통지하다 in 30 Sekunden

  • Formal notification verb.
  • Used for official announcements.
  • Common in legal/business contexts.
  • More formal than '알리다'.

The Korean verb '통지하다' (tongjihada) translates to 'to notify,' 'to inform,' or 'to give notice.' It is used in situations where official or formal communication is required to convey information about a decision, event, fact, or change. Think of it as the act of formally making someone aware of something important, often in an official capacity.

Formal Announcement
This word is frequently encountered in official documents, legal contexts, business communications, and administrative procedures. For instance, a company might '통지하다' its employees about a new policy, or a government agency might '통지하다' citizens about an upcoming public hearing.
Impersonal and Objective
'통지하다' carries a sense of formality and objectivity. It's not typically used for casual conversations or personal updates. Instead, it implies a structured and often written communication designed to ensure that information is officially disseminated and understood. The focus is on the act of conveying the information clearly and authoritatively.
Contrast with Informal Informing
While '알리다' (allida) also means 'to inform,' '통지하다' is more formal and specific. You might '알리다' a friend about a party, but you would '통지하다' a client about a contract change. The former is casual, while the latter demands a more official tone and method of delivery.

The company will 통지하다 the employees about the merger next week. (회사는 다음 주에 합병에 대해 직원들에게 통지할 것입니다.)

The landlord must 통지하다 the tenant of any rent increase in writing. (집주인은 임대료 인상에 대해 세입자에게 서면으로 통지해야 합니다.)

The school will 통지하다 parents about the upcoming parent-teacher meeting. (학교는 다가오는 학부모 간담회에 대해 학부모들에게 통지할 것입니다.)

Legal and Administrative Contexts
In legal settings, '통지하다' is crucial. For example, a lawyer might '통지하다' the opposing party about a court date. In administrative contexts, government bodies use it to inform citizens about new regulations, changes in services, or important deadlines. This usage emphasizes the official nature of the communication and its legal or administrative implications.
Business and Employment
Within the business world, '통지하다' is used for formal communications such as announcing policy changes, informing employees of disciplinary actions, or notifying stakeholders of important company decisions. For instance, a company might '통지하다' employees about a change in their working hours or the termination of a contract. This reflects the professional and often contractual nature of such notifications.
Academic and Institutional Use
Educational institutions also employ '통지하다.' A university might '통지하다' students about exam schedules, scholarship deadlines, or campus closures. Similarly, research institutions might '통지하다' participants about the progress of a study or any changes to its protocol. This ensures clear and official communication within academic and research environments.

The committee will 통지하다 the applicants about the interview results. (위원회는 지원자들에게 면접 결과에 대해 통지할 것입니다.)

Using '통지하다' correctly involves understanding its formal register and the types of subjects and objects it typically interacts with. It's a verb, so it will be conjugated according to the tense, mood, and politeness level of the sentence. The basic structure often involves a subject performing the action of notifying, and an object (person or group) being notified, along with the information being conveyed.

Basic Structure: Subject + Object + Information + 통지하다
The most straightforward usage involves someone or something officially informing someone else about something. For example, 'The company notified the employees about the policy change.' In Korean, this would be '회사는 정책 변경에 대해 직원들에게 통지했습니다.' (Hoesaneun jeongchaek byeongyeong-e daehae jigwondeul-ege tongjihaetseumnida.) Here, '회사' (company) is the subject, '직원들' (employees) is the indirect object of notification, and '정책 변경' (policy change) is the information being conveyed. The verb is in the past tense formal polite form '-했습니다' (-haetseumnida).
Using with Nouns and Clauses
The information being '통지하다' can be a noun phrase or even a clause. If it's a noun, it's often preceded by '에 대해' (about) or similar particles. If it's a clause, it might be introduced by a conjunction like '-는 것' (the fact that) or '-도록' (so that). For instance, 'The court notified the defendant that the trial was postponed.' This translates to '법원은 재판이 연기되었다는 사실을 피고에게 통지했습니다.' (Beobwon-eun jaepani yeongidoeeotdaneun sasil-eul pigoege tongjihaetseumnida.) Here, '재판이 연기되었다는 사실' (the fact that the trial was postponed) is the clause being notified.

The university will 통지하다 students about the new scholarship program. (대학은 학생들에게 새로운 장학금 프로그램에 대해 통지할 것입니다.)

Common Conjugations
  • Present Tense (Formal Polite): 통지합니다 (tongjihamnida) - 'I/you/he/she/it/we/they notify.'
  • Past Tense (Formal Polite): 통지했습니다 (tongjihaetseumnida) - 'I/you/he/she/it/we/they notified.'
  • Future Tense (Formal Polite): 통지할 것입니다 (tongjihal geosimnida) - 'I/you/he/she/it/we/they will notify.'
  • Informal Polite Present: 통지해요 (tongjihaeyo) - Used in less formal but still polite situations.
  • Informal Polite Past: 통지했어요 (tongjihaesseoyo) - 'I/you/he/she/it/we/they notified' (informal polite).
  • Future Tense (Informal Polite): 통지할 거예요 (tongjihal geoyeyo) - 'I/you/he/she/it/we/they will notify' (informal polite).
When used in writing, especially official notices, the '-ㅂ니다/-습니다' ending is very common. For spoken Korean in more polite settings, '-아요/-어요' is frequent.

Please 통지하다 us if there are any changes to your address. (주소 변경 사항이 있으면 저희에게 통지해 주십시오.)

Imperative and Request Forms
You can also use '통지하다' in imperative or request forms. For example, 'Please notify us' can be translated as '저희에게 통지해 주십시오' (jeohui-ege tongjihae jusipsio) or more politely, '저희에게 통지하여 주시기 바랍니다' (jeohui-ege tongjihayeo jusigi baramnida). The '-해 주십시오' (-hae jusipsio) is a polite command, and '-하여 주시기 바랍니다' (-hayeo jusigi baramnida) is a very formal request.
Passive Voice
While less common, the passive form '통지되다' (tongjidōeda) exists, meaning 'to be notified.' For example, 'The applicants were notified of the results.' would be '지원자들은 결과에 대해 통지되었습니다.' (Jiwondeul-eun gyeolgwa-e daehae tongjidōeotsseumnida.) This emphasizes the recipient of the notification rather than the sender.

The government will 통지하다 residents about the new waste disposal schedule. (정부는 주민들에게 새로운 쓰레기 처리 일정에 대해 통지할 것입니다.)

Formal Written Notices
In official written documents like letters, emails, or public announcements, you will often see '통지하다' used with the '-ㅂ니다/-습니다' or '-도록 하겠습니다' (will do) endings. For example, '본 기관은 귀하께 본 사항을 통지합니다.' (Bon gigwan-eun gwihakke bon sahang-eul tongjihamnida.) - 'This institution hereby notifies you of this matter.' This demonstrates its formal and official application.

You're most likely to encounter '통지하다' in formal settings, often related to official procedures, legal matters, or administrative announcements. It's not a word you'd typically use in everyday casual conversation with friends or family. Think of situations where clear, official communication is paramount.

Government and Public Offices
Government agencies, city halls, and other public offices frequently use '통지하다' in their official communications. This includes notifying citizens about new laws, changes in public services, tax deadlines, or important public notices. For example, a notice about a road closure or a new zoning regulation might use this verb. You might read it on official websites or in public announcements.
Legal Documents and Court Proceedings
In the legal field, '통지하다' is essential. Lawyers notify opposing counsel, courts notify parties involved, and official documents often state that something is being '통지하다'd. This could be a summons, a court order, a notice of a hearing, or a notification of a legal decision. It ensures that all parties are formally aware of legal proceedings or rulings.

The landlord must 통지하다 the tenant about the lease renewal terms. (임대인은 임차인에게 계약 갱신 조건에 대해 통지해야 합니다.)

Business and Corporate Communications
In the corporate world, '통지하다' is used for official announcements to employees, shareholders, or business partners. This might include notifying employees about policy changes, company restructuring, or important meeting schedules. For example, a company might '통지하다' its employees about a new holiday policy or a change in benefits. This is often seen in internal memos, official emails, or company newsletters.
Educational Institutions
Schools, colleges, and universities use '통지하다' to communicate important information to students, faculty, and parents. This could be notifications about exam dates, registration deadlines, campus closures, or disciplinary actions. Official academic calendars or student handbooks might contain examples of this usage.

The bank will 통지하다 customers about the upcoming system maintenance. (은행은 고객들에게 예정된 시스템 점검에 대해 통지할 것입니다.)

Official Notices and Announcements
You will find '통지하다' in official written notices, such as public announcements, official letters from institutions, or even in the terms and conditions of contracts. These are places where formal communication is standard. For example, a notice about a change in operating hours for a public facility would likely use this verb.
Real Estate and Housing
In real estate transactions or rental agreements, landlords and real estate agents might '통지하다' tenants or clients about important matters like lease renewals, property inspections, or changes in building management. This ensures that all parties are formally aware of contractual obligations and property-related information.

The company will 통지하다 its employees about the upcoming holiday schedule. (회사는 직원들에게 다가오는 공휴일 일정에 대해 통지할 것입니다.)

When learning '통지하다', learners might make mistakes by using it in inappropriate contexts or by confusing it with similar words. Understanding its formal nature and specific usage is key to avoiding these pitfalls.

Using in Casual Conversation
The most common mistake is using '통지하다' in informal situations where a simpler verb like '알리다' (allida - to inform) or '말하다' (malhada - to say/tell) would be more natural. For example, telling a friend about a party using '통지하다' would sound overly formal and out of place. You might say '친구에게 파티에 대해 알렸어요.' (I informed my friend about the party) rather than '친구에게 파티를 통지했어요.' (I notified my friend about the party).
Confusing with '알리다' (allida)
'알리다' means 'to inform' or 'to let someone know' and is much more general. '통지하다' is specifically for formal, official notification. Using '통지하다' when '알리다' is sufficient can make your language sound stiff or overly bureaucratic. Conversely, using '알리다' when a formal notification is required might be seen as insufficient or unprofessional.

Incorrect: I will 통지하다 you about the meeting later. (Meeting is casual.)

Correct: I will tell you about the meeting later. (나는 나중에 회의에 대해 너에게 말할게.)

Incorrect Particle Usage
While '통지하다' often takes '에게' (ege) or '께' (kke) for the recipient and '에 대해' (e daehae) for the information, learners might misuse particles. For instance, using '을/를' (ul/reul) directly after the information being conveyed without '에 대해' or similar connectors can sound unnatural. The structure 'Subject + Information + 에 대해 + Object + 에게 + 통지하다' is very standard.
Overuse in Writing
In an attempt to sound more formal or academic, learners might overuse '통지하다' in written work where simpler phrasing would be more effective and less repetitive. It's important to maintain a balance and use the word only when its formal connotation is genuinely intended.

Incorrect: The government 통지하다 the people about the new policy. (Missing conjugation and context)

Correct: The government will notify the people about the new policy. (정부는 새로운 정책에 대해 국민들에게 통지할 것입니다.)

Misunderstanding the Degree of Formality
'통지하다' sits at a high level of formality. Using it in situations that are only slightly formal, or when a neutral tone is sufficient, can make the speaker or writer seem unnecessarily stiff or even condescending. It's important to gauge the appropriate level of formality for the situation.
Incorrect Conjugations
Like any verb, '통지하다' needs to be conjugated correctly. Mistakes in tense (e.g., using present tense for a past event) or politeness level (e.g., using informal endings in a formal context) can lead to communication errors. Always ensure the conjugation matches the intended meaning and audience.

While '통지하다' is specific in its formality, several other Korean verbs can be used to convey information. Understanding their nuances helps in choosing the most appropriate word for any given situation.

알리다 (allida) - To inform, to let know

Usage: This is the most general and widely used verb for 'to inform.' It can be used in almost any context, from casual conversations to formal announcements, though it lacks the specific official tone of '통지하다'.

Comparison: Use '알리다' when you simply want to convey information without the strong implication of official procedure or legal standing. For example, telling a friend about a movie you saw or informing your colleague about a minor change in the schedule would use '알리다'.

Example: 친구에게 좋은 소식을 알렸어요. (Chingu-ege joeun sosig-eul allyeosseoyo.) - I informed my friend of the good news.

고지하다 (gojihada) - To notify, to inform (often in writing or officially)

Usage: '고지하다' is very similar to '통지하다' and is also used in formal and official contexts, particularly in written documents. It often implies providing information that is required by law or contract.

Comparison: '고지하다' and '통지하다' are often interchangeable in formal settings. However, '고지하다' might emphasize the act of making something known that is already established or required, like informing someone of their rights or obligations. '통지하다' can sometimes imply a broader range of notifications, including future events or decisions.

Example: 계약서에는 모든 변경 사항을 사전에 고지해야 한다고 명시되어 있습니다. (Gyeyakseo-eneun modeun byeongyeong sahang-eul sajeon-e gojihaya handago myeongsi doe-eo itseumnida.) - The contract stipulates that all changes must be notified in advance.

전달하다 (jeondalhada) - To convey, to deliver (information)

Usage: This verb focuses on the act of passing information from one person or place to another. It can be used for both spoken and written messages and doesn't necessarily carry the same level of formality as '통지하다'.

Comparison: '전달하다' is about the transmission of a message. You might '전달하다' a message from your boss to a colleague, or '전달하다' news from one person to another. It's more about the delivery mechanism of the information.

Example: 그의 메시지를 친구에게 전달했습니다. (Geu-ui mesiji-reul chingu-ege jeondalhaetseumnida.) - I conveyed his message to my friend.

공지하다 (gongjihada) - To announce publicly

Usage: This verb specifically means to make a public announcement, often for general information or to inform a large group of people about something important.

Comparison: While '통지하다' can be used for a specific recipient or a group, '공지하다' is inherently about public dissemination. You would '공지하다' a school-wide announcement or a public notice about an event. It's the word used for official public statements.

Example: 학교 웹사이트에 축제 일정이 공지되었습니다. (Hakgyo websaiteu-e chukje iljeong-i gongjidoeeotsseumnida.) - The festival schedule has been announced on the school website.

Summary Table:

  • 통지하다 (tongjihada): Formal, official notification to specific parties.
  • 알리다 (allida): General informing, can be formal or informal.
  • 고지하다 (gojihada): Formal, often written notification, similar to 통지하다, emphasizes making known required information.
  • 전달하다 (jeondalhada): Conveying or delivering a message.
  • 공지하다 (gongjihada): Public announcement.
말하다 (malhada) - To speak, to say, to tell

Usage: This is the most basic verb for speaking or telling something. It's used in everyday conversation and is very versatile.

Comparison: '말하다' is far less formal than '통지하다'. You use it to tell someone what you think, to report something casually, or to have a conversation. It lacks the official and procedural weight of '통지하다'.

Example: 그에게 무슨 일이 있었는지 말해 주었다. (Geu-ege museun il-i isseotneunji malhae jueotda.) - I told him what had happened.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The concept of formal notification is crucial in legal and administrative systems worldwide. The Korean term '통지하다' reflects this need for clear, official communication, ensuring that individuals or parties are aware of important matters that may affect them.

Aussprachehilfe

UK /toŋd͡ʑiɦɑdɑ/
US /toŋd͡ʑiɦɑdɑ/
Stress in Korean is generally flatter than in English, with a slight emphasis often falling on the first syllable or the syllable preceding a grammatical ending.
Reimt sich auf
하다 (hada) 가다 (gada) 오다 (oda) 사다 (sada) 보다 (boda) 자다 (jada) 나다 (nada) 받다 (batda)
Häufige Fehler
  • Mispronouncing the 'ㅈ' (j) sound as 'ㅅ' (s) or 'ㅊ' (ch).
  • Not aspirating the 'ㅌ' (t) sound correctly.
  • Omitting or overemphasizing the 'ㅎ' (h) sound.
  • Incorrectly stressing syllables, making it sound unnatural.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

Encountering '통지하다' in reading materials typically indicates formal or official content. Learners need to recognize its specific register and understand its implications within legal, administrative, or business texts. The surrounding vocabulary and sentence structure in such contexts can also contribute to the difficulty.

Schreiben 4/5

Using '통지하다' correctly in writing requires a good grasp of its formal register, appropriate conjugations, and correct particle usage. Learners must also understand when this word is suitable and when a less formal alternative is better, which adds complexity to its application.

Sprechen 3/5

While '통지하다' is less common in spontaneous spoken Korean compared to written contexts, learners might encounter it in formal speeches or announcements. Using it naturally in spoken conversation requires careful consideration of the situation and audience to avoid sounding overly stiff.

Hören 3/5

Recognizing '통지하다' in spoken Korean requires familiarity with formal discourse. It's often heard in news reports, official announcements, or formal presentations. Distinguishing it from similar words like '알리다' based on context is key.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

알리다 (to inform) 말하다 (to say/tell) 하다 (to do) 명령하다 (to order) 정보 (information)

Als Nächstes lernen

고지하다 (to notify - formal) 공지하다 (to announce publicly) 통보하다 (to report/inform officially) 의무 (obligation) 절차 (procedure)

Fortgeschritten

소환장 (summons) 명령서 (order paper) 공문 (official document) 법규 (regulation) 계약서 (contract)

Wichtige Grammatik

Formal Polite Sentence Endings (-ㅂ니다/-습니다)

회사는 변경 사항을 직원들에게 통지합니다.

Obligation/Necessity (-아야/어야 하다)

집주인은 임대료 인상에 대해 세입자에게 통지해야 합니다.

Future Tense (-ㄹ 것입니다)

정부는 새로운 규정을 시민들에게 통지할 것입니다.

Passive Voice (-되다)

모든 지원자는 결과에 대해 통지되었습니다.

Polite Request (-아/어 주십시오)

변경 사항이 있으면 저희에게 통지해 주십시오.

Beispiele nach Niveau

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

1

The company will officially 통지하다 the employees about the merger next week.

The company will officially inform the employees about the merger next week.

Future tense, formal polite ending '-ㄹ 것입니다'.

2

The landlord must 통지하다 the tenant of any rent increase in writing.

The landlord must notify the tenant of any rent increase in writing.

Present tense, imperative/obligation form '-해야 합니다'.

3

The school will 통지하다 parents about the upcoming parent-teacher meeting.

The school will notify parents about the upcoming parent-teacher meeting.

Future tense, formal polite ending '-ㄹ 것입니다'.

4

The committee will 통지하다 the applicants about the interview results.

The committee will notify the applicants about the interview results.

Future tense, formal polite ending '-ㄹ 것입니다'.

5

The bank will 통지하다 customers about the upcoming system maintenance.

The bank will notify customers about the upcoming system maintenance.

Future tense, formal polite ending '-ㄹ 것입니다'.

6

The government will 통지하다 residents about the new waste disposal schedule.

The government will notify residents about the new waste disposal schedule.

Future tense, formal polite ending '-ㄹ 것입니다'.

7

Please 통지하다 us if there are any changes to your address.

Please notify us if there are any changes to your address.

Imperative/request form '-해 주십시오'.

8

The university will 통지하다 students about the new scholarship program.

The university will notify students about the new scholarship program.

Future tense, formal polite ending '-ㄹ 것입니다'.

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Häufige Kollokationen

공식적으로 통지하다
서면으로 통지하다
변경 사항을 통지하다
결과를 통지하다
중요 사항을 통지하다
사전에 통지하다
법적으로 통지하다
계약 내용을 통지하다
조치를 통지하다
통지하다 의무

Häufige Phrasen

통지해 주십시오

— Please notify (us/me). A polite request for notification.

변경 사항이 있으면 저희에게 통지해 주십시오.

통지할 것입니다

— Will notify. Indicates a future action of formal notification.

다음 주 월요일에 결과를 통지할 것입니다.

통지되었습니다

— Was notified. Passive form indicating someone has received a notification.

모든 지원자는 합격 여부에 대해 통지되었습니다.

사전 통지

— Advance notice. Notification given before an event or change occurs.

갑작스러운 공사로 인해 사전 통지 없이 불편을 드려 죄송합니다.

공식 통지

— Official notification. A formal and authoritative notice.

정부로부터 공식 통지를 받았습니다.

통지 사항

— Items to be notified; matters for notification.

오늘 회의에서는 여러 통지 사항이 있을 예정입니다.

통지 받다

— To receive notification.

그 소식에 대해 통지 받았습니다.

통지 의무

— Obligation to notify.

법적으로 통지 의무가 있습니다.

통지 절차

— Notification procedure.

모든 통지 절차를 준수해야 합니다.

통지하다

— To notify (base verb).

회사는 직원들에게 새로운 정책을 통지했습니다.

Wird oft verwechselt mit

통지하다 vs 알리다 (allida)

'알리다' is a general term for 'to inform' and can be used in both casual and formal settings. '통지하다' is strictly formal and implies official notification.

통지하다 vs 고지하다 (gojihada)

'고지하다' is very similar to '통지하다' and is also formal, often used for written notifications, particularly those required by law or contract. They are often interchangeable in formal written contexts.

통지하다 vs 말하다 (malhada)

'말하다' means 'to speak' or 'to say' and is used in everyday conversation. It lacks the formal and official nature of '통지하다'.

Leicht verwechselbar

통지하다 vs 알리다

Both mean 'to inform'.

'알리다' is a general verb for informing someone, suitable for casual to moderately formal situations. '통지하다' is exclusively for formal, official notification, often with legal or administrative implications. Using '통지하다' in a casual context would sound unnatural.

친구에게 파티 소식을 <mark>알렸습니다</mark>. (Casual) vs. 회사에서 변경된 규정을 직원들에게 <mark>통지했습니다</mark>. (Formal)

통지하다 vs 고지하다

Both are formal verbs for notification.

'고지하다' and '통지하다' are very similar and often interchangeable in formal written contexts. '고지하다' sometimes emphasizes making known information that is legally required or contractually stipulated, like informing someone of their rights. '통지하다' can cover a broader range of official notifications.

계약서의 모든 조항을 <mark>고지했습니다</mark>. (Emphasizing legal requirement) vs. 회사는 새로운 정책을 직원들에게 <mark>통지했습니다</mark>. (General official announcement)

통지하다 vs 공지하다

Both involve informing others.

'공지하다' specifically means to make a public announcement to a large group or the general public. '통지하다' can be used for notifying specific individuals or a designated group. You would '공지하다' a school-wide event but '통지하다' a specific applicant about their application status.

학교 축제 일정을 웹사이트에 <mark>공지했습니다</mark>. (Public announcement) vs. 지원자들에게 면접 결과를 <mark>통지했습니다</mark>. (Notification to specific individuals)

통지하다 vs 전달하다

Both involve conveying information.

'전달하다' focuses on the act of passing a message from one person or place to another, like delivering a letter or relaying a verbal message. It's about the transmission. '통지하다' is about the formal act of officially informing someone, carrying more weight and officialdom.

동료에게 상사의 메시지를 <mark>전달했습니다</mark>. (Delivering a message) vs. 회사는 계약 변경 사항을 거래처에 <mark>통지했습니다</mark>. (Formal notification)

통지하다 vs 통보하다

Both are formal verbs for informing.

'통보하다' is very similar to '통지하다' and '고지하다,' often used for official reporting or informing about a decision, result, or outcome. It can sometimes feel slightly more like reporting back information or a decision that has already been made. '통지하다' can sometimes imply a broader scope, including future events or changes.

경찰은 사건 경위를 관련 기관에 <mark>통보했습니다</mark>. (Reporting an outcome) vs. 회사는 근로 조건 변경을 직원들에게 <mark>통지했습니다</mark>. (Notifying about changes)

Satzmuster

B2

Subject + [Information] + 에 대해 + Object + 에게 + 통지하다.

회사는 [새로운 복지 정책]에 대해 [모든 직원들]에게 <mark>통지했습니다</mark>.

B2

Subject + [Event/Fact] + 를/을 + Object + 에게 + 통지하다.

법원은 [재판 기일 변경]을 [피고]에게 <mark>통지했습니다</mark>.

B2

Subject + [Clause indicating fact] + 는 것을 + Object + 에게 + 통지하다.

학교는 [다음 주 월요일이 휴교일이라는 것]을 [학생들]에게 <mark>통지했습니다</mark>.

B2

Object + 에게 + [Information] + 에 대해 + 통지해야 합니다.

[입주자]에게 [건물 보수 공사]에 대해 <mark>통지해야</mark> 합니다.

B2

Subject + [Information] + 를 + Object + 에게 + 통지할 것입니다.

정부는 [새로운 쓰레기 분리수거 지침]을 [시민들]에게 <mark>통지할 것입니다</mark>.

B2

Object + 에게 + [Information] + 에 대해 + 통지해 주십시오.

[저희 부서]에게 [프로젝트 마감일 변경]에 대해 <mark>통지해 주십시오</mark>.

B2

[Information] + 가 + Object + 에게 + 통지되다.

[결과 발표일]이 [지원자들]에게 <mark>통지되었습니다</mark>.

B2

Subject + [Important matter] + 를 + Object + 에게 + 공식적으로 통지하다.

이사회는 [합병 결정]을 [주주들]에게 <mark>공식적으로 통지했습니다</mark>.

Wortfamilie

Substantive

통지 Notification, notice

Verben

통지하다

Verwandt

통지서 Notice paper, written notification
통지되다 To be notified
통지인 Notifier, one who notifies
통지받은 자 Recipient of notification
통지하다 To notify

So verwendest du es

frequency

Medium (in formal contexts)

Häufige Fehler
  • Using '통지하다' in casual conversation. Using '알리다' or '말하다' in casual settings.

    '통지하다' is reserved for formal, official notifications. Using it in casual conversation makes the speaker sound overly stiff or bureaucratic. For example, telling a friend about a party should use '알리다' (to inform) or '말하다' (to tell), not '통지하다'.

  • Confusing '통지하다' with '알리다'. Using '통지하다' for formal notifications and '알리다' for general informing.

    '알리다' is a broad term for informing, usable in many contexts. '통지하다' specifically denotes a formal notification, often with legal or administrative weight. Using '통지하다' when '알리다' suffices can sound unnatural.

  • Incorrect particle usage (e.g., forgetting '에 대해' or using wrong recipient particle). Subject + [Information] + 에 대해 + Object + 에게 + 통지하다.

    The standard structure for '통지하다' involves marking the recipient with '에게/께' and the information with '에 대해' or using a direct object particle '를/을'. Forgetting these can lead to ungrammatical sentences.

  • Using informal conjugations in formal contexts. Using formal conjugations like '-ㅂ니다/-습니다' or '-ㄹ 것입니다' in formal writing and speech.

    In official documents and formal announcements, it's essential to use formal sentence endings. Using informal endings like '-아/어' or '-어요' in such contexts would be inappropriate and undermine the seriousness of the notification.

  • Overusing '통지하다' when a simpler verb would suffice. Choosing the verb based on the context and desired level of formality.

    While '통지하다' is correct for formal notifications, some learners might overuse it in an attempt to sound more advanced. It's important to use it only when its formal connotation is truly intended, otherwise, verbs like '알리다' or '전달하다' might be more suitable.

Tipps

Maintain Formal Register

Remember that '통지하다' is a formal verb. Use it in contexts where official communication is expected, such as legal documents, business memos, or public announcements. Avoid using it in casual conversations to prevent sounding overly stiff or bureaucratic.

Identify Official Contexts

Think of situations involving government agencies, courts, companies, or official institutions. If the communication has legal or administrative weight, '통지하다' is likely the appropriate verb. For everyday informing, '알리다' is usually better.

Use Correct Particles

Pay close attention to the particles used with '통지하다.' The recipient is typically marked with '에게' (ege) or '께' (kke), and the information being conveyed is often introduced by '에 대해' (e daehae) or directly with '를/을' (reul/eul) if it's a direct object like a document.

Master Formal Conjugations

In formal writing, the '-ㅂ니다/-습니다' endings are standard (e.g., 통지합니다, 통지했습니다). For formal spoken Korean or polite requests, endings like '-ㄹ 것입니다' or '-해 주십시오' are common. Ensure your conjugation matches the intended level of politeness and tense.

Distinguish from Similar Verbs

Understand the nuances between '통지하다,' '알리다,' '고지하다,' and '공지하다.' '통지하다' is for formal notification, '알리다' is general informing, '고지하다' is formal/written notification of required info, and '공지하다' is for public announcements.

Create Mnemonics

Use memory aids like associating '통지하다' with a formal 'phone' (통) that 'gives' (지) official news. Visualizing a sealed letter being delivered can also help reinforce the formal nature of the word.

Practice with Examples

Actively practice using '통지하다' in sentences that reflect its formal usage. Write official notices, legal disclaimers, or business announcements to solidify your understanding and application of the word.

Recognize the Passive Form

Be aware of the passive form '통지되다' (tongjidōeda), meaning 'to be notified.' This is common in formal writing where the focus is on the recipient of the notification rather than the sender.

Consider Nuance in Similar Words

While '통지하다' and '고지하다' are very similar, '고지하다' might be preferred when informing about something explicitly required by law or contract, like terms and conditions. '통지하다' is more general for official information.

Apply in Structured Scenarios

When learning, try to apply '통지하다' within structured scenarios. For instance, draft a hypothetical email from a landlord to a tenant about a rent increase, ensuring you use '통지하다' correctly.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'phone' (통) that 'gee' (지)ves you important news. The phone '통' is ringing, and the person on the other end '지' (gee)ves you official news you need to know. So, '통지하다' is like getting an official announcement via a special 'phone'.

Visuelle Assoziation

Picture a formal letter with a wax seal being handed to someone. The letter is a 'notification' (통지) from an official body. The act of receiving and reading this formal document is '통지하다'.

Word Web

Notification Inform Official Formal Announcement Legal Business Document Communication Law Government Policy Decision Event

Herausforderung

Try to write three sentences using '통지하다' in different formal contexts: one about a business decision, one about a legal notice, and one about an administrative change. Ensure you use appropriate particles and conjugations.

Wortherkunft

The word '통지하다' is derived from Hanja (Sino-Korean characters). The characters are '通知' (통지). '通' (통) means 'to pass through' or 'to communicate,' and '知' (지) means 'to know' or 'to inform.' Therefore, the literal meaning is 'to communicate so that one knows.'

Ursprüngliche Bedeutung: To make something known or understood through communication.

Sino-Korean (derived from Hanja)

Kultureller Kontext

When using '통지하다,' be mindful of the context. It's generally inappropriate for casual personal interactions. Misusing it can make you sound overly bureaucratic or impersonal. In sensitive situations, ensure the notification is delivered with appropriate sensitivity, even if the verb itself is formal.

In English-speaking cultures, similar concepts exist with words like 'notify,' 'inform,' 'announce,' or 'apprise,' which are used in formal contexts such as legal notices, official memos, or public announcements. The distinction between casual informing and formal notification is also present.

Legal dramas often depict characters receiving official summons or notices, which would be translated using '통지하다' in Korean. News reports about government policy changes or public hearings frequently use terms related to official notification. Business communication textbooks or examples of corporate announcements would showcase the usage of '통지하다' for policy updates or important decisions.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Official announcements from government agencies.

  • 새로운 정책을 통지하다
  • 시민들에게 통지하다
  • 변경 사항을 통지하다

Legal proceedings and notifications.

  • 소환장을 통지하다
  • 법적으로 통지하다
  • 결과를 통지하다

Business communications and corporate announcements.

  • 직원들에게 통지하다
  • 중요 사항을 통지하다
  • 공식적으로 통지하다

Notifications from educational institutions.

  • 학생들에게 통지하다
  • 일정을 통지하다
  • 변경 사항을 통지하다

Real estate and rental agreements.

  • 세입자에게 통지하다
  • 임대료 인상을 통지하다
  • 서면으로 통지하다

Gesprächseinstiege

"Have you ever received an official notice in Korean?"

"What kind of situations require formal notification in your country?"

"How is '통지하다' different from simply 'telling' someone something?"

"Can you think of a time when you had to formally notify someone about something important?"

"If you were writing a formal letter, what verb would you use to inform the recipient?"

Tagebuch-Impulse

Describe a situation where you had to formally notify someone. What were the key elements of that notification?

Imagine you are a government official. What is something important you would need to '통지하다' to the public, and how would you do it?

Reflect on the difference between casual informing and formal notification. When is each appropriate?

Write a short dialogue where one character needs to formally notify another about a significant change.

Consider the legal implications of '통지하다.' Why is it important for information to be officially communicated in legal contexts?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'통지하다' is a formal verb used for official notifications, often in legal, administrative, or business contexts. It implies a structured communication with significant implications. '알리다' is a more general verb for 'to inform' and can be used in both casual and formal settings, lacking the strict official tone of '통지하다'. For example, you would '알리다' a friend about a party but '통지하다' a tenant about a rent increase.

You should use '통지하다' when you need to officially inform someone about a decision, a fact, a change, or an event, especially in formal settings. This includes legal notices, government announcements, official company communications, or academic notifications. Always consider the context and the level of formality required.

While '통지하다' is primarily used in written formal contexts (legal documents, official letters, announcements), it can be used in spoken Korean in very formal situations, such as official speeches, presentations, or when a speaker wants to deliberately emphasize the formality of their communication. However, in everyday spoken Korean, '알리다' or other less formal verbs are more common.

Yes, '통지하다' can technically be used for any kind of official notification, whether positive or negative. For instance, a university might '통지하다' students about a scholarship award. However, its inherent formality means it's typically reserved for communications that carry official weight or procedure, regardless of the nature of the news.

Common mistakes include using it in casual conversations where it sounds overly formal, confusing it with '알리다' (which is more general), misusing particles (like '에게' for recipient and '에 대해' for the subject), and incorrect conjugation. It's crucial to understand its formal register and apply it appropriately.

The noun form is '통지' (tongji), which means 'notification' or 'notice.' For example, '공식 통지' (gongsik tongji) means 'official notification.' You might also see '통지서' (tongjiseo), which refers to a written notice or a notification paper.

'통지하다' is frequently used in legal contexts because legal proceedings often require formal notification to ensure all parties are aware of their rights, obligations, court dates, or decisions. Examples include notifying a defendant of a lawsuit or informing parties of a court ruling.

No, '통지하다' is not exclusively written, but its usage is heavily concentrated in formal written documents and official announcements. When heard in speech, it's usually in a formal setting like a news report, a formal address, or a business meeting with a very formal agenda.

Similar verbs include '고지하다' (formal, often written), '알리다' (general informing), '공지하다' (public announcement), and '통보하다' (official reporting of a decision/outcome). The choice depends on the specific context and desired level of formality.

Practice by writing sentences or short paragraphs about official situations like company policy changes, legal notices, or government announcements. Role-playing formal scenarios or translating formal English sentences into Korean using '통지하다' can also be very helpful.

Teste dich selbst 10 Fragen

/ 10 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!