B1 Expressions & Patterns 12 min read Leicht

Es ist schwer zu... (-기가 어렵다)

Nutze -기가 어렵다, wenn eine Handlung knifflig, komplex oder unwahrscheinlich ist. Deine Power-Tools: kompliziert, unwahrscheinlich, knifflig.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the -기 nominalizer followed by 어렵다 to express that an action is hard to perform.

  • Attach -기 to the verb stem: 먹다 -> 먹기.
  • Add the particle -가 after -기: 먹기가.
  • End with 어렵다 (or 힘들다): 먹기가 어렵다.
Verb stem + 기 + 가 + 어렵다

Overview

### Overview
Das koreanische Muster -기가 어렵다 (V-gi eoryeopda) ist ein essenzielles Werkzeug für jeden, der sein Koreanisch auf ein höheres Niveau heben möchte. Im Deutschen übersetzen wir dies meist mit „es ist schwierig, zu...“ oder „es fällt schwer, zu...“. Stell dir vor, du stehst in der U-Bahn und musst erklären, warum du eine Aufgabe nicht erledigen kannst – hier ist dieses Muster dein bester Freund.
Warum? Weil es den Fokus weg von deiner persönlichen Unfähigkeit (wie etwa „ich kann nicht“) hin zur objektiven Beschaffenheit der Aufgabe oder der äußeren Umstände verschiebt.
Im Deutschen nutzen wir oft das Modalverb „können“ mit einer Negation („Ich kann das nicht machen“), was im Koreanischen dem 못 하다 entspricht. Aber Vorsicht: Wenn du im Deutschen sagst „Es ist schwer, diese Sprache zu lernen“, dann beschreibst du eine Eigenschaft der Sprache, nicht dein eigenes Versagen. Genau hier liegt der Kern von -기가 어렵다.
Es ist ein hochgradig objektiver Ausdruck. Während wir im Deutschen oft unpersönliche Konstruktionen mit „es ist...“ verwenden, nutzt das Koreanische die Nominalisierung. Das ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, weil wir dazu neigen, alles über Verben zu lösen.
Im Koreanischen wird das Verb jedoch durch das Suffix -기 in ein Substantiv verwandelt. Es ist, als würdest du sagen: „Das Tun dieser Sache ist schwierig.“ Dieser kleine logische Twist macht den Unterschied zwischen einem Anfänger und einem Fortgeschrittenen aus. Wenn du also ausdrücken willst, dass eine Situation kompliziert ist, ohne dich selbst zu verurteilen, ist -기가 어렵다 die präziseste Wahl.
### How This Grammar Works
Lass uns das Ganze mal unter die Lupe nehmen. Die Struktur besteht aus drei Teilen: dem Verbstamm, dem Nominalisierungssuffix -기 und dem Adjektiv 어렵다 (schwierig). Im Deutschen kennen wir die Nominalisierung von Verben durch das Anhängen von „-en“ oder „-ung“, aber im Koreanischen ist das -기 viel flexibler.
Es macht aus einem dynamischen Verb ein statisches Substantiv, das als Subjekt fungieren kann. Das ist vergleichbar mit dem deutschen Gerundium, das wir manchmal mit „das + Verb“ bilden (z. B.
„Das Lesen ist schwer“).
Der zweite Teil ist die Partikel . Sie markiert das nominalisierte Verb als Subjekt des Satzes. Wenn du sagst 읽기가 어렵다, dann ist 읽기 (das Lesen) das Subjekt und 어렵다 das Prädikat. Das ist absolut logisch, oder? Du beschreibst den Zustand eines Substantivs.
Ein wichtiger Punkt für uns Deutsche: 어렵다 ist ein sogenanntes -unregelmäßiges Adjektiv. Wenn du es konjugierst, verwandelt sich das in ein . Das ist so eine typische koreanische Stolperfalle, die uns Deutsche oft nervt, weil wir Präzision lieben.
Wenn du also sagst „Es ist schwierig“, wird aus 어렵- + 어요 nicht 어렵어요, sondern 어려워요. Das ist reine Phonetik. Warum machen die das?
Weil es sich flüssiger ausspricht. Stell dir vor, du versuchst, „b“ und „o“ schnell hintereinander zu sagen – das ist anstrengend. Das Koreanische „glättet“ diesen Übergang einfach.
Wenn du das einmal verinnerlicht hast, wird es dir bei vielen anderen Adjektiven helfen. Es geht immer um den Fluss der Sprache.
### Formation Pattern
Die Bildung ist erfreulich konsistent. Du nimmst einfach den Verbstamm (ohne ) und hängst an. Danach folgt 어렵다 in der entsprechenden Höflichkeitsform.
| Schritt | Aktion | Beispiel (가다 - gehen) |
|---|---|---|
| 1 | Verbstamm finden | 가- |
| 2 | -기 anhängen | 가기 |
| 3 | 어렵다 konjugieren | 가기 어려워요 |
Hier ist eine Übersicht der Konjugationen von 어렵다:
| Form | Koreanisch | Deutsche Entsprechung |
|---|---|---|
| Formell | 어렵습니다 | Es ist schwierig (höflich/offiziell) |
| Höflich | 어려워요 | Es ist schwierig (Standard im Alltag) |
| Locker | 어려워 | Es ist schwierig (unter Freunden) |
### When To Use It
Du benutzt dieses Muster immer dann, wenn die Hürde extern ist. Stell dir vor, du bist im Büro und dein Chef fragt, warum der Bericht noch nicht fertig ist. Du sagst: „Die Daten sind schwer zu finden“ (데이터를 찾기가 어려워요). Hier ist nicht deine Faulheit schuld, sondern die Komplexität der Daten.
Ein weiteres Szenario: Du bist in der Kneipe und jemand bietet dir etwas an, das du nicht magst oder das unhöflich wäre anzunehmen. Du kannst sagen: „Das ist schwer abzulehnen“ (거절하기가 어려워요). Hier beschreibst du die soziale Schwierigkeit der Situation.
Es ist ein sehr „erwachsenes“ Muster, weil es dir erlaubt, Grenzen zu setzen, ohne direkt „Nein“ zu sagen, was in der koreanischen Kultur oft als zu hart empfunden wird. Es ist also auch eine Höflichkeitsstrategie. Wann immer du eine objektive Barriere beschreiben willst – sei es Zeitmangel, Komplexität oder soziale Etikette –, ist -기가 어렵다 dein sicherster Hafen.
### Common Mistakes
  1. 1어렵다 vs. 힘들다: Das ist der Klassiker. Wir Deutschen sagen „Es ist schwer, das zu tragen“, wenn wir die physische Last meinen. Im Koreanischen ist 어렵다 für *intellektuelle* oder *objektive* Schwierigkeit. Wenn du dich körperlich anstrengst, musst du 힘들다 benutzen. Wer hier 어렵다 sagt, klingt, als sei das Heben einer Kiste ein intellektuelles Rätsel, das er nicht lösen kann.
  1. 1Adjektive nominalisieren: Manche versuchen 예쁘기가 어려워요 („Es ist schwer, hübsch zu sein“). Das funktioniert nicht, weil 예쁘다 ein Adjektiv ist. Du kannst nur Handlungen nominalisieren. Korrekt wäre 예뻐지기가 어려워요 (Es ist schwer, hübsch zu *werden*). Wir Deutschen neigen dazu, Adjektive als Basis zu nehmen, aber im Koreanischen muss immer ein Prozess (ein Verb) dahinterstehen.
  1. 1Die -Partikel-Falle: Viele Deutsche lernen, dass man Partikel immer setzen muss, weil wir im Deutschen einen festen Satzbau haben. Im Koreanischen kannst du weglassen (읽기 어려워요). Wenn du es immer mit sagst, klingst du manchmal etwas zu förmlich oder „lehrbuchhaft“. Sei mutig und lass es im Gespräch mal weg.
### Contrast With Similar Patterns
| Muster | Bedeutung | Fokus |
|---|---|---|
| -기가 어렵다 | Schwierig zu tun | Objektive Umstände |
| -기가 힘들다 | Schwer/anstrengend zu tun | Physische/emotionale Belastung |
| -기 어렵다 | Schwierig zu tun | Neutral/Förmlicher |
Der Hauptunterschied liegt in der Nuance. Wenn du sagst, dass eine Matheaufgabe 어렵다, ist sie objektiv komplex. Wenn du sagst, dass das Treppensteigen 힘들다, ist es anstrengend für deine Beine.
Das ist ein wichtiger Unterschied, den wir im Deutschen oft mit dem Wort „schwer“ abdecken, was zu Missverständnissen führen kann.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich -기가 어렵다 auch in der Vergangenheit benutzen? Ja, absolut. 읽기가 어려웠어요 bedeutet „Es war schwierig zu lesen“. Die Zeitform wird immer am Ende an 어렵다 angehängt.
  1. 1Ist es unhöflich, das zu sagen? Überhaupt nicht. Es ist im Gegenteil sehr höflich, weil es zeigt, dass du die Schwierigkeit der Aufgabe anerkennst, anstatt einfach zu sagen „Ich kann das nicht“.
  1. 1Kann ich das bei jedem Verb benutzen? Fast bei jedem. Solange es ein Handlungsverb ist, kannst du -기 anhängen. Bei Adjektiven musst du sie erst mit -아/어지다 in ein Zustandsverb umwandeln.

Verb to Nominalized Difficulty

Verb Stem Nominalized Full Pattern
먹다
먹기
먹기가 어렵다
가다
가기
가기가 어렵다
하다
하기
하기가 어렵다
읽다
읽기
읽기가 어렵다
보다
보기
보기가 어렵다
듣다
듣기
듣기가 어렵다

Meanings

This pattern is used to describe the level of difficulty associated with performing a specific action.

1

General Difficulty

Expressing that an action is not easy to complete.

“한국어 말하기가 어려워요.”

“이 문제를 풀기가 어려워요.”

2

Social/Situational Difficulty

Expressing that a situation makes an action hard.

“지금은 가기가 어려워요.”

“내일은 시간이 없어서 만나기가 어려워요.”

Reference Table

Reference table for Es ist schwer zu... (-기가 어렵다)
Verb Stamm Konjugation Bedeutung
가다
가기가 어려워요
Schwer zu gehen
듣다
듣기가 어려워요
Schwer zu hören
쓰다
쓰기가 어려워요
Schwer zu schreiben/nutzen
이해하다
이해하
이해하기가 어려워요
Schwer zu verstehen
믿다
믿
믿기가 어려워요
Schwer zu glauben
구하다
구하
구하기가 어려워요
Schwer zu finden

Formalitätsspektrum

Formell
가기가 어렵습니다.

가기가 어렵습니다. (Declining an invitation.)

Neutral
가기가 어려워요.

가기가 어려워요. (Declining an invitation.)

Informell
가기가 어려워.

가기가 어려워. (Declining an invitation.)

Umgangssprache
가기 빡세.

가기 빡세. (Declining an invitation.)

Anatomie der Schwierigkeit

어렵다

Bausteine

  • Verbstamm Handlung
  • -기 Wird zum Nomen
  • Partikel

어렵다 vs. 힘들다

어렵다 (Schwierig)
복잡해요 Komplex/Knifflig
가능성이 낮아요 Geringe Chance
힘들다 (Anstrengend)
피곤해요 Körperlich müde
에너지가 들어요 Braucht Energie

Satzbau-Check

1

Willst du sagen 'Es ist schwer zu...'?

YES
Nimm den Verbstamm
NO
Andere Grammatik nutzen
2

Nominalisierung hinzufügen?

YES
Füge -기 hinzu
NO ↓
3

Adjektiv anhängen?

YES
Füge -가 어렵다 hinzu

Häufige Kontexte

📱

Tech/Apps

  • 쓰기 어려워요
  • 찾기 어려워요
📚

Lernen

  • 이해하기 어려워요
  • 외우기 어려워요
🏠

Alltag

  • 주차하기 어려워요
  • 일어나기 어려워요

Beispiele nach Niveau

1

한국어 공부하기가 어려워요.

Studying Korean is difficult.

2

이것은 먹기가 어려워요.

This is hard to eat.

3

가기가 어려워요.

It is hard to go.

4

읽기가 어려워요.

It is hard to read.

1

그를 만나기가 어려워요.

It is hard to meet him.

2

이 문제를 풀기가 어려워요.

It is hard to solve this problem.

3

지금은 말하기가 어려워요.

It is hard to talk right now.

4

집을 찾기가 어려워요.

It is hard to find the house.

1

그 제안을 받아들이기가 어려워요.

It is difficult to accept that proposal.

2

상황을 이해하기가 어려워요.

It is difficult to understand the situation.

3

결정을 내리기가 어려워요.

It is difficult to make a decision.

4

그를 설득하기가 어려워요.

It is difficult to persuade him.

1

그의 의도를 파악하기가 어려워요.

It is difficult to grasp his intentions.

2

이론을 적용하기가 어려워요.

It is difficult to apply the theory.

3

데이터를 분석하기가 어려워요.

It is difficult to analyze the data.

4

변화를 감지하기가 어려워요.

It is difficult to detect the change.

1

사회적 합의를 도출하기가 어려워요.

It is difficult to reach a social consensus.

2

본질을 규명하기가 어려워요.

It is difficult to identify the essence.

3

관습을 타파하기가 어려워요.

It is difficult to break the tradition.

4

경계를 획정하기가 어려워요.

It is difficult to define the boundaries.

1

미묘한 뉘앙스를 포착하기가 어려워요.

It is difficult to capture the subtle nuances.

2

역사적 맥락을 간과하기가 어려워요.

It is difficult to overlook the historical context.

3

복잡한 역학을 규명하기가 어려워요.

It is difficult to clarify the complex dynamics.

4

언어적 장벽을 극복하기가 어려워요.

It is difficult to overcome the linguistic barriers.

Leicht verwechselbar

It is difficult to... (-기가 어렵다) vs. -기 힘들다

Both mean 'hard to do'.

It is difficult to... (-기가 어렵다) vs. -는 것이 어렵다

Both are nominalizers.

It is difficult to... (-기가 어렵다) vs. 어렵게

Adverb vs Predicate.

Häufige Fehler

가 어렵다

가기가 어렵다

Missing the nominalizer -기.

가기 어렵다

가기가 어렵다

Missing the particle -가.

먹다 어렵다

먹기가 어렵다

Directly connecting verb to adjective.

어렵기 가다

가기가 어렵다

Wrong word order.

공부하기가 힘들어요

공부하기가 어려워요

While correct, the learner might be confusing the nuance.

가기 어렵습니다

가기가 어렵습니다

Missing particle.

먹는 것이 어렵다

먹기가 어렵다

Using -는 것 instead of -기.

가기 어렵게

가기가 어렵다

Using adverbial form instead of predicate.

가기가 어려웠어요

가기가 어려워요

Tense mismatch in context.

만나기 어렵다

만나기가 어렵다

Dropping particle in formal speech.

가기 어려움이 있다

가기가 어렵다

Over-complicating the structure.

어려운 가기

가기가 어렵다

Adjective-noun order error.

가기 어렵다 한다

가기가 어렵다고 한다

Incorrect indirect speech.

Satzmuster

___기가 어렵다.

지금은 ___기가 어려워요.

이것은 ___기가 정말 어려워요.

___기가 어려워서 고민이에요.

Real World Usage

Texting very common

지금은 만나기가 어려워.

Job Interview common

그 제안을 수락하기가 어렵습니다.

Social Media common

요즘 공부하기가 너무 어려워요.

Food Delivery App occasional

지금은 주문하기가 어렵습니다.

Travel common

길을 찾기가 어려워요.

Academic Writing common

이론을 증명하기가 어렵다.

💡

Lass die Partikel weg

Beim Sprechen kannst du das «가» einfach weglassen. Das klingt viel natürlicher und flüssiger: «한국어 발음하기 어려워요.»
⚠️

Vorsicht, unregelmäßig!

Denk dran, dass «어렵다» ein ㅂ-unregelmäßiges Verb ist. Es wird zu «어려워요» konjugiert, niemals zu «어렵어요».
💬

Der Social Softener

Zu sagen, dass etwas schwierig ist, ist eine höfliche Art, Nein zu sagen: «오늘 약속을 지키기가 어려워요.»

Smart Tips

Use -기가 어렵습니다 instead of just saying 'no'.

아니요, 못 가요. 지금은 가기가 어렵습니다.

Use -기가 어려워요 for daily situations.

공부하기 힘들다. 공부하기가 어려워요.

Use 어렵다 for the task, 힘들다 for the person's effort.

이 문제는 힘들어요. 이 문제는 풀기가 어려워요.

Use -기가 어렵다 as a complete sentence structure.

그것은 어렵다. 그것을 해결하기가 어렵다.

Aussprache

ga-gi-ga-eo-ryeob-da

Linking

The '가' particle often links smoothly to the next word.

Statement

가기가 어려워요 ↘

Neutral statement of fact.

Question

가기가 어려워요 ↗

Asking for confirmation.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'G' as 'Goal'. You need a 'Goal' (-기) to reach the 'Difficulty' (어렵다).

Visuelle Assoziation

Imagine a giant '기' (key) trying to open a heavy door labeled '어렵다'. You need the key to get through the difficulty.

Rhyme

Add a '기' to the verb, then '가 어렵다' to the curb.

Story

Min-su wanted to climb a mountain. He realized that 'climbing' (올라가기) was hard. He told his friend, '올라가기가 어려워요.' Now he knows how to express his struggle.

Word Web

먹기가기하기읽기보기듣기

Herausforderung

Write 3 sentences about things you find hard to do in Korean today.

Kulturelle Hinweise

Using -기가 어렵다 is a standard way to decline a request without saying 'no' directly, which is considered rude.

Friends often use this to express shared struggles.

Teachers use this to describe the difficulty of a curriculum.

The -기 nominalizer has been used in Korean since the Middle Korean period to turn verbs into nouns.

Gesprächseinstiege

한국어 공부하기가 어때요?

오늘 저녁에 만날 수 있어요?

이 문제를 해결하기가 어때요?

새로운 기술을 배우기가 어때요?

Tagebuch-Impulse

Write about a task you find difficult.
Write about a social invitation you had to decline.
Discuss a complex problem you are facing.
Reflect on a professional challenge.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Vervollständige den Satz mit der richtigen Form von 'finden' (찾다).

이 식당은 골목 안에 있어서 ___ 어려워요. (Dieses Restaurant ist in einer Gasse, daher ist es schwer zu finden.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 찾기가
Um 'schwer zu [Verb]' zu sagen, nutzen wir Verbstamm + 기가 어렵다. Aus 찾다 wird 찾기가.
Wähle die richtige Korrektur für den unnatürlichen Satz.

Fehler: 매일 아침 운동하기가 어려워요. (Kontext: Ich bin körperlich erschöpft, es ist nicht kompliziert.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매일 아침 운동하기가 힘들어요.
Wenn die Schwierigkeit durch körperliche Anstrengung kommt, ist '힘들다' natürlicher als '어렵다'.
Welcher Satz bedeutet 'Dieses Handy ist schwer zu bedienen'?

Wähle die richtige Übersetzung:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 휴대폰은 쓰기가 어려워요.
'쓰다' (benutzen) + '기가 어렵다' ergibt 'schwer zu benutzen'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

한국어 공부___가 어려워요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Nominalizer -기 is needed.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가기가 어렵다
Requires -기 and -가.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

먹다 어렵습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹기가 어렵습니다
Needs nominalization.
Reorder the words. Sentence Reorder

어렵다 / 가기가 / 지금

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지금 가기가 어렵다
Subject-particle-adjective order.
Translate to Korean. Übersetzung

It is hard to meet him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그를 만나기가 어려워요
Standard pattern.
Build a sentence. Sentence Building

Use '이해하다' and '어렵다'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이해하기가 어려워요
Standard pattern.
Match the verb to the pattern. Match Pairs

Match '읽다'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽기가 어렵다
Standard nominalization.
Choose the best fit. Multiple Choice

Which is more formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가기가 어렵습니다
Formal ending.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Konjugiere '걷다' (laufen) korrekt. Lückentext

눈이 많이 와서 ___ 어려워요. (Es hat viel geschneit, daher ist es schwer zu laufen.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 걷기가
Wähle die passende Höflichkeitsstufe. Multiple Choice

Wie würdest du 'Es ist schwer zu glauben' zu deinem Chef sagen?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 믿기가 어렵습니다.
Korrigiere die Partikel. Error Correction

사과는 껍질을 깎기를 어려워요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사과는 껍질을 깎기가 어려워요.
Bilde den Satz: 'Es ist schwer, diese Frage zu beantworten.' Sentence Reorder

어려워요 / 그 / 질문은 / 대답하기가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 질문은 대답하기가 어려워요
Welches Verb passt zu welcher Situation? Match Pairs

Ordne das Verb der passenden Situation zu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\uc774\ud574\ud558\uae30 (Verstehen) - Komplexe Theorie","\uba39\uae30 (Essen) - Extrem scharfes Essen","\uad6c\ud558\uae30 (Finden) - Limitierte Schuhe"]
Übersetze den Satz ins Koreanische. Übersetzung

Übersetze: 'Parken ist hier schwierig.' (Nutze 주차하다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여기는 주차하기가 어려워요.
Wähle das richtige Wort für 'hineingehen'. Lückentext

이 학교는 ___ 어려워요. (Es ist schwer, in diese Schule aufgenommen zu werden.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들어가기가
Welcher Satz impliziert, dass man viel Kraft braucht? Multiple Choice

Wähle den Satz, der körperliche Anstrengung betont.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 상자는 무거워서 들기가 힘들어요.
Korrigiere die Zeitform. Error Correction

어제는 날씨 때문에 운전하기가 어려워요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제는 날씨 때문에 운전하기가 어려웠어요.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: 'Fremdsprachen sind schwer zu lernen.' Sentence Reorder

어려워요 / 외국어는 / 배우기가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 외국어는 배우기가 어려워요
Ordne das Koreanische dem Deutschen zu. Match Pairs

Verbinde die Ausdrücke.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\ubcf4\uae30\uac00 \uc5b4\ub824\uc6cc\uc694 - Schwer zu sehen","\ubbff\uae30\uac00 \uc5b4\ub824\uc6cc\uc694 - Schwer zu glauben","\uc0b4\uae30\uac00 \uc5b4\ub824\uc6cc\uc694 - Schwer zu leben (Lebensunterhalt)"]

Score: /11

FAQ (8)

Yes, it is very common. It just adds a nuance of effort.

In formal speech, yes. In casual speech, it is sometimes dropped.

No, this pattern is for verbs.

Change 어렵다 to 어려웠다.

No, it is a polite way to express difficulty.

Yes, e.g., '그는 가기가 어려워요'.

It is the exact opposite: 'easy to do'.

Yes, it is very common in formal writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Es difícil + infinitive

Korean requires a nominalizer; Spanish uses the infinitive.

French high

C'est difficile de + infinitive

Korean uses a nominalizer suffix.

German high

Es ist schwierig zu + infinitive

Korean uses a suffix instead of a preposition.

Japanese high

~するのが難しい

The nominalizer particle is different.

Arabic moderate

من الصعب أن + verb

Korean uses a noun-like form.

Chinese moderate

很难 + verb

Word order is reversed.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!