A2 Expression Neutral

δεν το περιμένω

I don't expect it

Bedeutung

It is a surprise.

🌍

Kultureller Hintergrund

Greeks often use this phrase to show humility when praised. If someone says 'You did a great job,' replying 'Δεν το περιμένω' (I didn't expect such a result) makes you seem modest. There is a belief that if you expect something too much, you might 'jinx' it. Using 'δεν το περιμένω' can be a psychological shield against disappointment. Unexpected visits are common in Greek villages. A host saying 'Δεν το περιμένω' is a sign of excitement, usually followed by 'Περάστε μέσα!' (Come in!). In Greek soap operas and talk shows, this phrase is a staple for dramatic reveals. It's the 'bread and butter' of reality TV reactions.

🎯

Use the Past Tense

If the surprise just happened, use 'Δεν το περίμενα' (Aorist). It sounds 100% more native.

⚠️

The 'το' is Mandatory

If you forget the 'το', Greeks will think you are literally waiting for something physical.

Bedeutung

It is a surprise.

🎯

Use the Past Tense

If the surprise just happened, use 'Δεν το περίμενα' (Aorist). It sounds 100% more native.

⚠️

The 'το' is Mandatory

If you forget the 'το', Greeks will think you are literally waiting for something physical.

💬

Body Language

Open your eyes wide and tilt your head when saying it to show you are truly surprised.

Teste dich selbst

Fill in the missing clitic pronoun to make the phrase idiomatic.

Είναι πολύ νωρίς, δεν ___ περιμένω να ανοίξει το μαγαζί.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: το

We use 'το' as a general pronoun for the situation.

Which sentence expresses surprise at a friend's behavior?

Choose the correct option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Δεν το περιμένω από τον φίλο μου.

The combination of 'το' and 'από' is the standard way to express surprise at someone's actions.

Match the phrase to the situation.

Situation: You receive a 50% discount you didn't know about.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Δεν το περιμένω, ευχαριστώ!

This expresses surprise at the unexpected discount.

Complete the dialogue.

Α: Κοίτα! Ο Γιώργος ήρθε με κοστούμι! Β: _________

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Δεν το περιμένω, συνήθως φοράει τζιν.

The speaker is surprised by George's unusual choice of clothing.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing clitic pronoun to make the phrase idiomatic. Fill Blank A2

Είναι πολύ νωρίς, δεν ___ περιμένω να ανοίξει το μαγαζί.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: το

We use 'το' as a general pronoun for the situation.

Which sentence expresses surprise at a friend's behavior? Choose B1

Choose the correct option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Δεν το περιμένω από τον φίλο μου.

The combination of 'το' and 'από' is the standard way to express surprise at someone's actions.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: You receive a 50% discount you didn't know about.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Δεν το περιμένω, ευχαριστώ!

This expresses surprise at the unexpected discount.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Α: Κοίτα! Ο Γιώργος ήρθε με κοστούμι! Β: _________

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Δεν το περιμένω, συνήθως φοράει τζιν.

The speaker is surprised by George's unusual choice of clothing.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, if you receive an unexpected offer or question, it's a polite way to show surprise.

No, as long as your tone is respectful. It shows honesty about your expectations.

'Δεν το περιμένω' means you didn't anticipate it. 'Δεν το πιστεύω' means you are in shock and find it hard to accept as reality.

Because 'το' refers to the *fact* or the *situation* of the person doing something, not the person themselves.

Yes, but that means 'I am not waiting for you.' It loses the 'surprise' meaning.

Yes, 'έπαθα πλάκα' is a very common slang alternative for being surprised.

No, it can be used for bad surprises too, like an unexpected bill or a rude comment.

Add 'ποτέ': 'Δεν το περιμένω ποτέ αυτό.'

Conceptually yes, they both cover 'wait' and 'expect,' but they come from different Latin/Greek roots.

Absolutely. It's one of the most common ways to talk about unexpected rain or heatwaves.

Verwandte Redewendungen

🔗

δεν το περίμενα

similar

I didn't expect it (Past Tense)

🔄

δεν το πιστεύω

synonym

I don't believe it

🔗

μου ήρθε ξαφνικό

similar

It came to me suddenly

🔗

έπεσα από τα σύννεφα

idiom

I fell from the clouds

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!