At the A1 level, 'el hospital' is introduced as a basic vocabulary word for a place in the city. Students learn that it is a masculine noun (el hospital) and that the 'h' is silent. The focus is on simple sentences like 'El hospital es grande' (The hospital is big) or '¿Dónde está el hospital?' (Where is the hospital?). At this stage, learners should also learn the contraction 'al' (to the) as in 'Voy al hospital'. The goal is to recognize the word and use it in basic survival situations, such as identifying a location on a map or stating where someone is. Exercises at this level usually involve matching the word with a picture of a medical building or filling in the correct article (el/la). Learners also begin to associate the word with 'médico' (doctor) and 'enfermera' (nurse). The cultural context is minimal, focusing mainly on the physical building as a landmark. It's important for A1 learners to practice the pronunciation /os-pi-tal/ to avoid carrying over the English 'h' sound. Simple pluralization (hospitales) is also introduced. By the end of A1, a student should be able to say they are going to the hospital or ask where the nearest one is located.
At the A2 level, students expand their use of 'el hospital' to describe daily routines and personal experiences. They learn to use the word with more varied verbs like 'trabajar' (to work), 'visitar' (to visit), and 'estar' (to be). Sentences become more descriptive: 'Mi abuelo está en el hospital' (My grandfather is in the hospital) or 'Trabajo en un hospital cerca de mi casa' (I work in a hospital near my house). A2 learners start to distinguish between 'el hospital' and 'el centro de salud' (health center). They also learn common prepositions of place, such as 'detrás del hospital' (behind the hospital) or 'enfrente del hospital' (in front of the hospital). The focus shifts toward being able to describe a past event, such as 'Ayer fui al hospital' (Yesterday I went to the hospital). Grammar-wise, the contraction 'del' (de + el) is emphasized. Cultural notes might include the importance of family visits in Spanish-speaking countries. Exercises involve short dialogues about health and directions. Learners are expected to handle basic interactions at a hospital reception, such as stating they have an appointment or are visiting a patient. The vocabulary expands to include 'urgencias' (emergencies) and 'cita' (appointment).
At the B1 level, 'el hospital' is used in more complex grammatical structures, including the future tense, conditional, and present subjunctive. For example, 'Si me siento mal, iré al hospital' (If I feel bad, I will go to the hospital) or 'Espero que el hospital no esté lleno' (I hope the hospital isn't full). Learners explore the healthcare system in more detail, discussing 'hospitales públicos' versus 'hospitales privados'. They learn more specific verbs like 'ingresar' (to admit) and 'dar el alta' (to discharge). Vocabulary related to hospital departments is introduced, such as 'maternidad' (maternity), 'pediatría' (pediatrics), and 'radiología' (radiology). B1 students can describe symptoms and understand basic instructions from medical staff. They also start to use 'el hospital' in the context of social issues, such as the quality of public services. Exercises might include writing a short letter about a hospital stay or participating in a role-play about a medical emergency. The distinction between 'el hospital' and 'la clínica' becomes clearer, reflecting social and economic nuances. Learners are also introduced to common idioms or colloquialisms related to health and hospitals, such as 'estar de hospitales'.
At the B2 level, students use 'el hospital' to discuss abstract concepts, medical ethics, and public policy. They can engage in debates about the healthcare system, such as 'La inversión en hospitales públicos es fundamental' (Investment in public hospitals is fundamental). The vocabulary becomes much more technical, including terms like 'gestión hospitalaria' (hospital management), 'recursos sanitarios' (health resources), and 'personal sanitario' (healthcare staff). B2 learners can understand complex news reports about medical breakthroughs or hospital crises. They use the word in sophisticated sentence structures, including the past subjunctive and passive voice: 'Se construyó un nuevo hospital en las afueras' (A new hospital was built on the outskirts). They are also aware of regional variations in terminology, such as the use of 'sanatorio' in certain countries. Exercises involve analyzing articles about healthcare, listening to interviews with doctors, and writing argumentative essays. The cultural focus deepens, looking at how different Spanish-speaking countries manage their hospital networks. Learners can also handle more nuanced social situations, such as discussing a diagnosis or navigating insurance paperwork at a private clinic.
At the C1 level, 'el hospital' is a springboard for discussing high-level medical, social, and philosophical topics. Learners can analyze the architectural history of hospitals, the sociology of medical institutions, and the nuances of patient-doctor relationships. They use the word with a high degree of precision and stylistic variety, employing synonyms like 'nosocomio' or 'centro hospitalario' to avoid repetition. C1 students can follow rapid, technical discussions among medical professionals and understand the subtleties of medical jargon. They can write detailed reports or academic papers on topics related to hospital administration or public health. Sentence structures are complex and varied: 'Pese a la falta de fondos, el hospital ha logrado mantener un estándar de excelencia' (Despite the lack of funds, the hospital has managed to maintain a standard of excellence). Cultural knowledge includes an understanding of famous Spanish-speaking physicians and the history of medicine in the Hispanic world. Exercises involve synthesizing information from multiple sources, such as a medical journal article and a policy debate. The learner's ability to use 'el hospital' in idiomatic and metaphorical ways is fully developed, reflecting a deep immersion in the language.
At the C2 level, the learner's mastery of 'el hospital' and its related semantic field is indistinguishable from that of an educated native speaker. They can navigate the most complex medical environments with ease, understanding the legal, ethical, and technical intricacies of hospital operations. They can discuss the history of 'hospitales de sangre' during the Spanish Civil War or the impact of 'telemedicina' on modern hospital structures. Their use of the word is characterized by absolute precision and an awareness of the finest stylistic nuances. They can produce professional-grade medical documentation or critique healthcare legislation. At this level, 'el hospital' is not just a building but a complex social and political construct. The learner can engage in high-level academic discourse, deliver presentations on healthcare innovation, and interpret complex data regarding hospital performance. They are familiar with the most obscure synonyms and historical terms. Exercises at this level involve translating complex medical texts, participating in high-stakes negotiations regarding healthcare funding, and analyzing the representation of hospitals in contemporary Spanish-language cinema and literature. The learner possesses a total command of the linguistic and cultural landscape surrounding the word.

el hospital in 30 Sekunden

  • A masculine noun (el hospital) referring to a medical facility for treating sick or injured people, essential for healthcare and emergency services.
  • Commonly used with prepositions 'en' and 'a', forming the contraction 'al' (to the) and 'del' (of the/from the) in Spanish grammar.
  • Distinguished from 'clínica' (private/smaller) and 'centro de salud' (primary care), it is a central landmark in Spanish-speaking cities and social life.
  • Pronounced with a silent 'h' (/os-pi-tal/), it is a direct cognate of the English word but requires the definite article more frequently.

The Spanish word el hospital is a masculine noun that refers to a medical facility where patients receive treatment, surgery, and nursing care. While it is a direct cognate of the English word 'hospital,' its usage and the cultural expectations surrounding it in the Spanish-speaking world have specific nuances that every learner should master. In Spanish, the word encompasses everything from large public tertiary care centers to specialized private facilities. Understanding el hospital involves more than just knowing the building; it involves understanding the healthcare systems of countries like Spain, Mexico, Argentina, and Colombia, where the distinction between public and private care is often a central topic of conversation.

Grammatical Gender
The word is masculine: el hospital. Even though it ends in a consonant, it follows the standard masculine pattern for nouns of this type. The plural is los hospitales.

In daily life, people use this word when discussing health emergencies, scheduled surgeries, or visiting relatives. In many Spanish-speaking cultures, visiting someone in the hospital is considered a vital social and familial duty. Unlike some cultures where hospital visits are restricted to immediate family, in countries like Spain or Italy, you might find a patient's room filled with cousins, friends, and neighbors, reflecting the communal nature of recovery. Therefore, knowing how to navigate the linguistic landscape of el hospital is essential for social integration.

Mi hermana trabaja como enfermera en el hospital central de la ciudad.

Historically, the term comes from the Latin 'hospitālis,' relating to guests and hospitality. This etymological root is still felt today, as the hospital is seen as a place of refuge and care. In modern contexts, you will hear it in phrases like 'urgencias' (emergency room) or 'planta' (floor/ward). When a person is admitted, we use the verb ingresar (to admit/be admitted), and when they leave, we use dar el alta (to discharge). These technical verbs are frequently paired with el hospital in news reports and personal anecdotes.

Public vs. Private
In Spain, 'el hospital público' refers to the state-run healthcare system (Seguridad Social), which is highly regarded. 'El hospital privado' or 'la clínica' refers to private healthcare.

Tuvieron que llevarlo a el hospital de urgencia después del accidente.

Furthermore, the word is often used metonymically to refer to the medical profession or the state of being ill. If someone says 'estoy de hospitales,' they mean they are spending a lot of time dealing with medical appointments or visiting sick people. This colloquial use highlights how the building itself becomes a symbol for a period of ill health or medical bureaucracy. In academic or formal writing, el hospital might be replaced by 'centro hospitalario' or 'institución sanitaria' to provide more variety or precision.

El nuevo hospital cuenta con tecnología de última generación.

Common Associations
The word is frequently associated with 'médicos' (doctors), 'enfermeras' (nurses), 'pacientes' (patients), and 'camas' (beds). In a sentence, it often acts as the destination for the verb 'ir' (to go).

¿Sabes dónde queda el hospital más cercano?

Mañana iré a el hospital para hacerme unos análisis de sangre.

Finally, the word appears in many compound terms. For example, 'hospital de día' (day hospital) where patients receive treatment without staying overnight, or 'hospital de campaña' (field hospital) used in military or disaster situations. These variations show the flexibility of the term in adapting to different medical needs and logistical contexts. Whether you are discussing a large university hospital (hospital universitario) or a small local one, the core meaning remains a place of healing and professional care.

Using el hospital correctly in a sentence requires attention to prepositions and verb choices. Because it is a physical location, the most common prepositions are en (in/at) and a (to). However, the way these prepositions interact with the definite article is crucial. In Spanish, when you say 'to the hospital,' the preposition 'a' and the article 'el' combine to form the contraction al. This is a common point of error for English speakers who might try to say 'a el hospital,' which is grammatically incorrect.

The Contraction 'Al'
Always use 'al hospital' when indicating movement toward the building. Example: 'Voy al hospital' (I am going to the hospital).

When describing someone's location, you use the verb estar. For example, 'Juan está en el hospital.' This implies he is physically inside the building, either as a patient or a visitor. If you want to specify that someone has been admitted as a patient, the verb ingresar is the professional choice. You would say, 'Lo ingresaron en el hospital ayer' (They admitted him to the hospital yesterday). Conversely, when a patient is allowed to leave, the phrase is dar el alta. Example: 'Le dieron el alta del hospital esta mañana' (They discharged him from the hospital this morning).

El paciente fue trasladado a otro hospital para una cirugía especializada.

Adjectives typically follow the noun. You might describe a hospital as grande (big), moderno (modern), público (public), or privado (private). If you are referring to a specific type of hospital, such as a children's hospital, you use the preposition 'de': hospital de niños or hospital infantil. For a teaching hospital, the term is hospital universitario. These descriptors help refine the context and provide more information about the level of care or the specific demographic being served.

Verbs of Action
Common verbs: visitar (to visit), trabajar (to work), construir (to build), limpiar (to clean), gestionar (to manage).

¿A qué hora abren las visitas en el hospital?

In more complex sentences, el hospital can serve as the subject or the object of a clause. For instance, 'El hospital ofrece servicios de cardiología' (The hospital offers cardiology services). Here, the hospital is the active agent. In 'El gobierno inauguró el hospital' (The government inaugurated the hospital), it is the direct object. Understanding these roles helps in constructing more advanced narrative structures, such as those found in news reports or medical histories.

Muchos voluntarios ayudan en el hospital durante las vacaciones.

Prepositional Nuances
'Cerca del hospital' (near the hospital), 'detrás del hospital' (behind the hospital), 'frente al hospital' (in front of the hospital).

Hay una farmacia justo enfrente de el hospital.

Finally, consider the use of the word in the context of time. 'Llevo tres días en el hospital' (I have been in the hospital for three days). The use of 'llevar' + [time] + 'en' is a standard way to express duration of stay. This is much more natural than using 'haber estado' in many conversational contexts. By mastering these patterns, you move beyond simple translation and start speaking with the rhythm and logic of a native Spanish speaker.

You will encounter the word el hospital in a wide variety of real-world settings, ranging from the mundane to the dramatic. One of the most common places is in the daily news. In Spanish-speaking countries, healthcare is a major political and social issue. You will frequently hear news anchors discussing 'la saturación de los hospitales' (hospital overcrowding) during flu season or 'la huelga en el hospital' (the hospital strike) when medical staff are protesting for better conditions. These reports use the word to ground the abstract concept of healthcare in a physical, recognizable location.

In Television and Media
Medical dramas (telenovelas médicas) are incredibly popular. Shows like 'Hospital Central' in Spain or various Latin American series set in hospitals use the word constantly in titles, dialogue, and set pieces.

In a city or town, el hospital is a primary landmark. If you ask for directions, someone might say, 'Gira a la derecha después del hospital' (Turn right after the hospital). It serves as a navigational anchor because hospitals are usually large, well-known buildings with significant signage. On public transport, you will often see bus or metro stops named after the local hospital, such as 'Estación Hospital Norte'. Hearing the word in these contexts reinforces its role as a pillar of urban infrastructure.

El autobús número cinco para justo delante de el hospital.

In social circles, the word comes up during 'charlas' (chats) about family and well-being. It is very common to hear people say, 'Ayer estuve en el hospital visitando a mi tía' (Yesterday I was at the hospital visiting my aunt). Because family ties are so strong in Hispanic cultures, the hospital is a frequent site for social gathering, albeit under stressful circumstances. You might also hear it in the context of birth: 'Nació en el hospital de la Paz' (He was born in La Paz hospital). Here, the hospital is associated with the beginning of life and celebration.

Emergency Situations
In an emergency, you might hear someone shout '¡Llévenlo al hospital!' (Take him to the hospital!) or '¿Dónde está el hospital?' (Where is the hospital?).

La ambulancia llegó rápidamente y lo trasladó a el hospital.

Furthermore, in professional settings, doctors and nurses use the word when discussing their workplace. 'Trabajo en el hospital de lunes a viernes' (I work at the hospital from Monday to Friday). In this context, it is synonymous with 'mi lugar de trabajo'. You might also hear it in administrative contexts, such as 'la gerencia del hospital' (hospital management) or 'el presupuesto del hospital' (the hospital budget). These uses highlight the institutional and economic side of the word.

Hay que llamar a el hospital para pedir una cita con el especialista.

Literature and Art
In Spanish literature, hospitals often serve as settings for existential reflection or social commentary. Authors like Benito Pérez Galdós or Pío Baroja frequently set scenes in hospitals to highlight the human condition.

El viejo hospital de la ciudad ha sido convertido en un museo.

In summary, el hospital is a word that permeates Spanish life. Whether it's through the siren of an ambulance, the name of a metro stop, or a conversation about a sick relative, you will hear it constantly. Its presence in the language reflects its central role in the social safety net and the collective consciousness of Spanish-speaking societies.

Even though el hospital is a cognate, English speakers often make several predictable errors when using it in Spanish. The most frequent mistake is related to pronunciation. In English, the 'h' in hospital is aspirated (pronounced with a breath). In Spanish, the 'h' is completely silent. Many learners instinctively pronounce the 'h', which immediately marks them as non-native. To sound more natural, you must start the word with the 'o' sound: /os-pi-tal/.

The Silent 'H'
Mistake: Pronouncing the 'h'. Correct: Treat the 'h' as if it doesn't exist. Start with the 'o'.

Another common error involves the use of articles. In English, we often say 'He is in hospital' or 'I have to go to hospital' (especially in British English). In Spanish, the definite article el is almost always required. Saying 'está en hospital' sounds incomplete and ungrammatical to a native speaker. You must say 'está en el hospital'. This rule applies even when the hospital is being used in a general sense.

Incorrect: Ella trabaja en hospital.
Correct: Ella trabaja en el hospital.

The contraction al and del are also stumbling blocks. Learners often forget to combine 'a + el' and 'de + el'. They might say 'voy a el hospital' or 'vengo de el hospital'. While understandable, these are basic grammatical errors. Always remember: al hospital and del hospital. This is one of the few mandatory contractions in the Spanish language, and failing to use it is a sign of a beginner level.

Gender Confusion
Mistake: Thinking it's feminine because it ends in 'l' (some learners associate 'l' with 'la'). Correct: It is masculine: el hospital.

Incorrect: La hospital es nueva.
Correct: El hospital es nuevo.

Confusing 'hospital' with 'clínica' is another nuance. While they are often used interchangeably in English, in many Spanish-speaking countries, a clínica is usually a private, smaller facility, whereas el hospital is a larger, often public institution. Using 'hospital' for a small private dental office, for example, would sound strange. In that case, 'clínica dental' or 'consultorio' is more appropriate.

No es un hospital grande, es solo una pequeña clínica privada.

Pluralization
Mistake: Saying 'hospitals'. Correct: hospitales. In Spanish, nouns ending in a consonant add '-es' to form the plural.

Hay muchos hospitales en esta región del país.

Lastly, be careful with the verb hospitalizar. While it exists, it is often more natural to use the phrase ingresar en el hospital when talking about someone being admitted. Overusing the verb can sometimes sound overly clinical or bureaucratic in casual conversation. By avoiding these common pitfalls, you will communicate more effectively and sound much more like a native speaker when discussing medical matters.

While el hospital is the most general and common term for a medical facility, Spanish offers several alternatives depending on the size, ownership, and specific function of the institution. Understanding these synonyms and related terms will help you be more precise in your descriptions and better understand the healthcare landscape in different Spanish-speaking regions.

Clínica vs. Hospital
La clínica usually refers to a private medical center. It can be a large facility or a small specialized one (e.g., clínica dental, clínica estética). In many countries, 'ir a la clínica' implies you have private insurance.

Another important term is el centro de salud or el ambulatorio. These are primary care facilities where you go to see your family doctor (médico de cabecera) for non-emergencies, vaccinations, or routine check-ups. You don't stay overnight at a 'centro de salud'. If your condition is serious, the doctor at the 'centro de salud' will refer you to el hospital. Knowing the difference is vital for navigating the healthcare system correctly.

Primero fui al centro de salud, pero me mandaron a el hospital para hacerme una radiografía.

In some contexts, especially in formal writing or older literature, you might encounter el sanatorio. This term often refers to a facility for long-term care, such as for tuberculosis in the past, or specialized psychiatric care today. In some Latin American countries, however, 'sanatorio' is used almost interchangeably with 'hospital' or 'clínica'. It's always good to check local usage.

Specialized Centers
El dispensario: A small clinic, often in rural areas or run by a charity.
El policlínico: A facility that offers a wide range of specialized outpatient services.

El hospital materno-infantil se especializa en el cuidado de madres y niños.

For emergency care, you might hear urgencias. While this is a department within a hospital, people often say 'voy a urgencias' instead of 'voy al hospital' when the situation is critical. Similarly, el quirófano refers specifically to the operating room. If someone is 'en el quirófano', they are currently undergoing surgery within the hospital.

Llegamos a urgencias de el hospital a las tres de la mañana.

Comparison Table
  • Hospital: Large, general, often public.
  • Clínica: Private, can be specialized.
  • Centro de Salud: Primary care, no overnight stays.
  • Sanatorio: Long-term or specialized care.

Prefiero ir a el hospital universitario porque tienen los mejores especialistas.

By learning these alternatives, you gain a deeper understanding of the medical system and can choose the word that best fits the specific situation. Whether you are talking about a massive 'hospital general' or a local 'ambulatorio', you will have the vocabulary to describe it accurately.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The words 'hospital', 'hotel', and 'hostel' all share the same Latin root, reflecting the historical connection between medical care and hospitality for travelers.

Aussprachehilfe

UK /ɒs.pi.ˈtæl/
US /os.pi.ˈtal/
The stress is on the final syllable: hos-pi-TAL.
Reimt sich auf
metal portal mortal cristal total final canal animal
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'h' (it must be silent).
  • Stressing the first syllable (HOS-pi-tal) like in English.
  • Using a 'dark l' at the end; the Spanish 'l' is dental and clear.
  • Pronouncing the 'i' like the 'i' in 'hit'; it should be like the 'ee' in 'see'.
  • Diphthongizing the 'o' into an 'ou' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Easy to recognize as it is a cognate.

Schreiben 2/5

Requires remembering the silent 'h' and plural form '-es'.

Sprechen 3/5

Challenging to suppress the English 'h' and shift the stress to the end.

Hören 2/5

Easy to hear, but must be distinguished from 'hostal' or 'hotel'.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

médico enfermo ayuda ciudad calle

Als Nächstes lernen

enfermera farmacia ambulancia receta dolor

Fortgeschritten

quirófano diagnóstico anestesia ambulatorio nosocomio

Wichtige Grammatik

Contraction 'al'

Voy al hospital (a + el = al).

Contraction 'del'

Vengo del hospital (de + el = del).

Plural of nouns ending in a consonant

Hospital -> Hospitales (add -es).

Silent 'H'

Hospital is pronounced /os-pi-tal/.

Definite article with locations

In Spanish, we say 'en el hospital' where English might say 'in hospital'.

Beispiele nach Niveau

1

El hospital es muy grande.

The hospital is very big.

Simple subject + verb 'ser' + adjective.

2

¿Dónde está el hospital?

Where is the hospital?

Question word 'dónde' + verb 'estar' for location.

3

Yo voy al hospital.

I am going to the hospital.

Contraction 'al' (a + el).

4

El hospital está cerca.

The hospital is near.

Adverb of place 'cerca'.

5

Mi madre está en el hospital.

My mother is in the hospital.

Preposition 'en' + definite article 'el'.

6

Hay un hospital en mi ciudad.

There is a hospital in my city.

Impersonal verb 'hay' (there is).

7

El hospital tiene muchas camas.

The hospital has many beds.

Verb 'tener' (to have).

8

Busco el hospital central.

I am looking for the central hospital.

Verb 'buscar' (to look for) + direct object.

1

Ayer fui al hospital porque me dolía el brazo.

Yesterday I went to the hospital because my arm hurt.

Preterite tense 'fui' + 'porque' + imperfect 'dolía'.

2

Mi hermano trabaja en el hospital como médico.

My brother works in the hospital as a doctor.

Present tense 'trabaja' + 'como' for profession.

3

Tenemos que visitar a María en el hospital.

We have to visit Maria in the hospital.

Periphrasis 'tener que' + infinitive.

4

El hospital está detrás de la escuela.

The hospital is behind the school.

Prepositional phrase 'detrás de'.

5

No me gusta ir al hospital.

I don't like going to the hospital.

Verb 'gustar' in the negative.

6

El hospital abre las veinticuatro horas.

The hospital is open twenty-four hours.

Present tense 'abre' used for schedules.

7

Vengo del hospital de ver a mi abuela.

I am coming from the hospital from seeing my grandmother.

Contraction 'del' (de + el).

8

¿Cuál es el hospital más moderno de la ciudad?

Which is the most modern hospital in the city?

Superlative 'el más moderno'.

1

Si te sientes peor, deberías ir al hospital inmediatamente.

If you feel worse, you should go to the hospital immediately.

Conditional 'deberías' in a suggestion.

2

Espero que el hospital tenga una habitación libre.

I hope the hospital has a free room.

Present subjunctive 'tenga' after 'esperar que'.

3

Cuando llegué al hospital, ya le habían dado el alta.

When I arrived at the hospital, they had already discharged him.

Past perfect 'habían dado' for an action before another past action.

4

El hospital público ofrece servicios gratuitos a los ciudadanos.

The public hospital offers free services to citizens.

Adjective 'público' following the noun.

5

Me han dicho que el hospital está en huelga.

I've been told that the hospital is on strike.

Present perfect 'han dicho' + 'estar en huelga'.

6

El hospital fue construido hace diez años.

The hospital was built ten years ago.

Passive voice 'fue construido'.

7

No creo que el hospital esté muy lejos de aquí.

I don't think the hospital is very far from here.

Subjunctive 'esté' after 'no creo que'.

8

Ella pasó toda la noche en el hospital cuidando a su hijo.

She spent the whole night in the hospital taking care of her son.

Preterite 'pasó' + gerund 'cuidando'.

1

La saturación del hospital obligó a derivar pacientes a otras clínicas.

The hospital's overcrowding forced patients to be referred to other clinics.

Noun 'saturación' + verb 'derivar'.

2

Es fundamental que el hospital cuente con tecnología de vanguardia.

It is essential that the hospital has cutting-edge technology.

Subjunctive 'cuente' after 'es fundamental que'.

3

El hospital universitario es un referente en la investigación del cáncer.

The university hospital is a leader in cancer research.

Compound noun 'hospital universitario'.

4

A pesar de los recortes, el hospital sigue prestando un servicio excelente.

Despite the cuts, the hospital continues to provide excellent service.

Connector 'a pesar de' + 'seguir' + gerund.

5

El paciente ingresó en el hospital con síntomas de neumonía.

The patient was admitted to the hospital with pneumonia symptoms.

Verb 'ingresar' + preposition 'en'.

6

Se están realizando obras para ampliar la capacidad del hospital.

Construction work is being carried out to expand the hospital's capacity.

Passive reflex 'se están realizando'.

7

El director del hospital dio una rueda de prensa sobre el brote.

The hospital director gave a press conference about the outbreak.

Collocation 'dar una rueda de prensa'.

8

Si hubieran invertido más en el hospital, no habría estos problemas.

If they had invested more in the hospital, there wouldn't be these problems.

Third conditional (si + pluperfect subjunctive + conditional).

1

La gestión del hospital ha sido objeto de duras críticas por parte de la oposición.

The hospital's management has been the subject of harsh criticism from the opposition.

Complex passive structure 'ha sido objeto de'.

2

El hospital se erige como un símbolo de la sanidad pública en la región.

The hospital stands as a symbol of public health in the region.

Reflexive verb 'erigirse' (to stand/rise).

3

Es imperativo que el hospital optimice sus protocolos de actuación en emergencias.

It is imperative that the hospital optimizes its emergency action protocols.

Subjunctive 'optimice' after 'es imperativo que'.

4

La arquitectura del hospital busca crear un entorno terapéutico para los pacientes.

The hospital's architecture seeks to create a therapeutic environment for patients.

Abstract subject 'la arquitectura'.

5

El hospital ha implementado un sistema pionero de telemedicina.

The hospital has implemented a pioneering telemedicine system.

Adjective 'pionero' (pioneering).

6

Dada la escasez de suministros, el hospital tuvo que priorizar los casos más graves.

Given the shortage of supplies, the hospital had to prioritize the most serious cases.

Absolute construction 'dada la escasez'.

7

El hospital no solo cura enfermedades, sino que también educa a la comunidad.

The hospital not only cures diseases but also educates the community.

Correlative conjunction 'no solo... sino que también'.

8

La trayectoria del hospital está ligada a la historia del desarrollo urbano local.

The hospital's trajectory is linked to the history of local urban development.

Participle 'ligada' used as an adjective.

1

La obsolescencia de ciertos equipos en el hospital compromete la calidad asistencial.

The obsolescence of certain equipment in the hospital compromises the quality of care.

Advanced vocabulary 'obsolescencia' and 'calidad asistencial'.

2

El hospital ha de afrontar el reto de una población cada vez más envejecida.

The hospital must face the challenge of an increasingly aging population.

Formal periphrasis 'haber de' + infinitive.

3

La impronta del hospital en el tejido social de la ciudad es innegable.

The hospital's mark on the city's social fabric is undeniable.

Metaphorical use of 'impronta' and 'tejido social'.

4

Cualquier negligencia en el hospital acarrea consecuencias legales devastadoras.

Any negligence in the hospital entails devastating legal consequences.

Verb 'acarrear' (to entail/lead to).

5

El hospital se ha visto desbordado por la afluencia masiva de damnificados.

The hospital has been overwhelmed by the massive influx of victims.

Passive structure 'verse desbordado'.

6

La excelencia del hospital radica en la simbiosis entre clínica e investigación.

The hospital's excellence lies in the symbiosis between clinical practice and research.

Verb 'radicar' (to lie in/consist of).

7

El hospital, otrora un hospicio, es hoy un centro de referencia mundial.

The hospital, formerly a hospice, is today a world-renowned center.

Archaic adverb 'otrora' (formerly).

8

Resulta paradójico que el hospital sea, a veces, un foco de infecciones.

It is paradoxical that the hospital is sometimes a source of infections.

Subjunctive 'sea' after 'resulta paradójico que'.

Synonyme

clínica sanatorio nosocomio centro médico policlínica enfermería dispensario centro de salud

Gegenteile

hogar casa calle exterior

Häufige Kollokationen

hospital público
hospital privado
ingresar en el hospital
salir del hospital
hospital universitario
hospital de campaña
director del hospital
cerca del hospital
urgencias del hospital
planta del hospital

Häufige Phrasen

ir al hospital

— To go to the hospital for any reason.

Tengo que ir al hospital para una revisión.

estar en el hospital

— To be physically present at the hospital (as patient or visitor).

Juan está en el hospital visitando a su padre.

dar el alta

— To discharge a patient from the hospital.

El médico le dio el alta del hospital esta mañana.

hospital de día

— A facility for daytime treatments without overnight stays.

Recibe el tratamiento en el hospital de día.

quedarse en el hospital

— To stay overnight at the hospital as a patient.

Se tuvo que quedar en el hospital por observación.

trasladar al hospital

— To transfer or take someone to the hospital.

La ambulancia lo trasladó al hospital más cercano.

visitas al hospital

— Visiting hours or the act of visiting someone.

Las visitas al hospital son de cuatro a seis.

médico de hospital

— A doctor who works specifically in a hospital setting.

Es un excelente médico de hospital.

camilla de hospital

— A hospital stretcher or gurney.

Lo llevaron en una camilla de hospital.

olor a hospital

— The characteristic smell of disinfectant in a hospital.

No me gusta el olor a hospital.

Wird oft verwechselt mit

el hospital vs hostal

A 'hostal' is a budget accommodation (hostel), not a medical facility.

el hospital vs hotel

A 'hotel' is for travelers; though they share a root, the functions are entirely different.

el hospital vs hospicio

Historically an orphanage or poorhouse, not a modern hospital.

Redewendungen & Ausdrücke

"estar de hospitales"

— To be spending a lot of time in hospitals due to illness or visiting others.

Últimamente estoy de hospitales con mi madre.

informal
"parecer un hospital"

— Said of a place where many people are sick or it's very quiet and sterile.

Esta oficina parece un hospital, todos están resfriados.

informal
"ni que fuera un hospital"

— Used to complain about excessive silence or cleanliness requirements.

¡Habla más alto, ni que esto fuera un hospital!

informal
"hospital de sangre"

— Historical term for a field hospital during wartime.

Establecieron un hospital de sangre cerca del frente.

formal/historical
"hacer hospital"

— In some contexts, to stay in the hospital for a long time.

Lleva un mes haciendo hospital.

colloquial
"olor de hospital"

— Metaphor for something that feels sterile, cold, or unpleasant.

Ese hotel tiene un olor de hospital que no me gusta.

informal
"pasillo de hospital"

— Symbol of waiting, anxiety, or transition.

Los pasillos de hospital siempre me ponen nervioso.

literary
"dieta de hospital"

— Bland, unappetizing food.

Esta comida no sabe a nada, parece dieta de hospital.

informal
"cama de hospital"

— Symbol of being seriously ill or incapacitated.

No quiero terminar en una cama de hospital.

neutral
"silencio de hospital"

— Absolute, heavy silence.

Había un silencio de hospital en la biblioteca.

literary

Leicht verwechselbar

el hospital vs clínica

Both provide medical care.

A hospital is usually larger and public; a clínica is often private and can be smaller or specialized.

Voy al hospital para la cirugía, pero a la clínica para el dentista.

el hospital vs sanatorio

Used interchangeably in some regions.

In Spain, it's often for long-term care; in Argentina, it's a common term for private hospitals.

Está ingresado en el sanatorio privado.

el hospital vs centro de salud

Both are medical buildings.

Centers of health are for primary care and check-ups; hospitals are for emergencies and surgeries.

El centro de salud me remitió al hospital.

el hospital vs ambulatorio

Older term for health center.

It specifically refers to outpatient care where patients walk in and out.

Fui al ambulatorio para que me curaran la herida.

el hospital vs enfermería

Related to medical care.

A small station or room, often inside another institution like a school.

Lleva al niño a la enfermería del colegio.

Satzmuster

A1

[Subject] está en el hospital.

Pedro está en el hospital.

A2

Tengo que ir al hospital para [Infinitive].

Tengo que ir al hospital para ver al médico.

B1

Si [Present], iré al hospital.

Si me duele, iré al hospital.

B2

Espero que el hospital [Subjunctive].

Espero que el hospital tenga medicinas.

C1

Debido a [Noun], el hospital [Verb].

Debido a la crisis, el hospital cerró una planta.

C2

La impronta de el hospital en [Noun] es [Adjective].

La impronta del hospital en la comunidad es vital.

A2

El hospital está [Preposition] de [Noun].

El hospital está cerca de la plaza.

B1

Me han dicho que el hospital [Verb].

Me han dicho que el hospital es nuevo.

Wortfamilie

Substantive

hospitalización
hospitalidad
hospitalero

Verben

hospitalizar

Adjektive

hospitalario
hospitalizado

Verwandt

hospicio
hospedaje
huésped
hostal
hotel

So verwendest du es

frequency

Extremely high in daily conversation and news.

Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'H' /os-pi-tal/

    The 'h' is always silent in Spanish. Pronouncing it makes the word hard to understand for natives.

  • Voy a el hospital Voy al hospital

    The contraction of 'a' and 'el' is mandatory in Spanish.

  • La hospital El hospital

    Hospital is a masculine noun, even though it doesn't end in 'o'.

  • Estoy en hospital Estoy en el hospital

    Spanish requires the definite article in this context, unlike English.

  • Hospitals Hospitales

    Plurals of words ending in consonants require '-es'.

Tipps

Silent H

Never pronounce the 'h'. It's the most common giveaway that you're an English speaker. Start with 'O'.

Use 'Al'

Always contract 'a + el' to 'al'. 'Voy al hospital' is the only correct way to say 'I'm going to the hospital'.

Ingresar vs. Entrar

Use 'ingresar' when someone is being admitted as a patient. 'Entrar' just means walking into the building.

Visiting

In Spanish culture, visiting friends in the hospital is very important. Don't be surprised to see many visitors!

Plural Form

Add '-es' for the plural: hospitales. Words ending in 'l' always follow this rule.

Urgencias

If you have an emergency, look for the sign that says 'Urgencias', not 'Emergencias' (though both are understood).

Last Syllable Stress

Ensure you stress the 'TAL' at the end. Practice: os-pi-TAL, os-pi-TAL.

Public vs Private

If you are in Spain, 'el hospital' usually implies the public one unless you specify 'privado'.

Del Hospital

Remember the contraction 'de + el = del'. 'Vengo del hospital' (I'm coming from the hospital).

Cita Médica

Use 'cita' for an appointment at the hospital. 'Tengo una cita en el hospital a las diez'.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine an 'O' (the first sound) sitting in a hospital bed because the 'H' is too sick to speak (silent).

Visuelle Assoziation

Picture a large building with a giant red 'H' that is crossed out, reminding you not to pronounce it.

Word Web

médico enfermera paciente medicina ambulancia quirófano urgencias salud

Herausforderung

Try to say 'El hospital es honesto' three times fast without pronouncing the 'h' in either word.

Wortherkunft

From the Latin 'hospitālis' (relating to a guest), which comes from 'hospes' (guest, host).

Ursprüngliche Bedeutung: Originally referred to a place for receiving and entertaining guests, travelers, or the needy.

Romance (Latin root).

Kultureller Kontext

Be aware that discussing public vs. private hospitals can be a sensitive political topic in countries like Spain or Chile.

In English, we say 'in hospital' (UK) or 'in the hospital' (US). In Spanish, you almost always need 'el'.

Hospital Central (Famous Spanish TV series) Hospital de la Santa Creu i Sant Pau (UNESCO site in Barcelona) El Hospital de los Venerables (Seville)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Emergency

  • ¡Llamen a una ambulancia!
  • ¿Dónde está urgencias?
  • Es una emergencia.
  • Me duele mucho.

Visiting a patient

  • Vengo a visitar a...
  • ¿En qué habitación está?
  • ¿Cómo se encuentra?
  • ¿Cuándo le dan el alta?

Giving directions

  • Está al lado del hospital.
  • Siga recto hasta el hospital.
  • Gire después del hospital.
  • El hospital está a la izquierda.

Work/Profession

  • Trabajo en el hospital.
  • Soy enfermero de hospital.
  • Hago turnos en el hospital.
  • El hospital es mi lugar de trabajo.

Medical Insurance

  • ¿Este hospital acepta mi seguro?
  • Es un hospital privado.
  • Prefiero el hospital de la Seguridad Social.
  • ¿Tengo que pagar en este hospital?

Gesprächseinstiege

"¿Sabes si hay un hospital cerca de aquí por si acaso?"

"¿Alguna vez has tenido que quedarte en el hospital por mucho tiempo?"

"¿Qué opinas de la calidad de los hospitales en tu país?"

"Mi hermana acaba de empezar a trabajar en el hospital central, ¿la conoces?"

"¿Prefieres ir a un hospital público o a una clínica privada?"

Tagebuch-Impulse

Describe una vez que tuviste que ir al hospital. ¿Cómo fue la experiencia y cómo te sentiste?

Imagina que eres un arquitecto. ¿Cómo diseñarías el hospital perfecto para que los pacientes se sientan cómodos?

Escribe sobre la importancia de los hospitales públicos en la sociedad moderna.

Si trabajaras en un hospital, ¿qué departamento elegirías y por qué?

Compara un hospital de una película con un hospital real que hayas visitado.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, en español la letra 'h' es siempre muda. Debes empezar a pronunciar la palabra desde la 'o', así: /os-pi-tal/. Pronunciar la 'h' es un error común de los hablantes de inglés.

Es 'el hospital'. La palabra es de género masculino. Por lo tanto, usamos los artículos 'el', 'un', 'los' y 'unos'. Por ejemplo: 'El hospital es moderno'.

Se dice 'Voy al hospital'. Recuerda que 'a + el' siempre se contrae en 'al'. Decir 'voy a el hospital' es incorrecto gramaticalmente.

Generalmente, un hospital es una institución pública y grande. Una clínica suele ser privada y puede ser más pequeña o estar especializada en un área específica, como la odontología.

Como termina en consonante ('l'), se añade '-es' al final. El plural es 'hospitales'. Por ejemplo: 'Hay muchos hospitales en Madrid'.

Significa que el médico permite al paciente salir del hospital porque ya está recuperado. Ejemplo: 'Mañana me dan el alta del hospital'.

Sí, en español solemos usar el artículo definido con 'hospital' mucho más que en inglés. Decimos 'está en el hospital' en lugar de 'está en hospital'.

Es un servicio donde los pacientes reciben tratamientos complejos durante el día pero regresan a su casa a dormir, sin necesidad de quedarse ingresados.

Se dice 'urgencias'. Normalmente se dice 'voy a urgencias' o 'estoy en urgencias del hospital'.

El acento tónico recae en la última sílaba: os-pi-TAL. No es como en inglés, donde el acento va al principio.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Escribe una oración usando 'el hospital' y 'médico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduce: 'I am going to the hospital with my mother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración sobre una visita al hospital en el pasado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

¿Por qué es importante tener un hospital en la ciudad?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe tres cosas que puedes encontrar en un hospital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración usando 'al hospital' y 'urgencias'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduce: 'The new hospital is very big and modern.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración usando el verbo 'ingresar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe brevemente qué hace una enfermera en el hospital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración usando 'del hospital'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

¿Cuál es la diferencia entre un hospital público y uno privado?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración usando 'hospital universitario'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduce: 'Where is the nearest hospital?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración usando 'hospitales' en plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración sobre un hospital de campaña.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración usando 'dar el alta'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración usando 'estar de hospitales'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduce: 'The hospital is behind the school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración usando 'nosocomio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración sobre el olor del hospital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'El hospital es grande'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pregunta: '¿Dónde está el hospital?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Voy al hospital ahora'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Mi amigo está en el hospital'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Trabajo en un hospital público'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Necesito ir al hospital de urgencia'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'El hospital está cerca de aquí'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Mañana visitaré el hospital'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'El hospital tiene muchas camas'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Vengo del hospital central'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'El hospital es muy moderno'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Hay un hospital en mi barrio'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Quiero ser médico de hospital'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'El hospital abre todo el día'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Me dieron el alta del hospital'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'El hospital está detrás del parque'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'No me gusta el olor del hospital'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'El hospital es un edificio blanco'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Busco el hospital más cercano'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'El hospital tiene buenos médicos'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'El hospital está allí'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'Voy al hospital'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'El hospital es nuevo'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'Mi tía está en el hospital'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: '¿Dónde está el hospital?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'Hay muchos hospitales'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'Vengo del hospital'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'El hospital tiene urgencias'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'Trabajo en el hospital'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'El hospital abre siempre'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'Llévalo al hospital'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'El hospital es grande'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'El hospital está lejos'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'Mañana iré al hospital'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'El hospital es público'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!