C1 Idiom Formell

επί ποδός πολέμου

on a war footing

Bedeutung

Being in a state of high alert or conflict.

🌍

Kultureller Hintergrund

Greek news anchors use this phrase almost every time there is a protest in Syntagma Square. It adds a sense of 'national drama' to the reporting. In Greece, unions are very active. This phrase is part of their standard vocabulary to show they are not backing down. The phrase evokes the 'Oxi Day' (October 28th) spirit, where the whole nation was mobilized against the Italian invasion in 1940. Greeks use military metaphors often in daily life to express intensity, reflecting a culture that values passion and struggle.

🎯

Use it in Essays

If you are writing a C1/C2 Greek essay about social issues, using this phrase will instantly boost your 'vocabulary range' score.

⚠️

Don't Modernize It

Never say 'επί ποδιού'. It sounds like a mistake and ruins the idiom's historical flavor.

Bedeutung

Being in a state of high alert or conflict.

🎯

Use it in Essays

If you are writing a C1/C2 Greek essay about social issues, using this phrase will instantly boost your 'vocabulary range' score.

⚠️

Don't Modernize It

Never say 'επί ποδιού'. It sounds like a mistake and ruins the idiom's historical flavor.

💬

Irony is Key

In casual settings, use it with a smile to describe someone who is over-preparing for something small.

Teste dich selbst

Συμπληρώστε το κενό με τη σωστή λέξη.

Μετά την αποτυχία των διαπραγματεύσεων, οι εργαζόμενοι βρίσκονται επί ______ πολέμου.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ποδός

Η έκφραση είναι αρχαϊκή και χρησιμοποιεί τη γενική 'ποδός'.

Ποια είναι η σημασία της φράσης στην παρακάτω πρόταση; 'Η πυροσβεστική είναι επί ποδός πολέμου λόγω του καύσωνα.'

Τι κάνει η πυροσβεστική;

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Είναι σε κατάσταση μεγάλης ετοιμότητας.

Η φράση σημαίνει ετοιμότητα για την αντιμετώπιση κινδύνου.

Ταιριάξτε την κατάσταση με την κατάλληλη χρήση της φράσης.

1. Απεργία, 2. Καθαριότητα σπιτιού (αστείο), 3. Στρατός στα σύνορα.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-Β, 2-Α, 3-Γ

Η φράση ταιριάζει σε κοινωνικούς, προσωπικούς και στρατιωτικούς τομείς.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Συμπληρώστε το κενό με τη σωστή λέξη. Fill Blank B2

Μετά την αποτυχία των διαπραγματεύσεων, οι εργαζόμενοι βρίσκονται επί ______ πολέμου.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ποδός

Η έκφραση είναι αρχαϊκή και χρησιμοποιεί τη γενική 'ποδός'.

Ποια είναι η σημασία της φράσης στην παρακάτω πρόταση; 'Η πυροσβεστική είναι επί ποδός πολέμου λόγω του καύσωνα.' Choose B1

Τι κάνει η πυροσβεστική;

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Είναι σε κατάσταση μεγάλης ετοιμότητας.

Η φράση σημαίνει ετοιμότητα για την αντιμετώπιση κινδύνου.

Ταιριάξτε την κατάσταση με την κατάλληλη χρήση της φράσης. situation_matching C1

1. Απεργία, 2. Καθαριότητα σπιτιού (αστείο), 3. Στρατός στα σύνορα.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-Β, 2-Α, 3-Γ

Η φράση ταιριάζει σε κοινωνικούς, προσωπικούς και στρατιωτικούς τομείς.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

No, today it is mostly used for strikes, political tension, and social mobilization. Military use is its origin, but not its only application.

Yes, you can say 'Ο διευθυντής είναι επί ποδός πολέμου', meaning he is ready for a confrontation.

There isn't a direct idiom, but you could say 'επικρατεί ηρεμία' (calm prevails) or 'κατέθεσαν τα όπλα' (they laid down their arms).

It's fine if you're talking about something serious or being ironic. For example: 'Η μάνα μου είναι επί ποδός πολέμου, μάζεψε το δωμάτιο!'

Verwandte Redewendungen

🔄

σε επιφυλακή

synonym

On alert / on standby

🔗

στο πόδι

similar

In a hurry / standing up

🔄

σε ετοιμότητα

synonym

In readiness

🔗

στα όπλα

builds on

To arms!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!