is also used for professional organizations and unions.
Teste dich selbst 191 Fragen
Skriv en sætning om en klub, du er medlem af.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv forskellen på et aktivt og et passivt medlem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en kort email, hvor du melder dig ind i en forening.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvorfor er det vigtigt at være medlem af en fagforening i Danmark?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvor mange medlemmer er der i din familie? Nævn dem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en besked til en ven og spørg, om de vil være medlem af dit hold.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Forklar ordet 'medlemskab' med dine egne ord.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er fordelene ved at have et medlemskort?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en formel klage som medlem af en grundejerforening.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad gør et æresmedlem specielt?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv dit drømme-medlemskab.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan rekrutterer man nye medlemmer?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Er du medlem af folkekirken? Hvorfor/hvorfor ikke?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad betyder det at være et 'svagt lem' i en organisation?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv tre ting, et medlem skal gøre.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvilke medlemsfordele kender du?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad sker der, hvis et medlem bliver ekskluderet?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan finder man sit medlemsnummer?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'medlemmerne' i bestemt form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Er det vigtigt at have mange medlemmer i en politisk forening?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sig: 'Jeg er medlem af en klub.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spørg: 'Er du medlem her?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi har mange medlemmer.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Her er mit medlemskort.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spørg: 'Hvad koster et medlemskab?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hun er et aktivt medlem.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Velkommen til det nye medlem.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Medlemmerne stemmer nu.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg vil gerne melde mig ind.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Min bror er også medlem.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spørg: 'Hvor mange medlemmer er I?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det er kun for medlemmer.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Han er et æresmedlem.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg glemte mit medlemsnummer.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi mangler et medlem på holdet.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvert medlem har én stemme.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Medlemmerne er meget tilfredse.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hun er medlem af folkekirken.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg melder mig ud i morgen.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Som medlem får du rabat.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyt og skriv ordet: 'Medlem'.
Lyt og skriv ordet: 'Medlemmer'.
Lyt og skriv ordet: 'Medlemskab'.
Lyt og skriv ordet: 'Medlemskort'.
Lyt og skriv ordet: 'Familiemedlem'.
Lyt og skriv sætningen: 'Er du medlem?'
Lyt og skriv sætningen: 'Vi har 10 medlemmer.'
Lyt og skriv sætningen: 'Medlemmet betaler nu.'
Lyt og skriv sætningen: 'Husk dit medlemskort.'
Lyt og skriv sætningen: 'Jeg er medlem af EU.'
Lyt og skriv ordet: 'Bestyrelsesmedlem'.
Lyt og skriv ordet: 'Æresmedlem'.
Lyt og skriv sætningen: 'Medlemmerne er glade.'
Lyt og skriv ordet: 'Kontingent'.
Lyt og skriv sætningen: 'Hvert medlem har en stemme.'
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'medlem' (neuter) is essential for describing your social and professional ties in Denmark. Remember to double the 'm' in the plural form 'medlemmer' and use 'et' as the article. Example: 'Jeg er et glad medlem af klubben.'
- Medlem means 'member' and refers to someone belonging to a group, club, or organization.
- It is a neuter noun (et medlem) with an irregular plural spelling (medlemmer).
- Membership is central to Danish culture, especially in 'foreninger' (associations).
- Common compounds include 'medlemskort' (membership card) and 'medlemskab' (membership).
The Neuter Rule
Always remember 'et medlem'. Adjectives must end in -t: 'et aktivt medlem'.
Double the M
In plural, it's 'medlemmer'. One 'm' in singular, two 'm's in plural.
Foreningsliv
Joining a club as a 'medlem' is the best way to make friends in Denmark.
Soft D
The 'd' is soft. If you can't do it, it's better to leave it silent than to make it hard.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr social Wörter
acceptere
B1to consent to receive or undertake something
alder
A1age
anerkende
B1to accept or admit
anerkendelse
B1Appreciation or approval of a person's achievements.
anledning
B1Ein Anlass oder ein Grund für eine Feier oder eine Handlung.
anmasselse
C1Anmaßung ist das eigenmächtige Inanspruchnahme von Rechten oder Titeln.
anmassende
C1presumptuous, pushy, or overly familiar
arrangement
B1Eine Veranstaltung oder ein Plan, der organisiert oder eingerichtet wurde. Eine geplante Zusammenkunft oder Aktivität, die mit bestimmten Zielen, Teilnehmern und oft einem festgelegten Ort und Zeitpunkt organisiert wurde.
bar
A2bar
befolkning
B1Die Bevölkerung Dänemarks ist relativ klein.