Il est difficile de... (-기가 어렵다)
-기가 어렵다 pour parler d'actions compliquées, techniques ou peu probables. Tes outils : «어렵다» pour la difficulté et «기» pour transformer ton verbe.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the -기 nominalizer followed by 어렵다 to express that an action is hard to perform.
- Attach -기 to the verb stem: 먹다 -> 먹기.
- Add the particle -가 after -기: 먹기가.
- End with 어렵다 (or 힘들다): 먹기가 어렵다.
Overview
-기가 어렵다 (V-gi eoryeopda).-기가 어렵다 ne parle pas de ton incapacité personnelle (comme « je n'arrive pas à »), mais plutôt de la nature même de la tâche.-기 au radical du verbe.먹다 (manger) devient 먹기 (le fait de manger). C'est exactement comme quand on utilise un gérondif en anglais ou un nom d'action en français.어렵다 (être difficile). Comme 먹기 est devenu le sujet de la phrase, on peut ajouter la particule de sujet 가. Donc, 먹기가 어렵다 signifie littéralement « le fait de manger est difficile ».어렵다 est un adjectif irrégulier en ㅂ. C'est un point crucial : quand tu le conjugues au présent avec 아요/어요, le ㅂ disparaît et se transforme en 우. Ça donne 어려워요.춥다 (avoir froid) qui devient 추워요.가 est optionnelle. À l'oral, on la saute souvent pour aller plus vite, mais dans un contexte formel, elle aide à bien marquer que c'est l'action qui est le sujet de la phrase. C'est une structure analytique très logique qui permet de bien séparer l'action de la difficulté.다 et tu ajoutes 기.가다(aller) ->가기가 어려워요(C'est difficile d'y aller).읽다(lire) ->읽기가 어려워요(C'est difficile à lire).쓰다(écrire) ->쓰기가 어려워요(C'est difficile à écrire).
어렵다 est un adjectif. Il ne se conjugue pas comme un verbe d'action. Au passé, on dira 어려웠어요 et au futur 어려울 거예요. C'est une structure qui reste stable quel que soit le temps de la phrase.- 1Complexité intrinsèque : Quand quelque chose est objectivement dur. Par exemple,
이 책은 읽기가 어려워요(Ce livre est difficile à lire). Ce n'est pas toi qui es nul, c'est le livre qui est complexe. - 2Circonstances extérieures : Quand l'environnement empêche l'action.
비가 와서 등산하기가 어려워요(Il est difficile de faire de la randonnée parce qu'il pleut). Ici, c'est la pluie, un facteur externe, qui rend l'action difficile. - 3Accès et disponibilité : Très courant pour parler de choses rares.
그 티켓은 구하기가 어려워요(C'est difficile de trouver ce billet). - 4Diplomatie sociale : C'est mon usage préféré. En France, on dit « c'est compliqué » pour dire non sans être trop direct. En coréen,
말하기가 어려워요(c'est difficile à dire) est une façon très polie de refuser une demande ou d'exprimer un malaise sans froisser ton interlocuteur.
- 1Confondre
어렵다et힘들다: En français, on utilise « difficile » pour tout. En coréen,힘들다implique un effort physique ou émotionnel (c'est fatigant, c'est pénible), alors que어렵다est purement intellectuel ou situationnel. Dire한국어 공부하기가 힘들어요signifie « c'est épuisant d'étudier le coréen », alors que한국어 공부하기가 어려워요signifie « c'est complexe/difficile d'étudier le coréen ». L'interférence vient du fait qu'on traduit les deux par « difficile ». - 2Nominaliser un adjectif : On ne peut pas dire
예쁘기가 어려워요(c'est difficile d'être jolie). Pourquoi ? Parce que예쁘다est déjà un adjectif. On ne peut pas transformer un adjectif en nom avec-기. Il faut utiliser une structure de changement d'état :예뻐지기가 어려워요(c'est difficile de *devenir* jolie). C'est une erreur classique car en français, on peut dire « être jolie est difficile ». - 3Oublier la nature de l'action : Parfois, les élèves essaient d'utiliser cette structure pour des choses qu'ils ne veulent pas faire. Mais attention,
어렵다implique une difficulté objective. Si tu dis숙제하기가 어려워요à ton prof, il va penser que le devoir est trop dur, pas que tu n'as pas envie de le faire. Si tu veux dire que tu ne peux pas, utilise plutôt못 해요.
-기 어렵다. Si c'est un problème d'énergie, utilise -기 힘들다. Si c'est un problème de savoir-vivre, utilise -기 곤란하다.-지 못하다. C'est une distinction fine mais qui changera radicalement la perception de ton coréen par les natifs.-기가 어렵다 avec n'importe quel verbe ?공부하다 (étudier) qui devient 공부하기가 어렵다.어려워요 et parfois 어렵습니다 ?어렵습니다 est la forme formelle (utilisée dans les présentations ou les mails), 어려워요 est la forme polie standard pour la vie de tous les jours.어렵기 au lieu de 기 어렵다 ?-기) doit toujours précéder l'adjectif. C'est comme en français, on dit « il est difficile de manger », on ne dit pas « manger il est difficile » (sauf si on met l'accent sur le sujet, mais la structure coréenne standard est très stricte sur cet ordre).Verb to Nominalized Difficulty
| Verb | Stem | Nominalized | Full Pattern |
|---|---|---|---|
|
먹다
|
먹
|
먹기
|
먹기가 어렵다
|
|
가다
|
가
|
가기
|
가기가 어렵다
|
|
하다
|
하
|
하기
|
하기가 어렵다
|
|
읽다
|
읽
|
읽기
|
읽기가 어렵다
|
|
보다
|
보
|
보기
|
보기가 어렵다
|
|
듣다
|
듣
|
듣기
|
듣기가 어렵다
|
Meanings
This pattern is used to describe the level of difficulty associated with performing a specific action.
General Difficulty
Expressing that an action is not easy to complete.
“한국어 말하기가 어려워요.”
“이 문제를 풀기가 어려워요.”
Social/Situational Difficulty
Expressing that a situation makes an action hard.
“지금은 가기가 어려워요.”
“내일은 시간이 없어서 만나기가 어려워요.”
Reference Table
| Verbe | Radical | Conjugaison | Traduction |
|---|---|---|---|
|
가다
|
가
|
가기가 어려워요
|
Dur d'y aller
|
|
듣다
|
듣
|
듣기가 어려워요
|
Dur à entendre
|
|
쓰다
|
쓰
|
쓰기가 어려워요
|
Dur à utiliser
|
|
이해하다
|
이해하
|
이해하기가 어려워요
|
Dur à comprendre
|
|
믿다
|
믿
|
믿기가 어려워요
|
Dur à croire
|
|
구하다
|
구하
|
구하기가 어려워요
|
Dur à trouver
|
Spectre de formalité
가기가 어렵습니다. (Declining an invitation.)
가기가 어려워요. (Declining an invitation.)
가기가 어려워. (Declining an invitation.)
가기 빡세. (Declining an invitation.)
Anatomie de la difficulté
Composants
- Radical du verbe Action
- -기 Nominaliseur
- 가 Particule
어렵다 vs. 힘들다
Construire la phrase
Veux-tu dire 'C'est dur de...' ?
Ajouter le nominaliseur ?
Ajouter l'adjectif ?
Contextes courants
Tech / Applis
- • 쓰기 어려워요
- • 찾기 어려워요
Études
- • 이해하기 어려워요
- • 외우기 어려워요
Vie quotidienne
- • 주차하기 어려워요
- • 일어나기 어려워요
Exemples par niveau
한국어 공부하기가 어려워요.
Studying Korean is difficult.
이것은 먹기가 어려워요.
This is hard to eat.
가기가 어려워요.
It is hard to go.
읽기가 어려워요.
It is hard to read.
그를 만나기가 어려워요.
It is hard to meet him.
이 문제를 풀기가 어려워요.
It is hard to solve this problem.
지금은 말하기가 어려워요.
It is hard to talk right now.
집을 찾기가 어려워요.
It is hard to find the house.
그 제안을 받아들이기가 어려워요.
It is difficult to accept that proposal.
상황을 이해하기가 어려워요.
It is difficult to understand the situation.
결정을 내리기가 어려워요.
It is difficult to make a decision.
그를 설득하기가 어려워요.
It is difficult to persuade him.
그의 의도를 파악하기가 어려워요.
It is difficult to grasp his intentions.
이론을 적용하기가 어려워요.
It is difficult to apply the theory.
데이터를 분석하기가 어려워요.
It is difficult to analyze the data.
변화를 감지하기가 어려워요.
It is difficult to detect the change.
사회적 합의를 도출하기가 어려워요.
It is difficult to reach a social consensus.
본질을 규명하기가 어려워요.
It is difficult to identify the essence.
관습을 타파하기가 어려워요.
It is difficult to break the tradition.
경계를 획정하기가 어려워요.
It is difficult to define the boundaries.
미묘한 뉘앙스를 포착하기가 어려워요.
It is difficult to capture the subtle nuances.
역사적 맥락을 간과하기가 어려워요.
It is difficult to overlook the historical context.
복잡한 역학을 규명하기가 어려워요.
It is difficult to clarify the complex dynamics.
언어적 장벽을 극복하기가 어려워요.
It is difficult to overcome the linguistic barriers.
Facile à confondre
Both mean 'hard to do'.
Both are nominalizers.
Adverb vs Predicate.
Erreurs courantes
가 어렵다
가기가 어렵다
가기 어렵다
가기가 어렵다
먹다 어렵다
먹기가 어렵다
어렵기 가다
가기가 어렵다
공부하기가 힘들어요
공부하기가 어려워요
가기 어렵습니다
가기가 어렵습니다
먹는 것이 어렵다
먹기가 어렵다
가기 어렵게
가기가 어렵다
가기가 어려웠어요
가기가 어려워요
만나기 어렵다
만나기가 어렵다
가기 어려움이 있다
가기가 어렵다
어려운 가기
가기가 어렵다
가기 어렵다 한다
가기가 어렵다고 한다
Structures de phrases
___기가 어렵다.
지금은 ___기가 어려워요.
이것은 ___기가 정말 어려워요.
___기가 어려워서 고민이에요.
Real World Usage
지금은 만나기가 어려워.
그 제안을 수락하기가 어렵습니다.
요즘 공부하기가 너무 어려워요.
지금은 주문하기가 어렵습니다.
길을 찾기가 어려워요.
이론을 증명하기가 어렵다.
Zappe la particule
Alerte irrégulier
어렵다 est un verbe irrégulier en ㅂ ! Il devient «어려워요» et pas «어렵어요».L'art de dire non
Smart Tips
Use -기가 어렵습니다 instead of just saying 'no'.
Use -기가 어려워요 for daily situations.
Use 어렵다 for the task, 힘들다 for the person's effort.
Use -기가 어렵다 as a complete sentence structure.
Prononciation
Linking
The '가' particle often links smoothly to the next word.
Statement
가기가 어려워요 ↘
Neutral statement of fact.
Question
가기가 어려워요 ↗
Asking for confirmation.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'G' as 'Goal'. You need a 'Goal' (-기) to reach the 'Difficulty' (어렵다).
Association visuelle
Imagine a giant '기' (key) trying to open a heavy door labeled '어렵다'. You need the key to get through the difficulty.
Rhyme
Add a '기' to the verb, then '가 어렵다' to the curb.
Story
Min-su wanted to climb a mountain. He realized that 'climbing' (올라가기) was hard. He told his friend, '올라가기가 어려워요.' Now he knows how to express his struggle.
Word Web
Défi
Write 3 sentences about things you find hard to do in Korean today.
Notes culturelles
Using -기가 어렵다 is a standard way to decline a request without saying 'no' directly, which is considered rude.
Friends often use this to express shared struggles.
Teachers use this to describe the difficulty of a curriculum.
The -기 nominalizer has been used in Korean since the Middle Korean period to turn verbs into nouns.
Amorces de conversation
한국어 공부하기가 어때요?
오늘 저녁에 만날 수 있어요?
이 문제를 해결하기가 어때요?
새로운 기술을 배우기가 어때요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
이 식당은 골목 안에 있어서 ___ 어려워요. (Ce resto est dans une ruelle, c'est dur à trouver.)
Erreur : 매일 아침 운동하기가 어려워요. (Contexte : Je suis épuisé physiquement.)
Choisis la bonne traduction :
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises한국어 공부___가 어려워요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
먹다 어렵습니다.
어렵다 / 가기가 / 지금
It is hard to meet him.
Use '이해하다' and '어렵다'.
Match '읽다'.
Which is more formal?
Score: /8
Practice Bank
11 exercises눈이 많이 와서 ___ 어려워요. (Il a beaucoup neigé, c'est dur de marcher.)
Si tu parles à ton patron, comment finirais-tu 'C'est difficile à croire' ?
사과는 껍질을 깎기를 어려워요.
어려워요 / 그 / 질문은 / 대답하기가
Associe le verbe à la situation où il est 'difficile' d'agir.
Traduire : 'Se garer est difficile ici.' (Utilise 주차하다)
이 학교는 ___ 어려워요. (C'est dur d'entrer dans cette école.)
Choisis la phrase qui exprime l'effort physique.
어제는 날씨 때문에 운전하기가 어려워요.
어려워요 / 외국어는 / 배우기가
Associe les expressions.
Score: /11
FAQ (8)
Yes, it is very common. It just adds a nuance of effort.
In formal speech, yes. In casual speech, it is sometimes dropped.
No, this pattern is for verbs.
Change 어렵다 to 어려웠다.
No, it is a polite way to express difficulty.
Yes, e.g., '그는 가기가 어려워요'.
It is the exact opposite: 'easy to do'.
Yes, it is very common in formal writing.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Es difícil + infinitive
Korean requires a nominalizer; Spanish uses the infinitive.
C'est difficile de + infinitive
Korean uses a nominalizer suffix.
Es ist schwierig zu + infinitive
Korean uses a suffix instead of a preposition.
~するのが難しい
The nominalizer particle is different.
من الصعب أن + verb
Korean uses a noun-like form.
很难 + verb
Word order is reversed.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
천서진 대사치고 울컥한 김소연ㅠㅠ
제주도에서 한국 아이스크림 맛에 풍덩🌊 빠진 영국 고딩들의 반응! (feat. 메로나+붕어싸만코)
내년 부동산 집값 정말 위험하다, 무주택자·1주택자 '이렇게' 하세요 (서울대 김경민 교수)
Exprimer la facilité et la difficulté en coréen : -기 쉽다 / 어렵다
Cours de coréen
Grammaire coréenne : Transformer un verbe en nom avec -기
Kaja Coréen
La grammaire coréenne : -기(가) 어렵다 / 쉽다
Cours de Coréen
Related Grammar Rules
Pas d'autre choix que de... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va vraiment faire passer ton coréen au niveau su...
Présent Progressif : Être en train de (고 있다)
### Overview Salut ! Si tu apprends le coréen, tu as sûrement déjà remarqué que la structure des phrases est radicaleme...
Au maximum absolu : (-ㄹ/을 대로)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va vraiment donner du relief à ton coréen : `-(...
Juste/Seulement : Limitation emphatique (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview En tant que francophones, nous avons souvent tendance à chercher des équivalents directs pour chaque struct...
Supposition Logique : -ㄹ/을 법하다
Overview Vous avez déjà regardé un K-drama où le rebondissement est dingue, mais d'une certaine manière... ça a du sens...