A1 adverb Neutral 2 Min. Lesezeit

nok

/nɔɡ/

The word 'nok' serves a dual purpose in Danish: indicating sufficiency and expressing a likely assumption.

Wort in 30 Sekunden

  • Means 'enough' or 'sufficient' in terms of quantity.
  • Functions as 'probably' to express likelihood in sentences.
  • Placement in the sentence can change its meaning significantly.
  • Commonly used in daily phrases to signal reassurance.

Oversigt

Ordet 'nok' er et af de mest brugte og alsidige småord i det danske sprog. På det mest basale niveau fungerer det som en markør for mængde, svarende til det engelske 'enough'. Men 'nok' har også en vigtig funktion som modaladverbium, hvor det ændrer sætningens betydning til at udtrykke en vis grad af usikkerhed eller sandsynlighed, svarende til 'sandsynligvis' eller 'formodentlig'.

Brugsmønstre

Når 'nok' betyder 'tilstrækkeligt', placeres det ofte efter et adjektiv eller et verbum (f.eks. 'er det varmt nok?'). Som modaladverbium placeres det typisk efter det finitte verbum i en hovedsætning (f.eks. 'han kommer nok i morgen'). Det er vigtigt at bemærke, at placeringen og trykket på ordet kan ændre betydningen markant. Hvis man siger 'Det er nok!', med tryk på 'nok', betyder det ofte 'Stop!' eller 'Nu er det slut!'.

Almindelige kontekster

I hverdagssproget bruges 'nok' konstant. Man bruger det ved måltider ('Jeg har fået nok, tak'), i planlægning ('Vi har nok tid'), og når man gætter på noget ('Det regner nok senere'). Det bruges også i faste vendinger som 'nok om det' (let's move on) eller 'det skal nok gå' (it will be fine).

Sammenligning med lignende ord

'Nok' forveksles ofte med 'tilstrækkelig' og 'måske'. 'Tilstrækkelig' er mere formelt og bruges primært om mængder. 'Måske' udtrykker en lavere grad af sandsynlighed end 'nok'. Hvis du siger 'Han kommer måske', er du mere usikker, end hvis du siger 'Han kommer nok'. 'Nok' antyder, at man forventer, at noget sker, selvom man ikke er 100% sikker.

Beispiele

1

Har du fået nok at spise?

everyday

Have you had enough to eat?

2

Det er nok den bedste løsning på problemet.

formal

That is probably the best solution to the problem.

3

Det skal nok gå, bare rolig.

informal

It'll be fine, don't worry.

4

Resultaterne er nok påvirket af fejlkilder.

academic

The results are likely influenced by sources of error.

Häufige Kollokationen

få nok af to get enough of / be fed up with
nok en gang once more / yet again
det er nok that's enough

Häufige Phrasen

Det er nok nu!

That is enough now!

Sagtens nok

Easily enough

Nok om det

Enough about that

Wird oft verwechselt mit

nok vs måske

'Måske' means 'maybe' (lower probability), while 'nok' means 'probably' (higher probability).

nok vs tilstrækkelig

'Tilstrækkelig' is a formal adjective for 'sufficient', whereas 'nok' is a versatile adverb.

Grammatikmuster

Adjektiv + nok (varmt nok) Verbum + nok (spiser nok) Nok + substantiv (nok mad)

How to Use It

Nutzungshinweise

In Danish, 'nok' is neutral and can be used in almost any social setting. It is extremely common in spoken language as a 'modifying' word to make claims sound less absolute. In writing, it remains common but is sometimes replaced by more precise adverbs like 'sandsynligvis' in very formal reports.


Häufige Fehler

English speakers often place 'nok' before the adjective (like 'enough warm'), but in Danish, it must come after the adjective ('varmt nok'). Another mistake is using 'måske' when the speaker is actually quite certain; in those cases, 'nok' is the better choice.

Tips

💡

Use it to sound more natural

Danes use 'nok' as a filler to soften statements. Adding 'nok' makes your Danish sound less blunt and more idiomatic.

⚠️

Watch the stress on the word

Putting heavy stress on 'nok' can make you sound angry or impatient, especially in the phrase 'Det er nok!'

🌍

The Danish 'Det skal nok gå'

This is a very common phrase used to comfort people. It translates to 'It will be fine,' showing the optimistic side of 'nok'.

Wortherkunft

From Old Norse 'nóg', which is related to the German 'genug' and English 'enough'. It has been a core part of Scandinavian languages for centuries.

Kultureller Kontext

Danish culture values consensus and moderation. Using 'nok' allows speakers to express opinions without being overly aggressive or 100% definitive, which fits the social norm of 'Janteloven' and general politeness.

Merkhilfe

Think of 'nok' as 'knock'. If someone is 'knocking' on your door, they are 'probably' there, and you've had 'enough' waiting!

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

'Nok' udtrykker en højere grad af sandsynlighed end 'måske'. Når du bruger 'nok', forventer du, at noget sker, mens 'måske' er mere åbent.

Ja, i udråbet 'Det er nok!' fungerer det som en kommando om at stoppe en handling, fordi man har mistet tålmodigheden.

Som regel placeres det efter verbet i hovedsætninger, f.eks. 'Jeg har nok penge' eller 'Det bliver nok solvejr'.

Nej, det er meget neutralt og bruges i alle sociale lag, både i skrift og tale.

Teste dich selbst

fill blank

Jeg har ikke ___ penge til en ny bil.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: nok

Her refereres der til en mængde, der skal være tilstrækkelig (enough).

multiple choice

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Han kommer sandsynligvis

I denne kontekst fungerer 'nok' som et udtryk for sandsynlighed (probably).

sentence building

er / det / varmt / ikke / nok

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Det er ikke varmt nok

I benægtende sætninger om grad placeres 'nok' efter adjektivet.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!