B1 Umgangssprache Informell

Currar

To work

Bedeutung

Informal term for 'trabajar', meaning to work or do a job.

🌍

Kultureller Hintergrund

The term is a badge of the 'working class' identity. Even people in high-paying jobs use it to sound more 'down to earth'. Be extremely careful. 'Currar' is 'to swindle'. Use 'laburar' instead for 'to work'. While understood, it sounds very 'Peninsular'. Mexicans prefer 'chambear'. The word is a testament to the deep influence of the Romani people on Spanish culture, alongside words like 'cañí' or 'molar'.

💡

The 'Se' Power

Always use 'currárselo' when you want to compliment someone. '¡Te lo has currado!' sounds much more native than 'Has trabajado mucho'.

⚠️

Register Check

Never use this with your 80-year-old Spanish grandmother unless she's very 'modern'. Stick to 'trabajar' with elders.

Bedeutung

Informal term for 'trabajar', meaning to work or do a job.

💡

The 'Se' Power

Always use 'currárselo' when you want to compliment someone. '¡Te lo has currado!' sounds much more native than 'Has trabajado mucho'.

⚠️

Register Check

Never use this with your 80-year-old Spanish grandmother unless she's very 'modern'. Stick to 'trabajar' with elders.

🎯

The Argentine Trap

If you have Argentine friends, use 'laburar'. They will appreciate you knowing the regional difference.

💬

Office Talk

In Spain, it's common to say 'Me voy al curro' even if you work in a fancy office. It shows you're part of the team.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'currar'.

Mañana no puedo ir al cine porque ______ hasta las ocho.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: curro

The subject is 'yo' (implied by 'puedo'), so the verb must be 'curro'.

Which sentence uses 'currárselo' correctly to mean 'to work hard'?

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Él se lo ha currado mucho para el examen.

The reflexive form 'currárselo' is used to express putting effort into something.

Match the phrase to the correct region.

Where would saying 'Tengo un curro' mean 'I have a scam'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Buenos Aires

In Argentina, 'un curro' often refers to a scam or illicit activity.

Complete the dialogue with the most natural slang term.

A: ¿Qué tal el nuevo trabajo? B: Bien, pero hay que ______ mucho.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: currar

'Currar' is the most natural slang term for working in this context in Spain.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Work Verbs by Region

Spain
Currar To work
Argentina
Laburar To work
Mexico
Chambear To work

The Currar Family

💼

Nouns

  • El curro (The job)
  • El currante (The worker)
⚙️

Verbs

  • Currar (To work)
  • Currárselo (To work hard)

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'currar'. Fill Blank A2

Mañana no puedo ir al cine porque ______ hasta las ocho.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: curro

The subject is 'yo' (implied by 'puedo'), so the verb must be 'curro'.

Which sentence uses 'currárselo' correctly to mean 'to work hard'? Choose B1

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Él se lo ha currado mucho para el examen.

The reflexive form 'currárselo' is used to express putting effort into something.

Match the phrase to the correct region. situation_matching B1

Where would saying 'Tengo un curro' mean 'I have a scam'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Buenos Aires

In Argentina, 'un curro' often refers to a scam or illicit activity.

Complete the dialogue with the most natural slang term. dialogue_completion A2

A: ¿Qué tal el nuevo trabajo? B: Bien, pero hay que ______ mucho.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: currar

'Currar' is the most natural slang term for working in this context in Spain.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

No, it's not rude, just informal. It's like saying 'to gig' or 'to grind' in English.

Absolutely not. Use 'Experiencia laboral' or 'Trabajos realizados'.

It's a person who works hard. It's usually a compliment.

Yes, in some contexts in Spain, but it's much less common than the 'work' meaning today.

Rarely. They use 'chambear'.

It's regular: curré, curraste, curró, curramos, currasteis, curraron.

'Trabajo' is neutral/formal; 'curro' is informal/slang.

Only if your boss is young and you have a very casual relationship.

It means to put a lot of effort, thought, or time into a specific task.

It's equally common in both and throughout all of Spain.

No, it's 'el currante' and 'la currante'.

It's a regional semantic shift that happened over the last century.

Verwandte Redewendungen

🔗

pringar

similar

To work more than you should or do the bad jobs.

🔗

dar el callo

similar

To work very hard.

🔄

el tajo

synonym

The workplace.

🔗

laburar

similar

To work (Southern Cone slang).

🔗

currárselo

builds on

To put effort into something.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!