B1 Expression Formell

Los días laborables.

Weekdays. Working days.

Bedeutung

The days of the week when people typically work, usually Monday to Friday.

🌍

Kultureller Hintergrund

The 'Puente' (Bridge) is a cultural institution. If a holiday falls on a Tuesday, many Spaniards will take Monday (a laborable) off to have a 4-day break. In Mexico, 'días hábiles' is much more common than 'laborables' in official contexts, though both are understood. Argentina has 'feriados puente' (bridge holidays) established by the government to encourage tourism, effectively turning laborables into holidays. The 'jornada partida' (split shift) means that a 'día laborable' often has a long break in the middle, unlike the continuous 9-5 in the US/UK.

🎯

The Saturday Rule

Always check if Saturday is considered 'laborable' for your specific purpose (like parking or banking), as it varies by city.

⚠️

Legal Deadlines

If a contract says 'días naturales', count every day. If it says 'laborables', skip the weekends!

Bedeutung

The days of the week when people typically work, usually Monday to Friday.

🎯

The Saturday Rule

Always check if Saturday is considered 'laborable' for your specific purpose (like parking or banking), as it varies by city.

⚠️

Legal Deadlines

If a contract says 'días naturales', count every day. If it says 'laborables', skip the weekends!

💬

Casual vs Formal

Use 'entre semana' with friends to sound more like a native speaker.

💡

Plurality

We almost always use this in the plural ('los días laborables') even if we are talking about a general concept.

Teste dich selbst

Completa la frase con la opción correcta.

El banco no abre hoy porque es domingo; solo abre los días ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: laborables

Banks only open on workdays (días laborables).

Selecciona la opción más natural para un contexto profesional.

Le enviaremos el contrato en...

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: dos días laborables

'Dos días laborables' is the standard professional way to express a deadline.

Empareja la situación con el término correcto.

1. Un lunes normal. 2. El día de Navidad. 3. Sábado y Domingo.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-B, 2-C, 3-A

Monday is a workday, Christmas is a holiday, and Sat/Sun is the weekend.

Completa el diálogo.

A: ¿Puedo aparcar aquí hoy? B: No, mira la señal. El parquímetro funciona de lunes a viernes, que son los ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: días laborables

Parking regulations usually apply on workdays.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Tipos de Días en el Calendario

Laborables
Lunes-Viernes Mon-Fri
Festivos
Navidad Christmas
Fin de Semana
Sábado/Domingo Weekend

Dónde verás 'Días Laborables'

🚌

Transporte

  • Horarios de bus
  • Metro
  • Trenes
🏪

Comercio

  • Tiendas
  • Bancos
  • Correos
⚖️

Legal

  • Contratos
  • Multas
  • Plazos

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Completa la frase con la opción correcta. Fill Blank A2

El banco no abre hoy porque es domingo; solo abre los días ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: laborables

Banks only open on workdays (días laborables).

Selecciona la opción más natural para un contexto profesional. Choose B1

Le enviaremos el contrato en...

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: dos días laborables

'Dos días laborables' is the standard professional way to express a deadline.

Empareja la situación con el término correcto. situation_matching A1

1. Un lunes normal. 2. El día de Navidad. 3. Sábado y Domingo.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-B, 2-C, 3-A

Monday is a workday, Christmas is a holiday, and Sat/Sun is the weekend.

Completa el diálogo. dialogue_completion B1

A: ¿Puedo aparcar aquí hoy? B: No, mira la señal. El parquímetro funciona de lunes a viernes, que son los ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: días laborables

Parking regulations usually apply on workdays.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Depende. Para el comercio y la hostelería, sí. Para oficinas y bancos, normalmente no. Legalmente, a veces se incluye.

'Días hábiles' es un término jurídico. 'Días laborables' es más común en el lenguaje diario y comercial.

Se puede decir 'días laborables' (formal) o 'entre semana' (informal).

No, los festivos son lo opuesto a los laborables.

Ambas son correctas. 'Los días laborables' es más común para hablar de horarios generales.

Es cualquier día del año, incluyendo sábados, domingos y festivos.

Sí, es correcto, pero 'días laborables' suena más profesional.

Porque en muchas ciudades el parking es gratis los días no laborables (festivos y domingos).

No tiene una abreviatura estándar muy común, a veces se ve 'labor.' en horarios.

Sí, aunque en algunos países prefieren 'días hábiles' para todo lo oficial.

Verwandte Redewendungen

🔄

Días hábiles

synonym

Business days (legal term)

🔗

Día festivo

contrast

Public holiday

🔗

Entre semana

similar

During the week

🔗

Día natural

contrast

Calendar day

🔗

Jornada laboral

builds on

Working day/shift

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!