B1 Expressions & Patterns 12 min read かんたん

〜するのが難しい (-기가 어렵다)

「複雑で難しい」や「実現しにくい」と言いたい時は «-기가 어렵다» を使いましょう。 «복잡해요» や «불가능해요» のニュアンスをスマートに伝えられます。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the -기 nominalizer followed by 어렵다 to express that an action is hard to perform.

  • Attach -기 to the verb stem: 먹다 -> 먹기.
  • Add the particle -가 after -기: 먹기가.
  • End with 어렵다 (or 힘들다): 먹기가 어렵다.
Verb stem + 기 + 가 + 어렵다

Overview

### Overview
韓国語の学習において、表現の幅を大きく広げてくれるのが「~기가 어렵다(~するのが難しい)」という文法です。これは、ある動作を行うことが客観的に困難である、あるいは状況的にハードルが高いことを伝える際に頻繁に使われる非常に重要な表現です。日本語の「~するのが難しい」「~しにくい」という表現と非常に似ていますが、そのニュアンスや使い分けには韓国語特有のロジックが存在します。
日本語では「難しい」という言葉を、能力不足に対しても、状況の複雑さに対しても広く使いますが、韓国語の「~기가 어렵다」は、あくまで「その動作そのものの性質」や「外部的な要因」に焦点を当てています。例えば、電車の中やSNSでのやり取り、あるいは仕事の場面で「これをやるのはちょっと難しいですね」と断る際、単に「できません(못 해요)」と言うよりも、この「~기가 어렵다」を使うことで、相手に対して「やりたくないわけではなく、状況的に困難である」という配慮あるニュアンスを伝えることができます。B1レベルの学習者にとって、このニュアンスを使いこなすことは、ネイティブに近い自然なコミュニケーションを取るための第一歩と言えるでしょう。
### How This Grammar Works
「~기가 어렵다」の構造を分解すると、韓国語の文法的な面白さが見えてきます。この文法は「動詞の語幹 + 名詞化接尾辞『-기』 + 主格助詞『가』 + 形容詞『어렵다』」という三つのパーツから成り立っています。
まず、重要なのが「-기」による名詞化です。日本語の文法で言うところの「動詞の連用形+こと」や「動詞の辞書形+の(名詞化)」に相当します。例えば「読む(읽다)」という動詞に「-기」をつけると「읽기(読み、読むこと)」という名詞になります。日本語では「読むのは難しい」と言うとき、「読む」という動詞をそのまま主語的に扱いますが、韓国語では「読むこと(읽기)」という名詞に変えてから、「難しい(어렵다)」という形容詞で修飾するという、非常に理路整然とした構造をとっています。
次に「가」という主格助詞ですが、これは「~기가」全体を文の主語として明確にする役割を持っています。日本語には助詞の「が」がありますが、韓国語のこの構造は「(読むことが)難しい」という、日本語の「~するのは難しい」という構造とほぼ完全に一致します。最後に「어렵다(難しい)」ですが、これは「ㅂ不規則活用」をする形容詞です。母音で始まる語尾が続くとき、パッチムの「ㅂ」が「우」に変化します。つまり、「어렵-」+「-어요」=「어려워요」となるわけです。この活用は、韓国語学習において避けて通れない重要なポイントですので、しっかり覚えておきましょう。
### Formation Pattern
この文法の作り方は非常にシンプルで、動詞の種類(パッチムの有無)に関わらず、常に「-기」を付けるだけという一貫性があります。迷う必要がないため、非常に使いやすい文法です。
| 文法要素 | 構成 | 例:하다(する) | 例:먹다(食べる) |
|---|---|---|---|
| 動詞語幹 | 語幹のみ | 하- | 먹- |
| 名詞化 | 語幹 + 기 | 하기 | 먹기 |
| 主格助詞 | + 가 | 하기가 | 먹기가 |
| 述語 | + 어렵다 | 하기 어렵다 | 먹기 어렵다 |
このように、動詞の語幹に「-기」を付けるだけで名詞化が完了します。その後ろに「어렵다」を繋げるだけです。丁寧語にする場合は「어려워요」、よりフォーマルな場では「어렵습니다」を使います。日常会話では「가」を省略して「하기 어려워요」とすることも非常に多く、省略した方がリズムよく聞こえることもあります。
### When To Use It
この文法は、単に「能力がない」ことを言うのではなく、「客観的な困難さ」を説明する際に使います。具体的なシチュエーションをいくつか見てみましょう。
  1. 1客観的な複雑さ:仕事で「このデータは分析するのが難しいです」と言いたいとき、「이 데이터는 분석하기가 어려워요」と表現します。これは、データの複雑さという客観的な事実を指しています。
  2. 2状況的な制約:電車の遅延などで「時間通りに行くのが難しいです」と連絡する場合、「제시간에 도착하기가 어려워요」と言います。これは個人の能力ではなく、交通状況という外部要因による困難さを表しています。
  3. 3手に入りにくさ:SNSで話題の限定スイーツなどについて「買うのが難しいです」と言う場合、「구하기가 어려워요」と使います。需要が高く、手に入れるという行為そのものにハードルがあることを示しています。
  4. 4社会的な配慮:目上の人に対して「断るのが難しいです」と伝えるとき、「거절하기가 어려워요」と言うことで、単なる拒否ではなく「そうせざるを得ない事情がある」というニュアンスを含めることができます。これは日本語の「~しにくい」という婉曲表現に非常に近い感覚です。
### Common Mistakes
日本語話者が特に間違えやすいポイントを3つ挙げます。
  1. 1「힘들다(疲れる・大変だ)」との混同:日本語ではどちらも「難しい」と訳せますが、韓国語では明確に分かれます。「힘들다」は肉体的・精神的な「きつさ」を指します。重い荷物を持って「運ぶのが難しい(重くて大変)」と言うとき、「옮기기 어려워요」と言うと「やり方がわからない」と誤解されます。この場合は「옮기기 힘들어요」が正解です。
  2. 2形容詞への接続:「예쁘다(綺麗だ)」のような形容詞に「-기」を付けて「예쁘기가 어려워요」とするのは間違いです。「-기」は動作(動詞)を名詞化するものだからです。形容詞の場合は「예뻐지기 어려워요(綺麗になるのが難しい)」のように、動詞化(~아/어지다)してから使う必要があります。
  3. 3「곤란하다(困る・都合が悪い)」との混同:何かを頼まれたとき、断る理由が「やり方が難しい」のではなく「立場的に都合が悪い」場合は、「하기 어려워요」よりも「하기 곤란해요」が適切です。「어렵다」を使いすぎると、単に「スキルが足りない」と受け取られる可能性があるため、状況に応じた使い分けが重要です。
### Contrast With Similar Patterns
「~기가 어렵다」と似た表現を比較してみましょう。
| 表現 | ニュアンス | 主な対象 |
|---|---|---|
| ~기가 어렵다 | 客観的な困難さ、複雑さ | 手順、状況、論理 |
| ~기가 힘들다 | 主観的な大変さ、肉体的疲労 | 労力、体力、精神的負荷 |
| ~기가 곤란하다 | 立場上の困惑、社会的配慮 | 断り、交渉、対人関係 |
「~기가 어렵다」は「不可能ではないが、ハードルが高い」というニュアンスを含みます。一方、「~기가 힘들다」は「やろうと思えばできるが、かなり消耗する」というニュアンスです。日本語の「難しい」という言葉一つで処理せず、その困難がどこに由来するのかを考えることが、韓国語上達の鍵です。
### Quick FAQ
Q1: 「가」はいつも省略してもいいですか?
A1: はい、会話では省略されることが多いです。ただし、強調したい場合や、文章を書くときは「가」を入れた方が丁寧でしっかりした印象になります。
Q2: 「못 하다」とどう違いますか?
A2: 「못 하다」は「能力的に不可能」や「状況的に完全に無理」という強い否定です。一方「~기가 어렵다」は「困難だが、努力次第ではできるかもしれない」という含みがあります。
Q3: 過去形にできますか?
A3: もちろんです。「하기 어려웠어요(するのが難しかったです)」のように使います。過去の状況を振り返って説明する際によく使われる表現です。
Q4: 全ての動詞に使えますか?
A4: 基本的には使えます。ただし、すでに説明した通り形容詞には使えません。また、「行く(가다)」や「来る(오다)」のような単純移動動詞には「~기가 어렵다」よりも「~기 힘들다」の方が自然な場合が多いです。

Verb to Nominalized Difficulty

Verb Stem Nominalized Full Pattern
먹다
먹기
먹기가 어렵다
가다
가기
가기가 어렵다
하다
하기
하기가 어렵다
읽다
읽기
읽기가 어렵다
보다
보기
보기가 어렵다
듣다
듣기
듣기가 어렵다

Meanings

This pattern is used to describe the level of difficulty associated with performing a specific action.

1

General Difficulty

Expressing that an action is not easy to complete.

“한국어 말하기가 어려워요.”

“이 문제를 풀기가 어려워요.”

2

Social/Situational Difficulty

Expressing that a situation makes an action hard.

“지금은 가기가 어려워요.”

“내일은 시간이 없어서 만나기가 어려워요.”

Reference Table

Reference table for 〜するのが難しい (-기가 어렵다)
動詞 語幹 活用形 意味
가다
가기가 어려워요
行くのが難しい
듣다
듣기가 어려워요
聞き取るのが難しい
쓰다
쓰기가 어려워요
使う/書くのが難しい
이해하다
이해하
이해하기가 어려워요
理解するのが難しい
믿다
믿
믿기가 어려워요
信じるのが難しい
구하다
구하
구하기가 어려워요
手に入れるのが難しい

フォーマル度スペクトル

フォーマル
가기가 어렵습니다.

가기가 어렵습니다. (Declining an invitation.)

ニュートラル
가기가 어려워요.

가기가 어려워요. (Declining an invitation.)

カジュアル
가기가 어려워.

가기가 어려워. (Declining an invitation.)

スラング
가기 빡세.

가기 빡세. (Declining an invitation.)

難しさの構造

어렵다

構成要素

  • 動詞の語幹 動作
  • -기 名詞化
  • 助詞

어렵다 vs. 힘들다

어렵다 (難しい)
복잡해요 複雑・難解
가능성이 낮아요 可能性が低い
힘들다 (しんどい)
피곤해요 肉体的に疲れる
에너지가 들어요 エネルギーを消耗する

文の作り方

1

「〜するのが難しい」と言いたい?

YES
動詞の語幹を準備
NO
別の文法を使おう
2

名詞に変える?

YES
-기 を付ける
NO ↓
3

形容詞を足す?

YES
-가 어렵다 を付ける

よく使うシチュエーション

📱

IT・アプリ

  • 쓰기 어려워요
  • 찾기 어려워요
📚

勉強

  • 이해하기 어려워요
  • 외우기 어려워요
🏠

日常生活

  • 주차하기 어려워요
  • 일어나기 어려워요

レベル別の例文

1

한국어 공부하기가 어려워요.

Studying Korean is difficult.

2

이것은 먹기가 어려워요.

This is hard to eat.

3

가기가 어려워요.

It is hard to go.

4

읽기가 어려워요.

It is hard to read.

1

그를 만나기가 어려워요.

It is hard to meet him.

2

이 문제를 풀기가 어려워요.

It is hard to solve this problem.

3

지금은 말하기가 어려워요.

It is hard to talk right now.

4

집을 찾기가 어려워요.

It is hard to find the house.

1

그 제안을 받아들이기가 어려워요.

It is difficult to accept that proposal.

2

상황을 이해하기가 어려워요.

It is difficult to understand the situation.

3

결정을 내리기가 어려워요.

It is difficult to make a decision.

4

그를 설득하기가 어려워요.

It is difficult to persuade him.

1

그의 의도를 파악하기가 어려워요.

It is difficult to grasp his intentions.

2

이론을 적용하기가 어려워요.

It is difficult to apply the theory.

3

데이터를 분석하기가 어려워요.

It is difficult to analyze the data.

4

변화를 감지하기가 어려워요.

It is difficult to detect the change.

1

사회적 합의를 도출하기가 어려워요.

It is difficult to reach a social consensus.

2

본질을 규명하기가 어려워요.

It is difficult to identify the essence.

3

관습을 타파하기가 어려워요.

It is difficult to break the tradition.

4

경계를 획정하기가 어려워요.

It is difficult to define the boundaries.

1

미묘한 뉘앙스를 포착하기가 어려워요.

It is difficult to capture the subtle nuances.

2

역사적 맥락을 간과하기가 어려워요.

It is difficult to overlook the historical context.

3

복잡한 역학을 규명하기가 어려워요.

It is difficult to clarify the complex dynamics.

4

언어적 장벽을 극복하기가 어려워요.

It is difficult to overcome the linguistic barriers.

間違えやすい

It is difficult to... (-기가 어렵다) -기 힘들다

Both mean 'hard to do'.

It is difficult to... (-기가 어렵다) -는 것이 어렵다

Both are nominalizers.

It is difficult to... (-기가 어렵다) 어렵게

Adverb vs Predicate.

よくある間違い

가 어렵다

가기가 어렵다

Missing the nominalizer -기.

가기 어렵다

가기가 어렵다

Missing the particle -가.

먹다 어렵다

먹기가 어렵다

Directly connecting verb to adjective.

어렵기 가다

가기가 어렵다

Wrong word order.

공부하기가 힘들어요

공부하기가 어려워요

While correct, the learner might be confusing the nuance.

가기 어렵습니다

가기가 어렵습니다

Missing particle.

먹는 것이 어렵다

먹기가 어렵다

Using -는 것 instead of -기.

가기 어렵게

가기가 어렵다

Using adverbial form instead of predicate.

가기가 어려웠어요

가기가 어려워요

Tense mismatch in context.

만나기 어렵다

만나기가 어렵다

Dropping particle in formal speech.

가기 어려움이 있다

가기가 어렵다

Over-complicating the structure.

어려운 가기

가기가 어렵다

Adjective-noun order error.

가기 어렵다 한다

가기가 어렵다고 한다

Incorrect indirect speech.

文型パターン

___기가 어렵다.

지금은 ___기가 어려워요.

이것은 ___기가 정말 어려워요.

___기가 어려워서 고민이에요.

Real World Usage

Texting very common

지금은 만나기가 어려워.

Job Interview common

그 제안을 수락하기가 어렵습니다.

Social Media common

요즘 공부하기가 너무 어려워요.

Food Delivery App occasional

지금은 주문하기가 어렵습니다.

Travel common

길을 찾기가 어려워요.

Academic Writing common

이론을 증명하기가 어렵다.

💡

助詞を省略してこなれ感アップ

会話では助詞の「가」を抜いて «-기 어려워요» と言うのがとっても自然です! «찾기 어려워요.»
⚠️

変則活用に注意!

「어렵다」は ㅂ変則なので、ヘヨ体にする時は «어려워요» になります。 «말하기 어려워요.»
💬

やんわり断る魔法の言葉

「約束を守るのが難しい」 «약속을 지키기가 어려워요» と言うと、角を立てずに断ることができますよ。

Smart Tips

Use -기가 어렵습니다 instead of just saying 'no'.

아니요, 못 가요. 지금은 가기가 어렵습니다.

Use -기가 어려워요 for daily situations.

공부하기 힘들다. 공부하기가 어려워요.

Use 어렵다 for the task, 힘들다 for the person's effort.

이 문제는 힘들어요. 이 문제는 풀기가 어려워요.

Use -기가 어렵다 as a complete sentence structure.

그것은 어렵다. 그것을 해결하기가 어렵다.

発音

ga-gi-ga-eo-ryeob-da

Linking

The '가' particle often links smoothly to the next word.

Statement

가기가 어려워요 ↘

Neutral statement of fact.

Question

가기가 어려워요 ↗

Asking for confirmation.

暗記しよう

記憶術

Think of 'G' as 'Goal'. You need a 'Goal' (-기) to reach the 'Difficulty' (어렵다).

視覚的連想

Imagine a giant '기' (key) trying to open a heavy door labeled '어렵다'. You need the key to get through the difficulty.

Rhyme

Add a '기' to the verb, then '가 어렵다' to the curb.

Story

Min-su wanted to climb a mountain. He realized that 'climbing' (올라가기) was hard. He told his friend, '올라가기가 어려워요.' Now he knows how to express his struggle.

Word Web

먹기가기하기읽기보기듣기

チャレンジ

Write 3 sentences about things you find hard to do in Korean today.

文化メモ

Using -기가 어렵다 is a standard way to decline a request without saying 'no' directly, which is considered rude.

Friends often use this to express shared struggles.

Teachers use this to describe the difficulty of a curriculum.

The -기 nominalizer has been used in Korean since the Middle Korean period to turn verbs into nouns.

会話のきっかけ

한국어 공부하기가 어때요?

오늘 저녁에 만날 수 있어요?

이 문제를 해결하기가 어때요?

새로운 기술을 배우기가 어때요?

日記のテーマ

Write about a task you find difficult.
Write about a social invitation you had to decline.
Discuss a complex problem you are facing.
Reflect on a professional challenge.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「探す(찾다)」を使って、正しい形を完成させてください。

이 식당은 골목 안에 있어서 ___ 어려워요. (このレストランは路地裏にあるので、探すのが難しいです。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 찾기가
「〜するのが難しい」は語幹 + 기가 어렵다 なので、찾다 は 찾기가 になります。
不自然な文を修正してください。

間違い: 매일 아침 운동하기가 어려워요. (状況: 体が疲れていてしんどい)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매일 아침 운동하기가 힘들어요.
肉体的なエネルギーが必要で大変な場合は、어렵다 よりも 힘들다 を使うのが自然です。
「この電話は使いにくい」という文を選んでください。

正しい翻訳を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 휴대폰은 쓰기가 어려워요.
「使う(쓰다)」 + 「〜するのが難しい(기가 어렵다)」で構成されます。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

한국어 공부___가 어려워요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Nominalizer -기 is needed.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가기가 어렵다
Requires -기 and -가.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

먹다 어렵습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹기가 어렵습니다
Needs nominalization.
Reorder the words. Sentence Reorder

어렵다 / 가기가 / 지금

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지금 가기가 어렵다
Subject-particle-adjective order.
Translate to Korean. 翻訳

It is hard to meet him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그를 만나기가 어려워요
Standard pattern.
Build a sentence. Sentence Building

Use '이해하다' and '어렵다'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이해하기가 어려워요
Standard pattern.
Match the verb to the pattern. Match Pairs

Match '읽다'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽기가 어렵다
Standard nominalization.
Choose the best fit. 選択問題

Which is more formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가기가 어렵습니다
Formal ending.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
「歩く(걷다)」を正しく活用させてください。 穴埋め問題

눈이 많이 와서 ___ 어려워요. (雪がたくさん降ったので、歩くのが難しいです。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 걷기가
適切な丁寧語を選んでください。 選択問題

上司に対して「信じがたいです」と言う時の正しい語尾は?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 믿기가 어렵습니다.
助詞の間違いを直してください。 Error Correction

사과는 껍질을 깎기를 어려워요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사과는 껍질을 깎기가 어려워요.
「その質問は答えるのが難しいです」となるように並べ替えてください。 Sentence Reorder

어려워요 / 그 / 질문은 / 대답하기가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 질문은 대답하기가 어려워요
動詞とふさわしい文脈をマッチさせてください。 Match Pairs

「〜するのが難しい」状況に合う動詞を組み合わせてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\uc774\ud574\ud558\uae30 (\u7406\u89e3\u3059\u308b) - \u8907\u96d1\u306a\u7406\u8ad6","\uba39\uae30 (\u98df\u3079\u308b) - \u6fc0\u8f9b\u6599\u7406","\uad6c\ud558\uae30 (\u624b\u306b\u5165\u308c\u308b) - \u9650\u5b9a\u7248\u306e\u30b9\u30cb\u30fc\u30ab\u30fc"]
「주차하다」を使って翻訳してください。 翻訳

「ここは駐車するのが難しいです」を韓国語にしてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여기는 주차하기가 어려워요.
「入る」という言葉の正しい形を選んでください。 穴埋め問題

이 학교는 ___ 어려워요. (この学校は入学するのが難しいです。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들어가기가
体力が必要であることを示す文はどちらですか? 選択問題

「肉体的な努力」のニュアンスが強い文を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 상자는 무거워서 들기가 힘들어요.
時制を直してください。 Error Correction

어제는 날씨 때문에 운전하기가 어려워요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제는 날씨 때문에 운전하기가 어려웠어요.
「外国語は学ぶのが難しいです」を並べ替えてください。 Sentence Reorder

어려워요 / 외국어는 / 배우기가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 외국어는 배우기가 어려워요
韓国語と日本語をマッチさせてください。 Match Pairs

正しい意味を組み合わせてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\ubcf4\uae30\uac00 \uc5b4\ub824\uc6cc\uc694 - \u898b\u308b\u306e\u304c\u96e3\u3057\u3044","\ubbff\uae30\uac00 \uc5b4\ub824\uc6cc\uc694 - \u4fe1\u3058\u308b\u306e\u304c\u96e3\u3057\u3044","\uc0b4\uae30\uac00 \uc5b4\ub824\uc6cc\uc694 - \u66ae\u3089\u3059\u306e\u304c\u96e3\u3057\u3044"]

Score: /11

よくある質問 (8)

Yes, it is very common. It just adds a nuance of effort.

In formal speech, yes. In casual speech, it is sometimes dropped.

No, this pattern is for verbs.

Change 어렵다 to 어려웠다.

No, it is a polite way to express difficulty.

Yes, e.g., '그는 가기가 어려워요'.

It is the exact opposite: 'easy to do'.

Yes, it is very common in formal writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Es difícil + infinitive

Korean requires a nominalizer; Spanish uses the infinitive.

French high

C'est difficile de + infinitive

Korean uses a nominalizer suffix.

German high

Es ist schwierig zu + infinitive

Korean uses a suffix instead of a preposition.

Japanese high

~するのが難しい

The nominalizer particle is different.

Arabic moderate

من الصعب أن + verb

Korean uses a noun-like form.

Chinese moderate

很难 + verb

Word order is reversed.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!