C1 Expression Sehr formell

κατά τεκμήριο

by presumption

Bedeutung

Based on evidence or general probability.

🌍

Kultureller Hintergrund

The Greek legal system is based on Civil Law (Continental system). The 'presumption of innocence' (τεκμήριο αθωότητας) is a fundamental constitutional right, and the phrase 'κατά τεκμήριο' is the linguistic vehicle for this concept. In Greek universities, using 'katharevousa-lite' expressions like 'κατά τεκμήριο' is a sign of high education. Students are often encouraged to use such phrases to elevate the tone of their research papers. Serious Greek newspapers (like Kathimerini or To Vima) use this phrase to maintain objectivity. It allows journalists to state a likely fact without taking absolute responsibility for its truth. Many formal Greek expressions involving 'κατά' come from the Byzantine administrative and legal language, which sought to categorize every action under a specific rule or 'tekmērion'.

🎯

The 'Default' Rule

Use this phrase whenever you want to say 'unless someone proves otherwise, this is the standard.'

⚠️

Don't overdo it

Using this more than once in a short email will make you sound like a lawyer from the 19th century.

Bedeutung

Based on evidence or general probability.

🎯

The 'Default' Rule

Use this phrase whenever you want to say 'unless someone proves otherwise, this is the standard.'

⚠️

Don't overdo it

Using this more than once in a short email will make you sound like a lawyer from the 19th century.

Teste dich selbst

Συμπληρώστε το κενό με την κατάλληλη φράση.

Σύμφωνα με το νόμο, ο κατηγορούμενος είναι ________ αθώος.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: κατά τεκμήριο

In a legal context, 'κατά τεκμήριο' is the standard way to express the presumption of innocence.

Ποια πρόταση είναι η πιο σωστή για ένα επίσημο κείμενο;

Θέλουμε να πούμε ότι ένας επιστήμονας ξέρει καλά το θέμα του.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ένας επιστήμονας είναι κατά τεκμήριο ειδικός στο πεδίο του.

This sentence uses the phrase correctly to establish a logical assumption based on professional status.

Αντιστοιχίστε τις φράσεις με τη σημασία τους.

Συνδέστε τα αριστερά με τα δεξιά.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are the three main ways to express 'presumption' or 'default' in formal Greek.

Συμπληρώστε το διάλογο σε ένα δικαστήριο.

Δικαστής: 'Υπάρχουν αποδείξεις για την ενοχή του;' Δικηγόρος: 'Όχι ακόμα, κύριε Δικαστά. Γι' αυτό παραμένει ________.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: κατά τεκμήριο αθώος

This is the standard legal formula used in Greek courts.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Συμπληρώστε το κενό με την κατάλληλη φράση. Fill Blank B2

Σύμφωνα με το νόμο, ο κατηγορούμενος είναι ________ αθώος.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: κατά τεκμήριο

In a legal context, 'κατά τεκμήριο' is the standard way to express the presumption of innocence.

Ποια πρόταση είναι η πιο σωστή για ένα επίσημο κείμενο; Choose C1

Θέλουμε να πούμε ότι ένας επιστήμονας ξέρει καλά το θέμα του.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ένας επιστήμονας είναι κατά τεκμήριο ειδικός στο πεδίο του.

This sentence uses the phrase correctly to establish a logical assumption based on professional status.

Αντιστοιχίστε τις φράσεις με τη σημασία τους. Match C1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are the three main ways to express 'presumption' or 'default' in formal Greek.

Συμπληρώστε το διάλογο σε ένα δικαστήριο. dialogue_completion B2

Δικαστής: 'Υπάρχουν αποδείξεις για την ενοχή του;' Δικηγόρος: 'Όχι ακόμα, κύριε Δικαστά. Γι' αυτό παραμένει ________.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: κατά τεκμήριο αθώος

This is the standard legal formula used in Greek courts.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

Not exactly. 'Probably' (πιθανώς) is about chance. 'Κατά τεκμήριο' is about a logical or legal rule that assumes something is true.

Only if you are joking or having a very serious debate. In a normal chat, it sounds too stiff.

There isn't a single phrase, but you could say 'αποδεδειγμένα' (provenly) or 'στην πράξη' (in practice) to show the difference between presumption and reality.

Verwandte Redewendungen

🔗

τεκμήριο αθωότητας

specialized form

Presumption of innocence.

🔗

εξ ορισμού

similar

By definition.

🔗

εκ των πραγμάτων

similar

By the very nature of things / de facto.

🔗

τεκμαίρεται

builds on

It is presumed / it is inferred.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!