die Nachricht
die Nachricht in 30 Sekunden
- Die Nachricht means 'message' or 'news'.
- It is a feminine noun (die Nachricht).
- The plural 'die Nachrichten' refers to the news media.
- Common verbs: schicken, erhalten, lesen, hinterlassen.
The German noun die Nachricht is a fundamental pillar of communication in the German language, primarily translating to 'message' or 'news' in English. At its core, it refers to a piece of information transmitted from one person to another or broadcast to a wider audience. In the modern digital age, its usage has exploded, covering everything from a quick WhatsApp text to a formal diplomatic communiqué. Understanding this word requires a grasp of its dual nature: it can be a singular, private 'message' (eine private Nachricht) or it can refer to the collective 'news' (die Nachrichten) broadcast on television or radio. This distinction is vital for learners because while English uses 'news' as an uncountable noun, German treats Nachricht as a countable noun in the singular and Nachrichten as a plural noun for the news media. When you are waiting for a reply from a friend, you are waiting for eine Nachricht. When you sit down at 8:00 PM to watch the Tagesschau, you are watching die Nachrichten. This versatility makes it one of the most frequently used nouns in daily life, professional environments, and media consumption.
- Personal Communication
- In everyday life, this word is most commonly used for digital messages. Whether it is an SMS, an email, or a voice note (Sprachnachricht), it falls under this category. Germans will often say 'Schreib mir eine Nachricht' (Write me a message) instead of 'Ruf mich an' (Call me) in casual settings.
Ich habe gestern eine sehr wichtige Nachricht von meiner Chefin erhalten, die mein ganzes Projekt verändert hat.
Beyond personal texts, the word carries significant weight in journalism. The 'Nachrichtenagentur' (news agency) is the source of global information. Here, the word implies a level of verified factuality. Unlike a 'Gerücht' (rumor), a Nachricht in a journalistic context is expected to be objective and timely. The structure of a news report is often called 'Nachrichtenwert' (news value), determining if a story is important enough to be shared. For a learner at the A2 level, mastering this word opens doors to discussing media habits, technology, and social interactions. It is not just about the text itself, but the act of informing. The verb 'benachrichtigen' (to notify) is directly derived from this noun, showing how the concept of 'message' expands into formal notifications and alerts.
- Media and Broadcasting
- When used in the plural, 'die Nachrichten' refers to the news program. If someone says 'Ich sehe die Nachrichten,' they are referring to the act of watching the news on TV to stay informed about world events.
Hast du die Nachrichten heute Morgen im Radio gehört? Es gab einen großen Unfall auf der Autobahn.
The word also appears in historical and literary contexts. A 'Hiobsbotschaft' is a specific type of bad news, but 'eine schlechte Nachricht' is the more common way to describe unfortunate information. In literature, a character might receive a 'geheimnisvolle Nachricht' (mysterious message) that drives the plot forward. This shows that the word is not limited to modern technology but has been a central part of human storytelling and information exchange for centuries. In business, 'eine kurze Nachricht' is a polite way to provide an update without requiring a full report. It is concise, direct, and essential for professional flow. Whether you are 'auf eine Nachricht warten' (waiting for a message) or 'eine Nachricht hinterlassen' (leaving a message on an answering machine), you are engaging in the core German social ritual of clear communication.
- Etymological Nuance
- The word comes from 'nach' (after/according to) and 'richten' (to direct/judge). Literally, it implies something that is directed towards someone to inform them of a state of affairs, essentially 'directing' their knowledge after an event has occurred.
Die Nachricht von seinem Erfolg verbreitete sich in der ganzen Stadt wie ein Lauffeuer.
Using die Nachricht correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its interaction with various verbs. In the nominative case, it acts as the subject: 'Die Nachricht ist wichtig.' However, you will most frequently encounter it in the accusative case as the direct object of verbs like 'schicken' (to send), 'schreiben' (to write), 'erhalten' (to receive), or 'lesen' (to read). For example, 'Ich schreibe eine Nachricht.' Note the change from 'die' to 'eine' (accusative feminine). When you are talking about the person you are sending the message to, you use the dative case for the person: 'Ich schicke dir eine Nachricht.' Here, 'dir' is the indirect object, and 'eine Nachricht' remains the direct object. This pattern is essential for basic A2 level communication about technology and social life.
- Common Verb Pairings
- The most common verbs used with Nachricht are: schicken (to send), bekommen (to get), hinterlassen (to leave), and löschen (to delete). Each of these describes a different stage of digital or physical communication.
Kannst du mir bitte eine Nachricht schicken, wenn du zu Hause angekommen bist?
When discussing the news media, the plural form die Nachrichten is used. It is important to treat this as a plural noun, unlike the English 'news' which is singular. You say 'Die Nachrichten sind interessant' (The news is interesting). If you want to talk about a specific news item, you can say 'eine Nachricht' or more commonly 'eine Meldung'. In professional settings, you might 'eine Nachricht hinterlassen' on a 'Anrufbeantworter' (answering machine). This phrase is a fixed collocation that every learner should memorize. Furthermore, compound nouns are very common in German. You will hear 'Sprachnachricht' (voice message), 'Textnachricht' (text message), 'Eilmeldung' (breaking news/urgent message), and 'Kurznachricht' (short message/SMS). These compounds follow the gender of the last word, which is always 'die Nachricht'.
- Prepositional Phrases
- Common phrases include: 'auf eine Nachricht warten' (waiting for a message), 'von einer Nachricht überrascht sein' (to be surprised by a message), and 'laut den Nachrichten' (according to the news).
Ich habe in den Nachrichten gelesen, dass das Wetter am Wochenende schön werden soll.
In more advanced usage, 'Nachricht' can be used in the sense of 'notice' or 'word'. For instance, 'bis auf weitere Nachricht' (until further notice). This is more formal and often found in official documents or business correspondence. Another important aspect is the difference between 'eine Nachricht' and 'eine Information'. While often interchangeable, 'Nachricht' usually implies a specific act of sending or receiving, whereas 'Information' is more general. If you tell someone 'Ich habe eine Nachricht für dich,' it sounds like you have something specific to tell them right now. If you say 'Ich habe eine Information für dich,' it sounds like you have a fact or data point to share. Mastering these subtle differences helps in sounding more like a native speaker. Finally, remember the plural 'Nachrichten' when talking about the 8 PM news: 'Um acht Uhr kommen die Nachrichten.'
- The Passive Voice
- In news reporting, you often hear the passive: 'Die Nachricht wurde gestern verbreitet' (The message/news was spread yesterday). This is common in formal German journalism.
Nachdem die Nachricht bestätigt wurde, begannen die Feierlichkeiten auf dem Marktplatz.
You will encounter die Nachricht in almost every facet of German life, from the moment you wake up to the time you go to bed. The most prominent place is on television and radio. The 'Tagesschau' on ARD or 'heute' on ZDF are the flagship 'Nachrichtensendungen' (news broadcasts) in Germany. Millions of Germans tune in daily, making the word synonymous with the pulse of the nation. In these contexts, you'll hear phrases like 'Hier sind die Nachrichten' (Here is the news) or 'Kommen wir zu den Nachrichten aus dem Ausland' (Let's move to the news from abroad). The tone is professional, sober, and highly structured. If you are in a public place like a train station or airport, you might hear 'Wichtige Nachricht für alle Passagiere' (Important message for all passengers), which usually precedes an announcement about delays or gate changes.
- In the Office
- In a professional German environment, 'Nachricht' is the standard term for emails or Slack/Teams messages. A colleague might say, 'Ich habe dir eine Nachricht im Chat hinterlassen,' or 'Haben Sie meine Nachricht von heute Morgen erhalten?'
Der Chef hat eine Nachricht an alle Mitarbeiter geschickt, um das Meeting zu verschieben.
On your smartphone, the word is everywhere. Your lock screen will show 'Neue Nachricht' (New message) whenever you receive a notification. In the settings of apps like WhatsApp or Telegram, you will see 'Nachrichteneinstellungen' (message settings). This digital context is where younger generations use the word most frequently. They might talk about 'Nachrichten löschen' (deleting messages) or 'Nachrichten weiterleiten' (forwarding messages). In social settings, if someone is looking at their phone and smiling, a friend might ask, 'Gute Nachrichten?' (Good news?). This shows how the word bridges the gap between formal media and intimate personal connection. Even in the realm of dating, 'Ghosting' is often described as 'einfach keine Nachricht mehr schicken' (simply not sending any more messages).
- Public Announcements
- At train stations (Bahnhöfe), you often hear 'Eine wichtige Nachricht' followed by information about track changes. It is a formal way to grab attention before delivering crucial info.
Achtung, eine wichtige Nachricht: Der Zug nach Berlin fährt heute von Gleis 5 statt Gleis 2.
In literature and film, 'die Nachricht' often serves as a plot device. A 'geheime Nachricht' (secret message) might be found in a spy thriller, or a 'traurige Nachricht' (sad news) might be delivered in a drama. The word carries a sense of finality and importance in these contexts. In historical documentaries, you will hear about 'die Nachricht vom Kriegsende' (the news of the end of the war), highlighting how the word marks significant turning points in history. Whether it's a 'Eilmeldung' on your phone about a celebrity or a 'Sprachnachricht' from your mom about dinner, the word is the vessel for all information that moves from point A to point B. Even in the context of 'Fake News', Germans often use the term 'Falschnachrichten', showing the word's adaptability to modern linguistic challenges.
- Digital Interfaces
- When you use German software, the 'Inbox' is often labeled 'Posteingang' but individual items are 'Nachrichten'. You will see buttons like 'Nachricht senden' or 'Nachricht verfassen'.
Sie haben eine neue Nachricht in Ihrem Postfach. Bitte klicken Sie hier, um sie zu lesen.
One of the most frequent mistakes English speakers make with die Nachricht is confusing its countability. In English, 'news' is uncountable (you can't say 'a news'), but in German, Nachricht is perfectly countable. You can have 'eine Nachricht', 'zwei Nachrichten', or 'viele Nachrichten'. If you try to translate 'I have some news' literally as 'Ich habe ein paar Nachrichten', it might sound like you have several individual messages (like texts) rather than one piece of news. For a single piece of news, Germans often use 'eine Neuigkeit' or simply 'eine Nachricht'. Another common error is the gender. Many learners default to 'das' because 'message' or 'news' feels neutral, but it is strictly feminine: die Nachricht. Using the wrong article will lead to incorrect adjective endings and pronoun usage, such as saying 'mein Nachricht' instead of 'meine Nachricht'.
- Confusion with 'Bericht'
- Learners often confuse 'Nachricht' with 'Bericht' (report). A 'Bericht' is usually longer, more detailed, and formal (like a police report or a school report). A 'Nachricht' is the initial piece of information or a short communication.
Falsch: Ich habe einen Bericht auf WhatsApp bekommen. (Unless it's a 10-page PDF, use 'Nachricht'.)
Another nuance is the difference between 'Nachricht' and 'Botschaft'. While both can mean 'message', 'Botschaft' is much more profound, often carrying a philosophical, political, or religious meaning. If you send a text to ask about dinner, it's a 'Nachricht'. If a politician gives a speech about the future of the country, it contains a 'Botschaft'. Using 'Botschaft' for a casual text sounds overly dramatic and slightly comical to native speakers. Furthermore, learners sometimes struggle with the plural 'die Nachrichten' when referring to the TV news. They might say 'Ich schaue das Nachricht' (incorrect gender and number) instead of 'Ich schaue die Nachrichten'. Remember: TV news = plural; personal message = singular or plural depending on count.
- Preposition Errors
- Many learners say 'Ich warte für eine Nachricht' (translating 'waiting for'). In German, the correct preposition is 'auf' + accusative: 'Ich warte auf eine Nachricht'.
Richtig: Ich warte schon seit zwei Stunden auf eine Nachricht von ihm.
Lastly, be careful with the verb 'nachrichten'. While it exists, it is rarely used in the sense of 'to message'. To say 'I will message you', use 'Ich schreibe dir eine Nachricht' or 'Ich schicke dir eine Nachricht'. Using 'nachrichten' as a verb usually means 'to adjust' or 'to realign' something (like a tie or a picture on the wall), which is a completely different meaning. Also, avoid using 'Informationen' (plural) when you mean a single message. While 'Ich habe Informationen für dich' is grammatically correct, it implies a collection of data, whereas 'Ich habe eine Nachricht für dich' implies a specific communication event. Mastering these distinctions will significantly improve your fluency and prevent awkward misunderstandings in both social and professional German contexts.
- False Friends
- Don't confuse 'Nachricht' with 'Nacht' (night) or 'Nachbar' (neighbor) just because they start with 'Nach-'. 'Nachricht' is about information, not time or people.
Gute Nachricht vs. Gute Nacht: One is 'good news', the other is 'good night'. Don't mix them up at bedtime!
While die Nachricht is the most versatile word for 'message' or 'news', German offers several alternatives that carry specific nuances. Understanding these will help you choose the right word for the right context. The most common synonym is die Mitteilung. This word is often used in more formal or official contexts, such as a 'Pressemitteilung' (press release) or a 'Mitteilung der Schulleitung' (notice from the school administration). It implies a formal act of informing. Another close relative is die Meldung. This is frequently used in journalism for a short, factual news item, like a 'Kurzmeldung' (brief report) or an 'Eilmeldung' (breaking news). It feels more technical and objective than 'Nachricht'.
- Nachricht vs. Botschaft
- As mentioned before, 'die Botschaft' is more profound. It can mean an 'embassy' (the building), but as a synonym for message, it refers to the underlying meaning or a significant announcement. 'Die Botschaft des Films war klar' (The message of the movie was clear).
Während die Nachricht nur den Termin nannte, war die eigentliche Botschaft des Treffens die Versöhnung.
For 'news' in the sense of 'something new', you should use die Neuigkeit. If you come home and say 'Ich habe Neuigkeiten!', it sounds like you have exciting personal updates. 'Nachrichten' would sound more like you're about to report on world events. In the digital world, you might also hear die Info (short for Information). This is very casual: 'Gib mir kurz Bescheid' (Give me a quick heads-up/info). Another interesting alternative is der Bescheid. This is often used in the phrase 'Bescheid geben' (to let someone know) or 'Bescheid sagen'. It's not a 'message' you send, but the act of informing someone so they are aware of a situation. 'Ich gebe dir Bescheid, wenn die Nachricht ankommt.'
- Comparison Table
- Nachricht: General message/news (digital or media).
- Mitteilung: Formal notice/announcement.
- Meldung: Brief, factual report (journalistic).
- Neuigkeit: Personal news/something new.
- Botschaft: Deep message/embassy.
Die offizielle Mitteilung der Regierung wurde als wichtige Nachricht in allen Zeitungen gedruckt.
In business, you might encounter das Avis (advice/notification), though this is quite specialized. More common is die Benachrichtigung, which is the noun form of 'to notify'. You see this on your phone settings: 'Benachrichtigungen aktivieren' (Enable notifications). While a 'Nachricht' is the content, a 'Benachrichtigung' is the alert that tells you the content has arrived. Finally, in very old-fashioned or poetic German, you might see die Kunde (news/tidings), as in 'Frohe Kunde' (glad tidings). You'll mostly see this in Christmas carols or classic literature. For everyday use, stick to 'Nachricht' for your texts and 'Nachrichten' for your daily dose of world events, and you will be perfectly understood.
- Summary of Usage
- Choose 'Nachricht' for 90% of situations involving messages. Use 'Neuigkeit' for personal gossip or updates, and 'Mitteilung' for anything that feels like an official 'memo'.
Hast du schon die neueste Neuigkeit gehört? Sarah hat eine Nachricht von ihrem Traumjob bekommen!
How Formal Is It?
"Wir haben Ihre Nachricht dankend erhalten."
"Ich habe dir eine Nachricht geschickt."
"Hast du meine Nachricht gecheckt?"
"Guck mal, eine Nachricht von Oma!"
"Schick mal 'ne Nachricht rüber."
Wusstest du?
In the 15th century, it meant 'information that one follows' (nach der man sich richtet).
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'ch' as 'k' (Nakricht).
- Dropping the final 't' (Nachrich).
- Making the 'a' too long like 'Narchricht'.
- Confusing the 'ch' sound with the 'ach-laut' /x/.
Schwierigkeitsgrad
Very common word, easy to recognize in text.
Requires correct gender and plural endings.
The 'ch' sound can be tricky for beginners.
Distinctive sound, usually easy to hear.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Feminine Noun Plurals
die Nachricht -> die Nachrichten (add -en)
Accusative Direct Object
Ich schreibe eine Nachricht.
Dative Indirect Object
Er schickt mir (Dat) eine Nachricht (Acc).
Compound Noun Gender
Die Sprachnachricht (follows 'die Nachricht').
Preposition 'auf' + Accusative
Warten auf eine Nachricht.
Beispiele nach Niveau
Ich habe eine Nachricht.
I have a message.
Accusative feminine: eine Nachricht.
Schreibst du eine Nachricht?
Are you writing a message?
Question form with direct object.
Die Nachricht ist kurz.
The message is short.
Nominative subject.
Hier ist deine Nachricht.
Here is your message.
Possessive pronoun 'deine'.
Ich lese die Nachricht.
I am reading the message.
Definite article 'die'.
Keine Nachricht von ihm.
No message from him.
Negation with 'keine'.
Ist das eine Nachricht?
Is that a message?
Simple question.
Gute Nachricht!
Good news!
Adjective ending -e for feminine.
Er schickt mir eine Nachricht.
He is sending me a message.
Dative 'mir' + Accusative 'eine Nachricht'.
Ich warte auf eine Nachricht.
I am waiting for a message.
Preposition 'auf' + Accusative.
Hörst du die Nachrichten?
Are you listening to the news?
Plural 'Nachrichten' for news.
Ich habe eine Sprachnachricht bekommen.
I received a voice message.
Compound noun: Sprach + Nachricht.
Kannst du eine Nachricht hinterlassen?
Can you leave a message?
Fixed phrase: Nachricht hinterlassen.
Die Nachricht war sehr wichtig.
The message was very important.
Past tense 'war'.
Ich lösche die Nachricht jetzt.
I am deleting the message now.
Verb 'löschen'.
Sie hat viele Nachrichten erhalten.
She has received many messages.
Plural 'Nachrichten' with 'viele'.
Die Nachrichten im Fernsehen beginnen um acht.
The news on TV starts at eight.
Plural subject with plural verb 'beginnen'.
Ich habe die Nachricht gestern erhalten.
I received the message yesterday.
Formal verb 'erhalten'.
Gibt es neue Nachrichten aus Berlin?
Is there any new news from Berlin?
Plural 'Nachrichten' as 'news'.
Die Nachricht verbreitete sich schnell.
The news spread quickly.
Reflexive verb 'sich verbreiten'.
Vielen Dank für deine Nachricht.
Many thanks for your message.
Preposition 'für' + Accusative.
Er hat die Nachricht falsch verstanden.
He misunderstood the message.
Adverb 'falsch' modifying the verb.
Ich muss diese Nachricht sofort weiterleiten.
I must forward this message immediately.
Separable verb 'weiterleiten'.
Die Nachricht war eine große Überraschung.
The news was a big surprise.
Predicate noun 'Überraschung'.
Die Nachricht wurde von der Agentur bestätigt.
The news was confirmed by the agency.
Passive voice: wurde ... bestätigt.
Es gibt eine Nachrichtensperre über den Vorfall.
There is a news blackout about the incident.
Compound noun: Nachrichtensperre.
Die Nachricht löste eine heftige Debatte aus.
The news triggered a heated debate.
Separable verb 'auslösen'.
Bitte benachrichtigen Sie mich bei Änderungen.
Please notify me in case of changes.
Verb 'benachrichtigen'.
Die Nachricht ist leider nicht mehr aktuell.
The news is unfortunately no longer current.
Adjective 'aktuell'.
Er hat die Nachricht verschlüsselt gesendet.
He sent the message encrypted.
Participle 'verschlüsselt' as adverb.
Diese Nachricht hat einen hohen Nachrichtenwert.
This news has a high news value.
Compound noun: Nachrichtenwert.
Trotz der Nachricht blieb die Lage ruhig.
Despite the news, the situation remained calm.
Genitive preposition 'trotz'.
Die Nachricht schlug ein wie eine Bombe.
The news hit like a bombshell.
Idiomatic expression.
Die Nachricht von seinem Rücktritt kam unerwartet.
The news of his resignation came unexpectedly.
Noun-preposition 'Nachricht von'.
Es war eine Hiobsbotschaft für das Unternehmen.
It was devastating news for the company.
Synonym 'Hiobsbotschaft'.
Die Nachricht wurde unter dem Siegel der Verschwiegenheit weitergegeben.
The message was passed on under the seal of secrecy.
Formal idiom.
Die Nachricht war nur ein Vorwand für den Angriff.
The news was only a pretext for the attack.
Abstract noun 'Vorwand'.
Sie analysierten den Wahrheitsgehalt der Nachricht.
They analyzed the truthfulness of the news.
Compound noun: Wahrheitsgehalt.
Die Nachricht sickerte langsam an die Öffentlichkeit durch.
The news slowly leaked out to the public.
Metaphorical verb 'durchsickern'.
Er hinterließ eine kryptische Nachricht an der Wand.
He left a cryptic message on the wall.
Adjective 'kryptisch'.
Die Nachricht fungiert hier als narratives Element.
The message functions here as a narrative element.
Academic register.
In der Nachricht spiegelt sich der Zeitgeist wider.
The zeitgeist is reflected in the news.
Reflexive verb 'sich widerspiegeln'.
Die Nachricht ist ein Zeugnis diplomatischer Bemühungen.
The message is a testament to diplomatic efforts.
Genitive attribute.
Die Nachricht wurde bewusst zweideutig formuliert.
The message was deliberately formulated ambiguously.
Adverb 'bewusst' + 'zweideutig'.
Es bedarf keiner weiteren Nachricht, um die Lage zu verstehen.
No further word is needed to understand the situation.
Genitive object with 'bedürfen'.
Die Nachricht transzendiert die bloße Information.
The message transcends mere information.
Philosophical register.
Die Nachricht löste eine Kettenreaktion aus.
The news triggered a chain reaction.
Scientific metaphor.
Die Nachricht ist tief im kollektiven Gedächtnis verwurzelt.
The news is deeply rooted in the collective memory.
Metaphorical expression.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Keine Nachrichten sind gute Nachrichten.
Ich habe eine Nachricht für dich.
Was gibt es Neues in den Nachrichten?
Eine Nachricht im Posteingang.
Die Nachricht ist angekommen.
Eine Nachricht abrufen.
Eine verschlüsselte Nachricht.
Die Nachricht verbreitet sich.
Eine Nachricht bestätigen.
Eine kurze Nachricht.
Wird oft verwechselt mit
A Bericht is a long report; a Nachricht is a short message or news item.
Neuigkeit is for personal 'new' things; Nachricht is for general information.
Nacht means night. They sound similar but are unrelated.
Redewendungen & Ausdrücke
"Jemandem eine Nachricht zukommen lassen"
To send someone a message or word, often formally.
Ich werde Ihnen die Nachricht zukommen lassen.
formal"Die Nachricht schlug ein wie eine Bombe"
The news was a total shock or had a massive impact.
Sein Rücktritt schlug ein wie eine Bombe.
colloquial"Eine Hiobsbotschaft erhalten"
To receive devastatingly bad news.
Gestern erhielt er eine Hiobsbotschaft.
literary"Nachricht von jemandem haben"
To have heard from someone.
Hast du Nachricht von deinem Bruder?
neutral"Die Nachricht ist bei mir angekommen"
I have understood the underlying point/hint.
Keine Sorge, die Nachricht ist angekommen.
informal"Bis auf weitere Nachricht"
Until further notice.
Das Büro bleibt bis auf weitere Nachricht geschlossen.
formal"Eine Nachricht unter vier Augen"
A message delivered privately between two people.
Ich habe eine Nachricht für dich unter vier Augen.
neutral"Die Nachricht für bare Münze nehmen"
To take the news at face value/believe it completely.
Du solltest nicht jede Nachricht für bare Münze nehmen.
neutral"Sich eine Nachricht hinter die Ohren schreiben"
To make a mental note of something important (usually a warning).
Schreib dir diese Nachricht hinter die Ohren!
informal"Eine Nachricht in den Wind schlagen"
To ignore a message or warning.
Er hat meine Nachricht einfach in den Wind geschlagen.
neutralLeicht verwechselbar
Both mean message.
Botschaft is for embassies or deep meanings; Nachricht is for texts/news.
Ich schicke eine Nachricht, aber der Film hat eine Botschaft.
Both mean news/report.
Meldung is shorter and more factual/technical.
Die Eilmeldung war nur eine kurze Nachricht.
Overlapping meaning.
Information is the content; Nachricht is the vessel/event.
Die Nachricht enthält wichtige Informationen.
Both involve informing.
Bescheid is the act of knowing/notifying; Nachricht is the object.
Gib mir Bescheid, wenn du die Nachricht liest.
Similar ending.
Unterricht means 'lesson' or 'teaching'.
Nach dem Unterricht lese ich meine Nachrichten.
Satzmuster
Ich habe eine [Nomen].
Ich habe eine Nachricht.
Ich schicke dir eine [Nomen].
Ich schicke dir eine Nachricht.
Ich warte auf eine [Nomen].
Ich warte auf eine Nachricht.
Die [Nomen] wurde [Partizip].
Die Nachricht wurde bestätigt.
Trotz der [Nomen]...
Trotz der Nachricht blieb er ruhig.
Es bedarf keiner [Nomen]...
Es bedarf keiner weiteren Nachricht.
Kannst du eine [Nomen] hinterlassen?
Kannst du eine Nachricht hinterlassen?
In den [Plural Nomen] steht...
In den Nachrichten steht, dass...
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in both spoken and written German.
-
Das Nachricht ist wichtig.
→
Die Nachricht ist wichtig.
Nachricht is feminine, so it requires 'die'.
-
Ich habe gute Nachrichten (singular verb).
→
Die Nachrichten sind gut.
In German, 'news' is plural and takes a plural verb.
-
Ich warte für eine Nachricht.
→
Ich warte auf eine Nachricht.
The verb 'warten' always takes the preposition 'auf' with the accusative.
-
Ich habe einen Bericht auf WhatsApp bekommen.
→
Ich habe eine Nachricht auf WhatsApp bekommen.
Use 'Nachricht' for short digital messages, not 'Bericht'.
-
Ich schreibe dir ein Nachricht.
→
Ich schreibe dir eine Nachricht.
Accusative feminine requires 'eine'.
Tipps
Plural News
Always use 'die Nachrichten' (plural) when referring to the news on TV or radio. The verb must also be plural: 'Die Nachrichten sind wichtig.'
Digital Life
In Germany, 'Nachricht' is the standard word for any text message. Don't say 'Text' or 'SMS' as often as 'Nachricht'.
The 8 PM Ritual
If someone says 'Ich schaue die Nachrichten', they are likely watching the Tagesschau at 8 PM. It's a national habit.
The Final T
Make sure the 't' at the end of 'Nachricht' is sharp. If you omit it, the word sounds incomplete and confusing.
Compound Power
German loves compounds. Combine 'Nachricht' with anything: 'E-Mail-Nachricht', 'Video-Nachricht', 'Warn-Nachricht'.
Bescheid geben
Instead of saying 'send me a message', Germans often say 'Gib mir Bescheid' (Let me know). It's very common.
Official Notices
In a formal letter, use 'Mitteilung' for official announcements. It sounds more professional than 'Nachricht'.
Rhyme Time
Rhyme 'Nachricht' with 'Licht' (light). A message brings light to a situation.
Radio Alerts
Listen for 'Verkehrsnachrichten' on the radio. These are traffic updates and are very useful for drivers.
No 'News' singular
Never say 'Das Nachricht ist gut'. It must be 'Die Nachricht ist gut' or 'Die Nachrichten sind gut'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Nach' (After) and 'Richt' (Right/Direction). A message gives you the 'right direction' 'after' something happens.
Visuelle Assoziation
Imagine a carrier pigeon (old news) flying into a smartphone (modern message). Both carry 'die Nachricht'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'Nachricht' in three different ways today: one for a text, one for the news, and one for a voice note.
Wortherkunft
Derived from the Middle High German 'nāchrāte', which combined 'nāch' (after) and 'rihten' (to direct/prepare).
Ursprüngliche Bedeutung: Originally meant 'instruction' or 'direction' given after an event to guide someone.
GermanicKultureller Kontext
Be careful when delivering a 'schlechte Nachricht'; Germans appreciate honesty but also appropriate timing.
Unlike English 'news', 'Nachricht' is countable. 'I have a news' is wrong in English but 'Ich habe eine Nachricht' is perfect in German.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Social Media
- Nachricht senden
- Nachricht löschen
- Nachricht ignorieren
- Nachricht liken
Television
- Die Nachrichten schauen
- Aktuelle Nachrichten
- Nachrichten aus aller Welt
- Sportnachrichten
Office
- Eine Nachricht hinterlassen
- Die Nachricht weiterleiten
- Eine Nachricht bestätigen
- Interne Nachricht
Travel
- Wichtige Nachricht für Reisende
- Nachricht am Gleis
- Verspätungsnachricht
- Reise-Nachricht
Personal Life
- Gute Nachrichten
- Schlechte Nachrichten
- Eine Nachricht von zu Hause
- Geheime Nachricht
Gesprächseinstiege
"Hast du heute schon die Nachrichten gesehen?"
"Hast du meine Nachricht von gestern bekommen?"
"Gibt es gute Nachrichten von deiner Familie?"
"Wie viele Nachrichten schreibst du pro Tag?"
"Was war die letzte Nachricht, die du erhalten hast?"
Tagebuch-Impulse
Schreibe über eine Nachricht, die dein Leben verändert hat.
Wie informierst du dich? Schaust du die Nachrichten im Fernsehen oder liest du sie online?
Was ist wichtiger: Eine schnelle Nachricht oder ein langer Brief?
Beschreibe eine Situation, in der du auf eine wichtige Nachricht warten musstest.
Welche Nachricht würdest du gerne morgen in der Zeitung lesen?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, 'die Nachricht' is always feminine. This means you use 'die', 'eine', 'meine', etc.
You say 'die Nachrichten' (plural). For example: 'Ich sehe die Nachrichten'.
No, because it is feminine, you must say 'eine Nachricht' in the nominative and accusative.
It is a voice message, very popular in Germany on apps like WhatsApp.
It is plural ('die Nachrichten'). This is a major difference from English where 'news' is uncountable/singular.
The phrase is 'eine Nachricht hinterlassen'.
'Nachricht' is general; 'Neuigkeit' is specifically for something new or personal updates.
No, 'die Botschaft' means embassy. 'Nachricht' only means message or news.
It is a news agency, like DPA or Reuters, that provides news to newspapers.
It is the soft 'ich-laut' /ç/, made by pushing air between the tongue and the roof of the mouth.
Teste dich selbst 187 Fragen
Schreibe einen Satz mit 'Nachricht' im Akkusativ.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über die Nachrichten im Fernsehen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'I am waiting for your message.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze das Wort 'Sprachnachricht' in einem Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Nachricht hinterlassen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'The news was a surprise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Nachrichtenagentur'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'benachrichtigen' in einem Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Hiobsbotschaft'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'No news is good news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über 'Falschnachrichten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'weiterleiten' und 'Nachricht'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'geheime Nachricht'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'I received many messages today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Nachrichtensperre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'Nachricht' im Genitiv.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Eilmeldung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetze: 'The message is encrypted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Nachrichtensprecher'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'Nachricht' in einer Frage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sprich das Wort 'Nachricht' laut aus.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Ich habe eine Nachricht für dich.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Schick mir bitte eine Nachricht.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Ich schaue die Nachrichten.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Kann ich eine Nachricht hinterlassen?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Ich warte auf eine Nachricht.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Gute Nachrichten!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Ich habe eine Sprachnachricht bekommen.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Die Nachricht ist wichtig.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Hast du die Nachrichten gehört?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Ich lösche die Nachricht.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Vielen Dank für deine Nachricht.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Die Nachricht wurde bestätigt.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Es gibt eine Eilmeldung.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Keine Nachrichten sind gute Nachrichten.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Ich muss die Nachricht weiterleiten.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Die Nachricht ist verschlüsselt.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Das ist eine Hiobsbotschaft.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Die Nachricht sickerte durch.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Bescheid geben.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hörst du 'Nachricht' oder 'Nacht'?
Hörst du 'Nachrichten' (Plural) oder 'Nachricht' (Singular)?
Welches Wort fehlt? 'Ich habe eine ____ geschickt.'
Hörst du 'Sprachnachricht'?
Welches Wort hörst du am Ende? 'Hinterlassen Sie eine ____.'
Hörst du 'Eilmeldung'?
Hörst du 'Nachrichtensprecher'?
Hörst du 'Hiobsbotschaft'?
Welches Wort hörst du? '____ sind gute Nachrichten.'
Hörst du 'verschlüsselt'?
Hörst du 'Nachrichtenagentur'?
Welches Wort hörst du? 'Die Nachricht ____ schnell.'
Hörst du 'Mitteilung'?
Hörst du 'Neuigkeit'?
Welches Wort hörst du? 'Warten auf eine ____.'
/ 187 correct
Perfect score!
Summary
The word 'die Nachricht' is essential for both personal digital communication (messages) and staying informed about the world (news). Remember it is feminine and countable, unlike the English word 'news'. Example: 'Ich habe die Nachrichten gesehen und dann eine Nachricht an meine Freunde geschickt.'
- Die Nachricht means 'message' or 'news'.
- It is a feminine noun (die Nachricht).
- The plural 'die Nachrichten' refers to the news media.
- Common verbs: schicken, erhalten, lesen, hinterlassen.
Plural News
Always use 'die Nachrichten' (plural) when referring to the news on TV or radio. The verb must also be plural: 'Die Nachrichten sind wichtig.'
Digital Life
In Germany, 'Nachricht' is the standard word for any text message. Don't say 'Text' or 'SMS' as often as 'Nachricht'.
The 8 PM Ritual
If someone says 'Ich schaue die Nachrichten', they are likely watching the Tagesschau at 8 PM. It's a national habit.
The Final T
Make sure the 't' at the end of 'Nachricht' is sharp. If you omit it, the word sounds incomplete and confusing.
Beispiel
Hast du meine Nachricht erhalten?
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr communication Wörter
Ablehnung
A2Rejection or refusal.
abonnieren
B1to subscribe, to sign up for
Absage
B1A cancellation or refusal.
absagen
A2to cancel, call off
Abschied
A2Die Handlung, sich von jemandem zu verabschieden oder wegzugehen. Es markiert das Ende eines Treffens oder einer Phase.
Absender
A1A person who sends something, especially a letter or parcel.
Achtung
A2Achtung! Der Zug fährt ein.
Ähnlichkeit
A2A similarity.
Akzent
A2An accent.
anbieten
A1To present something for someone to accept or consider; to offer.