At the A1 level, the word 'confusión' might seem a bit advanced, but it is actually quite simple to understand because it looks very similar to the English word 'confusion'. At this early stage, you should focus on the basic fact that 'confusión' is a feminine noun. This means you always say 'la confusión' or 'una confusión'. You will mostly hear it in very simple sentences where something is not clear. For example, if you are in a Spanish class and everyone is talking at once, you might say 'Hay mucha confusión' (There is a lot of confusion). It is a useful word to know when you don't understand what is happening. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that it describes a situation where things are 'mixed up' or 'not clear'. You might also see it in the phrase 'perdón por la confusión' (sorry for the confusion), which is a very polite and helpful phrase to use if you make a small mistake while practicing your Spanish. Even at A1, knowing this word helps you describe your learning process, as learning a new language often involves a little bit of 'confusión' before things become clear. Just think of it as a 'mix-up' and you will be using it correctly in no time. Remember to always use 'mucha' (with an 'a') because 'confusión' is a 'girl' word in Spanish grammar!
As an A2 learner, you are starting to build more complete sentences and describe situations in more detail. The word 'confusión' becomes very useful for explaining why something went wrong. At this level, you can start pairing 'confusión' with simple verbs like 'causar' (to cause) or 'tener' (to have). For example, 'El mapa causó confusión' (The map caused confusion). You are also learning that adjectives must match the noun. So, you would say 'una confusión pequeña' (a small confusion) or 'esta confusión' (this confusion). You might use it to talk about your daily life, such as a mix-up with a bus schedule or a misunderstanding with a friend. It's a great word for moving beyond just saying 'no entiendo' (I don't understand). Instead, you can explain *why* you don't understand by saying 'Hay una confusión con las horas' (There is a confusion with the times). You should also notice that 'confusión' is often used with the preposition 'de'. For example, 'una confusión de nombres' (a confusion of names). This allows you to be more specific. Another important point for A2 is to start distinguishing 'confusión' (the noun) from 'confundido' (the adjective). If you feel mixed up, you say 'Estoy confundido'. If the situation is a mess, you say 'Es una confusión'. Mastering this distinction is a big step forward in your Spanish journey.
At the B1 level, you are expected to handle more complex social interactions and express thoughts about abstract concepts. 'Confusión' is a key word for this. You should now be comfortable using it in various contexts, from professional to personal. You can use phrases like 'para evitar confusiones' (to avoid confusions/misunderstandings) to show that you are thinking ahead and want to be clear. This is very common in emails or when making plans. You should also start using more sophisticated verbs with 'confusión', such as 'aclarar' (to clarify) or 'resolver' (to resolve). For example, 'Debemos aclarar esta confusión antes de seguir' (We must clarify this confusion before continuing). At B1, you also begin to see how 'confusión' is used in more figurative ways, like 'una confusión de sentimientos' (a confusion of feelings). This shows you can talk about internal emotional states, not just external logistical problems. You should also be aware of the phrase 'prestarse a confusión', which means something is 'open to' or 'liable to' cause confusion. This is a very natural-sounding phrase for a B1 speaker. For instance, 'Esa regla se presta a confusión' (That rule is confusing/liable to cause confusion). Using 'confusión' at this level shows that you can navigate the nuances of communication and identify where things might be unclear, which is a vital skill for intermediate fluency.
At the B2 level, your use of 'confusión' should be quite natural and varied. you can use it to discuss more complex topics like politics, social issues, or literature. You should be able to describe not just that there is confusion, but the *nature* and *impact* of that confusion. For example, you might talk about 'la confusión reinante' (the reigning/prevailing confusion) in a chaotic political situation. You are also expected to use more advanced synonyms when appropriate, like 'desconcierto' or 'ambigüedad', to show a higher level of vocabulary. At B2, you should also be comfortable with the plural form 'confusiones' and how it refers to specific instances of error. You might say, 'A pesar de las confusiones iniciales, el proyecto fue un éxito' (Despite the initial mix-ups, the project was a success). You should also be able to use 'confusión' in more formal structures, such as 'dada la confusión actual...' (given the current confusion...). Furthermore, you can explore the word's role in idiomatic expressions and more complex sentence patterns. You might use it to critique a piece of writing: 'La estructura del ensayo genera cierta confusión en el lector' (The structure of the essay generates some confusion for the reader). At this stage, 'confusión' isn't just a word for a mistake; it's a tool for detailed analysis and nuanced description of complex realities.
By the C1 level, you should have a near-native grasp of 'confusión' and its many layers. You can use it in highly formal, academic, or professional contexts with ease. You understand the subtle differences between 'confusión', 'perplejidad', 'desorientación', and 'caos', and you choose the most precise word for the situation. You might use 'confusión' to describe complex philosophical problems or intricate legal arguments. For example, 'La confusión de derechos en este contrato es evidente' (The confusion of rights in this contract is evident). You are also capable of using the word in more literary or poetic ways, perhaps describing a 'confusión de luces y sombras' in a painting or a 'confusión de voces' in a crowded scene. Your grammar should be flawless, including the correct pluralization and agreement with complex adjectives. You might also use it in rhetorical ways to emphasize a point: 'No es solo una pequeña duda; es una confusión total de los valores fundamentales' (It's not just a small doubt; it's a total confusion of fundamental values). At C1, you use 'confusión' not just to describe a state of being, but to build arguments, analyze texts, and express sophisticated emotional states with precision and flair.
At the C2 level, 'confusión' is a word you use with total mastery, often in its most abstract and nuanced forms. You might use it to discuss the 'confusión ontológica' in a piece of existentialist literature or the 'confusión de géneros' in modern cinema. You are fully aware of the word's etymological roots and how they influence its current usage. You can use 'confusión' in highly specialized fields, such as law (e.g., 'confusión de patrimonios') or medicine, with the same ease as a native professional. Your ability to use the word in complex, multi-clause sentences is perfect. You might say, 'Si bien la confusión inicial parecía insuperable, una lectura más detenida del texto revela una estructura subyacente de gran claridad' (While the initial confusion seemed insurmountable, a closer reading of the text reveals an underlying structure of great clarity). You can also use the word with irony or in highly specific cultural references. At this level, you don't just know the word; you know its history, its synonyms, its emotional weight, and its place in the vast landscape of the Spanish language. You use it as a scalpel to dissect complex ideas and as a brush to paint vivid descriptions of the most chaotic or subtle human experiences.

confusión in 30 Sekunden

  • Confusión is a feminine noun in Spanish that translates to 'confusion' or 'misunderstanding'. It describes a lack of clarity in thoughts or situations.
  • It is a direct cognate of the English word, making it easy to recognize, but remember it is always feminine: 'la confusión'.
  • Commonly used with verbs like 'causar' (to cause), 'aclarar' (to clarify), and 'evitar' (to avoid) in both formal and informal contexts.
  • Be careful not to confuse 'estar confundido' (to be confused) with the false friend 'embarazado' (pregnant) when expressing feelings.

The Spanish word confusión is a feminine noun that serves as a cornerstone for describing states of mental fog, logistical disarray, or the simple act of mistaking one thing for another. While it shares a direct cognate with the English word 'confusion', its application in Spanish can be slightly broader, touching on emotional turmoil, physical clutter, and bureaucratic entanglements. At its core, it represents a lack of clarity or the mingling of distinct elements into an indistinguishable mass. This linguistic root comes from the Latin confusio, meaning a 'pouring together' or 'mingling'. In modern Spanish, you will encounter this word in almost every facet of life, from a student struggling with a complex mathematical theorem to a traveler lost in the winding streets of a foreign city.

Semantic Range
The term encompasses both the internal state of mind (feeling puzzled) and the external state of affairs (a chaotic situation). For instance, a 'confusión de ideas' refers to a mental block, while a 'confusión de maletas' refers to a luggage mix-up at the airport.

Hubo una gran confusión en la estación cuando anunciaron el cambio de vía a último minuto.

Understanding the gender of this word is crucial. Because it ends in -sión, it is feminine: la confusión. Learners often make the mistake of using the masculine article because many abstract concepts in other languages might be neutral or masculine, but in Spanish, the suffix -sión and -ción are reliable indicators of femininity. When people use this word, they are often seeking to explain a failure in communication. It is a polite way to admit a mistake without necessarily placing blame. For example, saying 'Fue una confusión' (It was a misunderstanding) is a common social lubricant in Spanish-speaking cultures to de-escalate tension after a minor error.

Social Nuance
In formal settings, 'confusión' is used to describe administrative errors. In legal or medical contexts, it refers to the inability of a person to distinguish facts or identities, often used to describe a patient's mental state or a witness's testimony.

La confusión de los testigos dificultó la resolución del caso judicial.

Furthermore, 'confusión' can describe a 'mess' in a more literal sense, though 'desorden' or 'lío' are more common for physical clutter. If you say 'vaya confusión de cables', you are commenting on the chaotic tangle of wires behind a computer. This versatility makes it a high-frequency word. It bridges the gap between the abstract and the concrete. Whether you are discussing philosophy, where 'confusión' might represent a lack of ontological clarity, or a busy marketplace where 'confusión' represents the noise and crowd, the word remains appropriate. It is a word that demands context to reveal its specific flavor, but its essence of 'lack of order or clarity' remains constant across all usages.

El profesor aclaró las dudas para evitar cualquier confusión antes del examen final.

Synonymic Distinction
While 'duda' means doubt, 'confusión' is deeper. A doubt is a question; confusion is the inability to even formulate the question properly because the information is so jumbled.

Para evitar la confusión, por favor escriba su nombre en letras de molde.

Siento la confusión, pensé que nuestra cita era a las cinco en lugar de a las seis.

In summary, 'confusión' is more than just a word; it is a description of the human condition when faced with complexity. From the 'confusión de lenguas' at Babel to the 'confusión de sentimientos' in a romantic novel, this noun captures the moment when our perception fails to align with reality, creating a gap that requires explanation or correction. As you progress in Spanish, you will find that mastering the use of 'confusión' allows you to navigate misunderstandings with the linguistic precision of a native speaker, ensuring that even when things are unclear, your ability to describe that lack of clarity is perfectly sharp.

Using confusión correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the verbs that typically accompany it. In Spanish, nouns like this often function as the object of a verb like causar (to cause), evitar (to avoid), or aclarar (to clarify). Because it is a feminine noun, you must always pair it with feminine adjectives and articles: la confusión, mucha confusión, una confusión terrible. One of the most common sentence structures involves the preposition 'de' to specify the source or type of confusion, such as 'confusión de términos' or 'confusión de identidades'. This allows the speaker to be precise about what exactly is being mixed up.

Common Verb Pairings
Verbs like 'generar', 'provocar', and 'sembrar' are frequently used with 'confusión' to describe how the state was created. For example, 'Sus palabras sembraron la confusión entre el público' implies that the words actively spread uncertainty.

La falta de señalización en la carretera creó una confusión generalizada entre los conductores.

Another important aspect is the use of 'confusión' in the plural: confusiones. While the singular is more common for the general state, the plural refers to specific instances of misunderstanding. If you say 'hemos tenido varias confusiones con las facturas este mes', you are referring to multiple distinct billing errors. This distinction is subtle but helps in providing specific details in professional environments. Additionally, the phrase 'prestarse a confusión' is an idiomatic way to say that something is 'liable to be misunderstood' or 'ambiguous'. It is a very useful phrase when critiquing a text or a set of instructions that isn't clear enough.

Prepositional Usage
When describing the feeling of being in a state of confusion, we often use 'en'. For example: 'Vivo en una constante confusión'. This suggests a persistent state rather than a one-time event.

El diseño del nuevo sitio web se presta a confusión debido a que los botones son demasiado pequeños.

In narrative writing, 'confusión' is often personified or used to set the tone of a scene. An author might write, 'La confusión reinaba en la sala', meaning 'Confusion reigned in the room'. This paints a picture of a scene where no one knows what is happening. In everyday speech, you will often hear 'perdón por la confusión', which is the standard way to apologize for a mix-up. It is less personal than saying 'perdón, me equivoqué' (sorry, I was wrong) because it shifts the focus to the 'confusión' itself as a shared event. This makes it a very useful tool for maintaining social harmony, as it acknowledges the error without necessarily assigning individual blame.

Tras el anuncio del divorcio, hubo una confusión de sentimientos en toda la familia.

Abstract vs. Concrete
Use 'confusión' for abstract mental states and 'desorden' for physical messes, although 'confusión' can describe a chaotic crowd or a jumble of objects in a more poetic or dramatic sense.

Para evitar cualquier confusión futura, vamos a firmar este acuerdo ahora mismo.

La confusión mental es uno de los síntomas que el doctor está analizando.

Finally, pay attention to how 'confusión' interacts with adjectives. Words like 'momentánea' (momentary), 'total' (total), 'general' (general), and 'inevitable' (inevitable) are common partners. These adjectives help define the scope and duration of the confusion. By combining these, you can describe anything from a split-second hesitation ('una confusión momentánea') to a complete breakdown of order ('una confusión total'). Mastering these combinations will make your Spanish sound more natural and precise, allowing you to convey exactly how much 'confusión' is present in any given situation.

The word confusión is ubiquitous in the Spanish-speaking world, appearing in contexts ranging from the mundane to the highly formal. One of the most common places you will hear it is in public transport announcements. When a train is delayed or a flight gate changes, the announcer might say, 'Pedimos disculpas por la confusión causada' (We apologize for the confusion caused). This is a standard professional phrase used to acknowledge that the passengers might be disoriented by the sudden changes. In these scenarios, the word acts as a bridge between the service provider and the customer, acknowledging a shared state of uncertainty.

News and Media
In news broadcasts, 'confusión' is frequently used to describe chaotic events like protests, natural disasters, or political scandals. Reporters might say, 'Reina la confusión en las calles' to describe a situation where the outcome is unclear or where different groups are clashing without a clear objective.

El portavoz del gobierno trató de disipar la confusión sobre las nuevas leyes de impuestos.

In the classroom, teachers use 'confusión' to address student misunderstandings. You might hear a professor say, 'Veo mucha confusión en sus caras, ¿quieren que repita la explicación?' (I see a lot of confusion on your faces, do you want me to repeat the explanation?). Here, the word is used empathetically to gauge the students' level of comprehension. Similarly, in medical settings, doctors use 'confusión' to describe a patient's cognitive state. A patient suffering from high fever or a neurological condition might be described as being in a 'estado de confusión', which is a specific clinical observation that indicates a lack of orientation in time and space.

Literature and Art
Spanish literature, from the Golden Age to contemporary novels, often explores 'la confusión' as a theme. Whether it's the 'confusión de amor' (confusion of love) in a romantic poem or the 'confusión existencial' in a modern essay, the word is used to explore the depths of human emotion and the difficulty of finding truth.

En medio de la confusión de la batalla, el capitán perdió de vista a sus hombres.

Socially, 'confusión' is a key word for resolving interpersonal conflicts. If two friends have a falling out over a misinterpreted text message, one might say, 'Todo fue una confusión de mi parte' (It was all a misunderstanding on my part). This usage is incredibly common in daily life as it provides a 'soft' way to take responsibility. It suggests that the error wasn't intentional, but rather a result of the inherent ambiguity of language or situation. In this way, 'confusión' serves as a vital tool for social cohesion, allowing people to move past errors without lasting resentment. You'll also hear it in sports, when a referee makes a controversial call and the commentators discuss the 'confusión' on the field.

La confusión de los nombres en la lista de invitados causó un problema en la entrada.

Daily Life Examples
You might hear it when someone is explaining why they are late: 'Hubo una confusión con el horario del autobús'. Or when someone is trying to find their way: 'Esta ciudad es una confusión de calles estrechas'.

No quiero que haya ninguna confusión respecto a mis intenciones.

La película termina con una confusión de identidades que resuelve el misterio.

Ultimately, 'confusión' is a word that mirrors the complexities of human interaction. Whether it's the high-stakes 'confusión' of a political debate or the low-stakes 'confusión' of a coffee order, the word is there to name the moment when things don't go as planned. By listening for it in these various contexts, you'll gain a deeper understanding of how Spanish speakers navigate the world's inherent messiness. It's a word that acknowledges our fallibility while providing a way to talk about it clearly and effectively.

For English speakers learning Spanish, the word confusión presents a few common pitfalls that can lead to awkward or incorrect sentences. The most frequent error is the gender of the noun. Since 'confusion' in English has no gender, learners often default to the masculine 'el confusión'. However, as with almost all Spanish nouns ending in -sión or -ción, it is strictly feminine: la confusión. Forgetting this leads to errors in agreement with adjectives and articles, such as saying 'un confusión' instead of 'una confusión'. This is a basic but persistent mistake that marks a speaker as a beginner.

The 'Embarrassment' Trap
While not a direct mistake with the word 'confusión' itself, learners often confuse the adjective 'confundido' (confused) with 'embarazado' (pregnant). While 'confusión' is a safe cognate, the related emotional states in English and Spanish have 'false friends' that can lead to hilarious or embarrassing errors.

Incorrect: El confusión fue muy grande.
Correct: La confusión fue muy grande.

Another common mistake is the over-reliance on 'confusión' when other words would be more natural. For instance, if you want to say your room is a mess, using 'confusión' might sound too dramatic or abstract. In that case, 'desorden' or 'lío' is much more appropriate. 'Confusión' usually implies a mental or logistical mix-up rather than just physical clutter. Similarly, if you are simply 'unsure' about a fact, saying 'tengo una confusión' is less common than saying 'tengo una duda' (I have a doubt). Understanding the intensity and nature of the 'mess' is key to choosing between 'confusión' and its synonyms.

Preposition Errors
Learners often use the wrong preposition after 'confusión'. In English, we say 'confusion about' something. In Spanish, we typically use 'sobre' or 'respecto a', but often just 'de'. Saying 'confusión con' is also common when two things are being mixed up.

Incorrect: Hay confusión por el horario.
Better: Hay confusión respecto al horario.

A subtle mistake involves the difference between 'estar confundido' and 'ser confuso'. 'Estar confundido' means that you are feeling confused (a temporary state). 'Ser confuso' means that the thing you are talking about is inherently confusing or unclear (a characteristic). If you say 'Yo soy confuso', you are saying you are a confusing person to understand, which is likely not what you mean! You likely want to say 'Estoy confundido' because you don't understand something. This distinction between ser and estar is a classic hurdle for Spanish learners and applies perfectly to this word family.

La explicación fue confusa, por eso ahora estoy confundido.

False Friend: Consternation
Sometimes learners use 'confusión' when they mean 'consternación' (dismay/shock). While confusion can lead to dismay, 'confusión' is about lack of clarity, while 'consternación' is about a deep emotional shock.

Para no crear confusión, daré las instrucciones una por una.

Es una confusión común pensar que el español es fácil de aprender en un mes.

By being aware of these common errors—gender, choice of synonym, prepositional use, and the ser/estar distinction—you can avoid the most frequent mistakes English speakers make. Remember that 'confusión' is a powerful and versatile word, but like any tool, it needs to be used with precision to be effective. Keep practicing its feminine form and its relationship with verbs like 'aclarar' and 'causar', and you will soon find yourself navigating Spanish conversations with much more clarity and confidence.

While confusión is a very useful word, Spanish offers a rich palette of alternatives that can provide more specific nuances depending on the situation. Choosing the right synonym can make your Spanish sound more sophisticated and precise. For example, if you are talking about a physical mess or a complicated situation that is hard to untangle, you might use lío or enredo. If you are talking about a state of shock or being totally 'thrown off' by something, desconcierto is a fantastic higher-level word. Understanding these differences allows you to move beyond basic vocabulary and express yourself with greater emotional and situational depth.

Confusión vs. Lío
'Confusión' is more formal and abstract. 'Lío' is informal and often refers to a physical mess or a 'trouble' you've gotten into. You might have a 'confusión de ideas', but you have a 'lío de papeles' on your desk.

En lugar de confusión, podrías usar 'malentendido' si te refieres específicamente a un error de comunicación.

Another important alternative is desorden. While 'confusión' implies a lack of clarity, 'desorden' implies a lack of organization. You would use 'desorden' to describe a room where clothes are on the floor, but 'confusión' to describe the feeling of not knowing where to start cleaning. Then there is caos, which is much stronger than 'confusión'. 'Caos' implies a total and complete breakdown of any order, often on a large scale. If a city's traffic lights all break at once, that's 'caos'. If you just take the wrong turn because the signs were unclear, that's 'confusión'. Matching the intensity of the word to the situation is a key skill for intermediate and advanced learners.

Confusión vs. Desconcierto
'Desconcierto' is that feeling when something completely unexpected happens and you don't know how to react. It's more about being 'taken aback' than just being 'mixed up'.

La noticia causó un gran desconcierto entre los empleados de la empresa.

For more technical or formal contexts, you might use ambigüedad (ambiguity). While 'confusión' is the result, 'ambigüedad' is often the cause. If a contract is written poorly, it has 'ambigüedad', which leads to 'confusión' among the signees. Another word is perplejidad, which is the state of being completely puzzled or baffled. This is a very 'mental' word and is often used in intellectual or philosophical discussions. If you are reading a very difficult book and you just can't grasp the concept, you are in a state of 'perplejidad'. These nuanced synonyms help you describe the specific *flavor* of the confusion you are experiencing or witnessing.

El enredo de la trama de la película hizo que fuera difícil de seguir.

Formal Alternatives
In academic writing, you might see 'anfibología' (ambiguity in speech) or 'obscuridad' (lack of clarity in a text). These are very specific and high-level terms.

Fue un simple malentendido entre amigos que se solucionó hablando.

La perplejidad del científico ante los resultados fue evidente.

By expanding your vocabulary to include these alternatives, you gain the ability to be more expressive and accurate in your Spanish. Instead of always reaching for 'confusión', ask yourself: Is this a 'lío' (mess), a 'malentendido' (misunderstanding), or 'caos' (chaos)? This mental exercise not only helps you learn new words but also deepens your understanding of the subtle ways that Spanish speakers categorize the world around them. Practice using these synonyms in different contexts, and you'll find that your ability to describe complex situations improves dramatically.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root 'fundere' is the same root found in words like 'foundry' (where metal is poured) and 'fondue' (melted cheese poured together). So, when you are confused, your thoughts are essentially 'melted' together!

Aussprachehilfe

UK /kɒn.fjuː.ʒən/
US /kənˈfjuʒən/
The stress is on the last syllable: con-fu-SIÓN. The written accent on the 'ó' marks this clearly.
Reimt sich auf
canción estación pasión reunión visión lección avión camión
Häufige Fehler
  • Saying 'con-FU-sion' like in English (stressing the second syllable).
  • Pronouncing the 's' like a 'zh' sound.
  • Softening the final 'n' too much.
  • Forgetting the sharp 'u' sound (it's not 'oo' like in 'book', but 'oo' like in 'moon').
  • Ignoring the written accent on the 'ó' in the singular form.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Very easy to recognize for English speakers due to the cognate form.

Schreiben 3/5

Requires remembering the feminine gender and the written accent on the 'o'.

Sprechen 3/5

The final stress (SIÓN) is different from English and needs practice.

Hören 2/5

The '-sión' ending is very distinct and easy to catch in speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

entender claro error mensaje idea

Als Nächstes lernen

aclarar equivocarse duda lío desorden

Fortgeschritten

perplejidad desconcierto anfibología ontológico disipar

Wichtige Grammatik

Nouns ending in -sión/-ción are feminine.

La confusión, la canción, la televisión.

Dropping the accent in the plural.

Confusión -> confusiones.

Ser vs Estar with confusion.

La situación ES confusa; yo ESTOY confundido.

Agreement of 'mucho' with feminine nouns.

Mucha confusión (never mucho confusión).

Use of 'de' to specify origin/type.

Confusión de nombres, confusión de ideas.

Beispiele nach Niveau

1

Hay mucha confusión en la clase.

There is a lot of confusion in the class.

Note the feminine 'la' and 'mucha'.

2

Perdón por la confusión.

Sorry for the confusion.

A common polite phrase.

3

Es una confusión de nombres.

It is a confusion of names.

Using 'de' to specify the type.

4

No quiero confusión.

I don't want confusion.

Simple direct object.

5

La confusión es normal al principio.

Confusion is normal at the beginning.

Abstract noun as a subject.

6

Tengo una pequeña confusión.

I have a small confusion.

Adjective agreement (pequeña).

7

¡Qué confusión!

What a confusion/mess!

Exclamatory use.

8

Hay confusión con el mapa.

There is confusion with the map.

Using 'con' for the object of confusion.

1

El cambio de tren causó confusión.

The train change caused confusion.

Verb 'causar' + noun.

2

Fue una confusión con la dirección.

It was a confusion with the address.

Identifying the cause of an error.

3

Evita la confusión y escribe claro.

Avoid confusion and write clearly.

Imperative verb 'evita'.

4

Había mucha confusión en el mercado.

There was a lot of confusion in the market.

Imperfect tense 'había'.

5

Esta confusión es muy molesta.

This confusion is very annoying.

Demonstrative 'esta'.

6

Tuvimos una confusión con la reserva.

We had a confusion with the reservation.

Preterite tense 'tuvimos'.

7

La confusión de colores es bonita.

The confusion of colors is pretty.

More figurative use of the word.

8

No entiendo esta confusión de ideas.

I don't understand this confusion of ideas.

Mental state description.

1

Para evitar confusiones, vamos a confirmar la cita.

To avoid confusions, we are going to confirm the appointment.

Plural use 'confusiones'.

2

Esa señal de tráfico se presta a confusión.

That traffic sign is liable to cause confusion.

Idiom 'prestarse a confusión'.

3

Hay una confusión generalizada sobre el tema.

There is a widespread confusion about the topic.

Adjective 'generalizada'.

4

El profesor aclaró la confusión rápidamente.

The teacher clarified the confusion quickly.

Verb 'aclarar'.

5

Siento la confusión, creía que hoy era lunes.

I'm sorry for the confusion, I thought today was Monday.

Apology for a mental error.

6

La confusión de sentimientos me impide decidir.

The confusion of feelings prevents me from deciding.

Abstract emotional use.

7

Hubo una confusión de maletas en el aeropuerto.

There was a luggage mix-up at the airport.

Logistical mix-up.

8

No dejes que la confusión te detenga.

Don't let confusion stop you.

Subjunctive 'detenga' after 'dejes que'.

1

La nueva normativa ha generado una gran confusión.

The new regulation has generated great confusion.

Present perfect 'ha generado'.

2

Reina la confusión tras el anuncio oficial.

Confusion reigns after the official announcement.

Literary verb 'reinar'.

3

Es vital disipar cualquier confusión antes del juicio.

It is vital to dispel any confusion before the trial.

Verb 'disipar' (to dispel).

4

La confusión de identidades es un tema clásico en el teatro.

The confusion of identities is a classic theme in theater.

Academic/Cultural observation.

5

Su discurso solo aumentó la confusión de la gente.

His speech only increased the people's confusion.

Verb 'aumentar'.

6

Dada la confusión actual, es mejor esperar.

Given the current confusion, it's better to wait.

Formal construction 'dada la...'.

7

La película juega con la confusión entre realidad y sueño.

The movie plays with the confusion between reality and dream.

Thematic analysis.

8

Las confusiones administrativas retrasaron el proyecto.

Administrative mix-ups delayed the project.

Plural subject with plural verb.

1

La confusión ontológica es central en esta obra filosófica.

Ontological confusion is central to this philosophical work.

High-level academic vocabulary.

2

A pesar de la confusión de lenguas, lograron entenderse.

Despite the confusion of tongues, they managed to understand each other.

Biblical/Historical reference (Babel).

3

Existe una confusión terminológica que dificulta el debate.

There is a terminological confusion that makes the debate difficult.

Precise adjective 'terminológica'.

4

La confusión de patrimonios puede tener consecuencias legales.

The commingling of assets can have legal consequences.

Legal terminology (confusión de patrimonios).

5

El autor utiliza la confusión como un recurso literario.

The author uses confusion as a literary device.

Literary analysis.

6

La confusión de los sentidos es un síntoma de la enfermedad.

The confusion of the senses is a symptom of the disease.

Medical context.

7

No debemos caer en la confusión de valores que propone el texto.

We must not fall into the confusion of values proposed by the text.

Ethical/Critical discussion.

8

La confusión reinante impidió una respuesta coordinada.

The prevailing confusion prevented a coordinated response.

Participle 'reinante' as an adjective.

1

La confusión entre el sujeto y el objeto se diluye en su teoría.

The confusion between subject and object is diluted in his theory.

Advanced philosophical discourse.

2

Sufre una confusión mental aguda producto del traumatismo.

He suffers from acute mental confusion as a result of the trauma.

Clinical medical description.

3

La confusión de planos narrativos exige una lectura atenta.

The confusion of narrative planes requires attentive reading.

Meta-literary analysis.

4

Hubo una confusión de derechos reales en la herencia.

There was a confusion of real rights in the inheritance.

Specialized legal term 'derechos reales'.

5

La confusión de lo público y lo privado es un mal de nuestra era.

The blurring of the public and the private is an evil of our era.

Sociological critique.

6

La obra es una confusión de estilos que resulta vanguardista.

The work is a mixture of styles that turns out to be avant-garde.

Artistic/Architectural critique.

7

La confusión de las lenguas románicas es un campo de estudio fascinante.

The confusion/intermingling of Romance languages is a fascinating field of study.

Linguistic academic context.

8

Su mente se sumió en una confusión abismal tras el suceso.

His mind sank into an abysmal confusion after the event.

Highly evocative/literary language.

Häufige Kollokationen

causar confusión
evitar confusión
aclarar la confusión
gran confusión
confusión mental
confusión total
prestarse a confusión
sembrar la confusión
disipar la confusión
confusión de términos

Häufige Phrasen

Perdón por la confusión

— Used to apologize for a misunderstanding or a mistake. It is polite and neutral.

Perdón por la confusión, pensé que la reunión era mañana.

Para evitar confusiones

— Used to introduce a clarifying statement or action. It shows proactive communication.

Para evitar confusiones, enviaré un correo con todos los detalles.

Hubo una confusión

— A general way to state that a mistake occurred without blaming anyone specific.

Hubo una confusión con las llaves y nos quedamos fuera.

Sin lugar a confusión

— Used to describe something that is perfectly clear and cannot be misinterpreted.

Las instrucciones son claras y sin lugar a confusión.

Una confusión de identidades

— When one person is mistaken for another. A common plot device in stories.

La comedia se basa en una divertida confusión de identidades.

Aclarar cualquier confusión

— The act of making sure everything is understood. Common in business.

Estoy aquí para aclarar cualquier confusión que puedan tener.

En medio de la confusión

— Describes something happening while things are chaotic or unclear.

En medio de la confusión, el ladrón logró escapar.

Dada la confusión

— A formal way to say 'because of the current state of confusion'.

Dada la confusión reinante, se canceló el evento.

Ser propenso a la confusión

— To be likely to get mixed up or misunderstood.

Este sistema es muy propenso a la confusión.

Confusión de ideas

— A state of mental muddle or lack of clear thinking.

Tengo una confusión de ideas y no sé qué escribir.

Wird oft verwechselt mit

confusión vs lío

Lío is more about physical mess or trouble, while confusión is more about lack of clarity.

confusión vs duda

Duda is a specific question or uncertainty; confusión is a general state of being mixed up.

confusión vs error

Error is the result of confusion; confusion is the state that often leads to the error.

Redewendungen & Ausdrücke

"Pescar en río revuelto"

— To take advantage of a confusing or chaotic situation for personal gain. Literal: To fish in a stirred-up river.

Él aprovechó la crisis para comprar acciones baratas; le gusta pescar en río revuelto.

informal/proverbial
"Armarse un lío"

— To get oneself into a confusing or messy situation. Literal: To arm oneself a mess.

Me armé un lío con las fechas y perdí el vuelo.

informal
"No ver tres en un burro"

— To be very confused or unable to see things clearly (often literally about vision, but used figuratively for confusion).

Con tanta niebla y confusión, no veo tres en un burro.

informal
"Hacerse un taco"

— To get tongue-tied or mentally confused while explaining something. Literal: To make oneself a taco.

Me hice un taco explicando la gramática y nadie me entendió.

informal (Spain)
"Estar en las nubes"

— To be distracted or confused about what is happening around you. Literal: To be in the clouds.

Perdona, estaba en las nubes y no escuché tu pregunta.

neutral
"Perder el hilo"

— To lose the thread of a conversation or a thought process due to confusion.

Hubo una interrupción y perdí el hilo de la explicación.

neutral
"Andar con pies de plomo"

— To act very carefully in a confusing or risky situation. Literal: To walk with lead feet.

En esta situación de confusión política, hay que andar con pies de plomo.

neutral
"No saber por dónde le da el aire"

— To be completely lost or confused about a situation. Literal: To not know where the air is hitting you.

Pobre Juan, es su primer día y no sabe por dónde le da el aire.

informal
"Dar palos de ciego"

— To try to solve a confusing situation by acting randomly or without a plan. Literal: To give blind man's stick-blows.

Sin un plan claro, solo estamos dando palos de ciego.

neutral
"Estar hecho un lío"

— To be completely confused or undecided. Literal: To be made a mess.

Estoy hecho un lío, no sé si aceptar el trabajo o no.

informal

Leicht verwechselbar

confusión vs embarazado

Sounds like 'embarrassed', which is an emotion often felt during confusion.

'Embarazado' means pregnant. 'Confundido' or 'avergonzado' are what you likely mean.

Estoy avergonzado por mi confusión (I am embarrassed by my confusion).

confusión vs consternación

Sounds slightly like 'confusion' in some contexts of shock.

'Consternación' is deep dismay or shock; 'confusión' is lack of clarity.

La noticia causó consternación, no solo confusión.

confusión vs difusión

Same ending and similar sound.

'Difusión' means spreading or broadcasting; 'confusión' is a mix-up.

La difusión de la noticia causó mucha confusión.

confusión vs fusión

Same root and ending.

'Fusión' is the deliberate joining of things; 'confusión' is the accidental mingling.

La fusión de las empresas generó confusión entre los empleados.

confusión vs conclusión

Rhymes and starts similarly.

'Conclusión' is the end or result; 'confusión' is the lack of clarity.

Llegamos a una conclusión después de mucha confusión.

Satzmuster

A1

Hay [mucha] confusión.

Hay mucha confusión aquí.

A2

Fue una confusión de [noun].

Fue una confusión de fechas.

B1

Para evitar confusiones, [verb].

Para evitar confusiones, voy a explicarlo otra vez.

B1

[Something] se presta a confusión.

Este mapa se presta a confusión.

B2

Aclarar la confusión sobre [topic].

Queremos aclarar la confusión sobre el nuevo contrato.

C1

Dada la confusión [adjective], [action].

Dada la confusión reinante, decidimos posponer la reunión.

C2

La confusión entre [A] y [B] es [adjective].

La confusión entre lo real y lo imaginario es evidente en el libro.

B2

Sembrar la confusión entre [group].

El rumor sembró la confusión entre los vecinos.

Wortfamilie

Substantive

confusión
confusionismo (a tendency to create confusion)

Verben

confundir (to confuse)
confundirse (to get confused)

Adjektive

confuso (confusing/unclear)
confundido (confused)
confusional (related to medical confusion)

Verwandt

fusión
difusión
infusión
profusión
transfusión

So verwendest du es

frequency

Very high in both spoken and written Spanish.

Häufige Fehler
  • El confusión La confusión

    Nouns ending in -sión are feminine. Using 'el' is a very common beginner mistake.

  • Mucho confusión Mucha confusión

    The adjective must agree with the feminine noun 'confusión'.

  • Estoy confusión Estoy confundido/a

    You cannot 'be' the noun. You must use the adjective 'confundido' to describe your state.

  • Confusiónes Confusiones

    The written accent is dropped in the plural form.

  • Confusión sobre el cuarto Desorden en el cuarto

    While 'confusión' can be used, 'desorden' is much more natural for a physically messy room.

Tipps

Gender Rule

Always remember that nouns ending in -sión are feminine. This will help you with 'confusión', 'televisión', 'visión', and many others. Always pair them with 'la' or 'una'.

The Plural Accent

Remember to drop the accent mark when you make 'confusión' plural: 'confusiones'. This rule applies to all -ión words like 'canciones' and 'lecciones'.

Polite Apologies

Use 'Perdón por la confusión' to apologize for small errors. It sounds very natural and professional, shifting the focus from your mistake to the general situation.

Stress the End

In English, we stress the middle of 'confusion'. In Spanish, you MUST stress the end: con-fu-SIÓN. If you don't, it will be hard for native speakers to understand you.

Use 'Aclarar'

When you want to say 'to clear up the confusion', the most natural verb is 'aclarar'. 'Aclarar la confusión' is a very common and useful collocation.

Catch the Suffix

Training your ear to recognize the '-sión' suffix will help you identify many Spanish cognates quickly, even if you don't know the whole word yet.

Prestarse a...

Learn the phrase 'se presta a confusión'. It's a sophisticated way to say something is unclear. It will make your Spanish sound much more advanced (B2+ level).

Avoid 'Embarazado'

Never use 'embarazado' to mean you feel confused or embarrassed. Stick to 'confundido' for confusion and 'avergonzado' for embarrassment.

Confusión vs. Duda

Use 'duda' for a specific question. Use 'confusión' for a general state of being mixed up. 'Tengo una duda' (I have a question) vs 'Hay una confusión' (There is a mix-up).

Formal Settings

In a business email, 'lamentamos la confusión' is the perfect way to apologize for a logistical error without sounding too informal.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'CON' artist who 'FUSES' two different stories together to trick you. That 'CON-FUSION' is exactly what the word means: a mix-up that makes things unclear.

Visuelle Assoziation

Imagine a bowl of spaghetti where all the strands are tangled together. You can't see where one starts and another ends. That tangle is 'la confusión'.

Word Web

la confusión confundir confuso confundido aclarar causar lío malentendido

Herausforderung

Try to use the word 'confusión' in three different ways today: once to apologize for a mistake, once to describe a messy situation, and once to talk about something you find difficult to understand.

Wortherkunft

From the Latin 'confusio', which is the noun form of the verb 'confundere'. It is composed of 'con-' (together) and 'fundere' (to pour).

Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'a pouring together' or 'a mingling'. It originally referred to physical substances being mixed together so they could no longer be distinguished.

It is a Romance word, directly inherited from Latin and sharing roots with French 'confusion', Italian 'confusione', and Portuguese 'confusão'.

Kultureller Kontext

Be careful when using 'confusión' in medical contexts; it has a very specific meaning regarding mental health and should be used with care when talking about people's health.

In English, we often use 'confusion' as a direct synonym for 'not understanding'. In Spanish, while it means the same, it is more frequently paired with 'la' and used in professional apologies.

The Tower of Babel (la confusión de las lenguas). The play 'La confusión de un jardín' by Moreto. The concept of 'confusión de estados' in mystical Spanish poetry.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Travel

  • Confusión de andén
  • Confusión de maletas
  • Perdón por la confusión de hora
  • Hay mucha confusión en la aduana

Education

  • Aclarar la confusión del examen
  • Confusión de conceptos
  • No quiero crear confusión
  • Veo mucha confusión en la clase

Business

  • Confusión de facturas
  • Para evitar confusiones futuras
  • Hubo una confusión en el pedido
  • Disipar la confusión del cliente

Relationships

  • Confusión de sentimientos
  • Todo fue una confusión
  • Siento la confusión de ayer
  • No me gusta esta confusión

Legal

  • Confusión de derechos
  • Confusión de identidades
  • Confusión de pruebas
  • La ley evita la confusión

Gesprächseinstiege

"¿Alguna vez has tenido una confusión graciosa en otro idioma?"

"¿Qué haces cuando hay mucha confusión en tu trabajo?"

"¿Crees que la confusión es necesaria para aprender cosas nuevas?"

"¿Cómo aclaras una confusión con un amigo sin pelear?"

"¿Te has sentido en una confusión total al visitar una ciudad nueva?"

Tagebuch-Impulse

Describe una situación reciente donde hubo una confusión de planes. ¿Cómo se resolvió?

Escribe sobre un tema que te cause mucha confusión mental y por qué.

¿Cómo te sientes cuando hay una confusión de sentimientos en una relación?

Imagina un mundo sin confusión. ¿Sería mejor o más aburrido? Explica.

Reflexiona sobre cómo el lenguaje puede causar confusión o claridad.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is always feminine: 'la confusión'. This is because almost all Spanish nouns ending in -sión are feminine. You should say 'una confusión' and 'mucha confusión'. For example, 'La confusión fue inevitable'.

The plural is 'confusiones'. Notice that the written accent on the 'o' is dropped in the plural form. This is a common rule for Spanish words ending in -ión. Example: 'Hubo varias confusiones con los nombres'.

Use 'lío' in informal situations or when referring to a physical mess (like a messy room). Use 'confusión' for mental states, logistical errors, or in more formal settings. Example: 'Mi cuarto es un lío' vs 'Hay una confusión en el contrato'.

No. While being confused can be embarrassing, 'confusión' only means a lack of clarity. To say 'I am embarrassed', use 'estoy avergonzado'. Avoid 'estoy embarazado', which means 'I am pregnant'!

You should use the adjective form: 'Estoy confundido' (if you are male) or 'Estoy confundida' (if you are female). You use the noun 'confusión' for the situation itself: 'Hay mucha confusión'.

Common verbs include 'causar' (to cause), 'aclarar' (to clarify), 'evitar' (to avoid), 'generar' (to generate), and 'disipar' (to dispel). For example: 'Queremos evitar cualquier confusión'.

Yes, it is extremely common in daily life, news, business, and literature. It is a 'high-frequency' word that every Spanish learner should know. It is used just as much as 'confusion' is in English.

Technically yes, but it sounds a bit dramatic or poetic. 'Desorden' or 'lío' are much more common for physical clutter. 'Confusión' usually implies that things are so mixed up you can't tell them apart.

It means something is 'liable to cause confusion' or is 'ambiguous'. It's a very common and useful phrase. Example: 'Esta frase se presta a confusión; cámbiala'.

The stress is on the last syllable: con-fu-SIÓN. The 's' is sharp (like 'sun'), not soft like 'vision'. The final 'n' is clear and crisp. Practice by saying 'can-CIÓN' and then 'con-fu-SIÓN'.

Teste dich selbst 191 Fragen

writing

Escribe una frase usando 'la confusión' y el verbo 'aclarar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase sobre una confusión de nombres.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduce: 'Sorry for the confusion with the schedule.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase usando 'mucha confusión'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase usando 'para evitar confusiones'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe una situación confusa en tres frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase sobre 'confusión de sentimientos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'prestarse a confusión' en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase sobre una confusión en el aeropuerto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduce: 'There is a general confusion about the new law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase usando el plural 'confusiones'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase sobre 'confusión mental'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'causar' y 'confusión' en una frase de pasado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase sobre 'confusión de términos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduce: 'I don't want to create more confusion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase usando 'dada la confusión'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase sobre una confusión en el restaurante.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'disipar' y 'confusión' en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase sobre 'confusión de identidades'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase usando 'sin lugar a confusión'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'La confusión'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Perdón por la confusión'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Confusiones'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

¿Cómo pedirías disculpas por un malentendido de horario?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Aclarar la confusión'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica brevemente qué es una 'confusión de sentimientos'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Prestarse a confusión'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di una frase para evitar confusiones en una reunión.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Confusión mental'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Hubo una confusión con mi maleta'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Disipar la confusión'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

¿Qué dirías si ves a mucha gente perdida en la calle?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Confusión de identidades'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'No quiero crear más confusión'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Dada la confusión reinante'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica la diferencia entre 'confusión' y 'caos'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Sin lugar a confusión'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Fue una confusión de nombres'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Confusión de términos'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Siento mucho la confusión de ayer'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Cuántas sílabas tiene 'confusión'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Dónde está el acento en 'confusión'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifica la palabra: '...sión'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Es 'la' o 'el' confusión?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Hubo una confusión'. ¿Es pasado o presente?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué vocal lleva el acento escrito?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Para evitar confusiones'. ¿Es singular o plural?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Cómo termina la palabra 'confusiones'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifica el verbo: 'Aclarar la confusión'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifica el adjetivo: 'Confusión total'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Confusión mental'. ¿A qué se refiere?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué sonido tiene la 's' en 'confusión'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Sin lugar a confusión'. ¿Hay duda?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifica la preposición: 'Confusión de nombres'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Vaya confusión'. ¿Qué emoción expresa?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 191 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!