inventar
inventar in 30 Sekunden
- Inventar is a regular -ar verb meaning to invent or create something new from the imagination.
- It is commonly used for technological breakthroughs, creative storytelling, and making up excuses or lies.
- It is distinct from 'descubrir' (to discover), which refers to finding something that already existed.
- In slang, '¡No inventes!' is used to express disbelief or to tell someone to stop lying.
The Spanish verb inventar is a powerful and versatile word that primarily translates to "to invent" or "to create" in English. At its core, it describes the act of bringing something into existence that did not previously exist through thought, design, or imagination. However, its usage extends far beyond the laboratory of a scientist or the workshop of an engineer. In Spanish, inventar is frequently used in social contexts to describe the act of making up stories, excuses, or lies. Understanding this duality—the creative genius versus the creative liar—is essential for mastering the word at an A2 level and beyond.
- Technical Creation
- This refers to the classical definition: developing a new device, process, or method. For example, 'Thomas Edison inventó la bombilla' (Thomas Edison invented the lightbulb).
- Creative Fabrication
- This involves using the imagination to produce fiction, games, or artistic works. 'Los niños inventan mundos imaginarios' (Children invent imaginary worlds).
- Social Deception
- In everyday conversation, it often means to lie or fabricate an excuse. 'No inventes excusas' (Don't make up excuses).
When you use inventar, you are highlighting the origin of an idea. It is distinct from descubrir (to discover), which implies finding something that already existed but was unknown. If you say you 'invented' a continent, people will laugh because continents are discovered; if you say you 'invented' a new way to travel to that continent, you are a visionary. In modern Spanish, the word has also taken on a colloquial flavor in the reflexive form, inventarse, which often emphasizes that the person is creating something specifically for their own benefit or out of their own head, often with a hint of skepticism from the listener.
El científico pasó diez años tratando de inventar una cura para la enfermedad.
Historically, the word carries a weight of progress. During the Enlightenment, inventar was the hallmark of human reason. Today, in the digital age, we 'invent' apps, algorithms, and virtual realities. The word is regular in its conjugation, making it an easy addition to your vocabulary. Whether you are talking about Leonardo da Vinci or a friend who is always 'inventing' reasons why they are late, this verb covers the entire spectrum of human ingenuity and imagination. It is a word that celebrates the 'new'—whether that newness is a breakthrough in physics or a creative tall tale told at a bar.
Deja de inventar historias; dime la verdad ahora mismo.
Using inventar correctly requires an understanding of its grammatical structure as a regular '-ar' verb. It follows the standard conjugation patterns of the first conjugation, which is a relief for learners. However, the nuance lies in the direct object that follows it. Since inventar is a transitive verb, it almost always requires an object—the thing being invented. Whether it is a physical object, a concept, or a lie, the structure remains consistent: [Subject] + [Conjugated Verb] + [Noun/Object].
- Present Tense
- Used for current habits or general truths. 'Yo siempre invento juegos nuevos para mis hijos' (I always invent new games for my children).
- Preterite (Past) Tense
- Used for completed actions in the past. '¿Quién inventó el teléfono?' (Who invented the telephone?).
- Reflexive Usage (Inventarse)
- When used reflexively, it often implies 'to make up for oneself' or 'to fabricate'. 'Se inventó una vida lujosa en las redes sociales' (He made up a luxurious life for himself on social media).
In more advanced contexts, inventar often appears in the subjunctive mood to express desire, doubt, or hypothetical situations. For example, 'Espero que inventen una solución pronto' (I hope they invent a solution soon). The imperative (command) form is also very common, especially when telling someone to stop lying: '¡No inventes!' is a very common idiomatic expression in many Spanish-speaking countries, similar to 'No way!' or 'Stop making things up!' in English.
Si pudiera, me gustaría inventar una máquina del tiempo.
Furthermore, the verb can be used in the passive voice or with 'se' for impersonal statements. 'Muchos aparatos fueron inventados en el siglo XX' (Many devices were invented in the 20th century) or 'Se inventó un nuevo método' (A new method was invented). This is particularly useful in academic or journalistic writing where the inventor might be less important than the invention itself. When practicing, try to vary the objects: from 'inventar una receta' (invent a recipe) to 'inventar un sistema' (invent a system). This will help you see the wide scope of the verb.
Ella inventó una excusa muy creativa para no ir a la fiesta.
In the real world, you will encounter inventar in a variety of settings, ranging from the formal to the incredibly informal. In a formal setting, such as a news broadcast or a history documentary, it is used to discuss technological progress and historical milestones. You might hear a narrator say, 'España ha inventado grandes cosas, como el autogiro o el futbolín.' Here, the word is used with pride to denote national achievement. In business contexts, it appears when discussing innovation and R&D (Investigación y Desarrollo), often paired with words like 'tecnología', 'patente', or 'producto'.
- In the Media
- Headlines often use 'inventar' to grab attention about new scientific breakthroughs. 'Científicos inventan un plástico biodegradable.'
- In Schools
- Teachers use it to encourage creativity. '¡Niños, vamos a inventar un cuento!' (Kids, let's make up a story!).
- In Street Slang
- As mentioned, '¡No inventes!' is a staple of Mexican and Latin American slang, used to express disbelief.
However, the most common place a learner will hear inventar is in daily social interactions involving drama or storytelling. If a friend tells a story that seems too good to be true, someone might interrupt with '¡Te lo estás inventando!' (You're making it up!). This reflexive use is vital for understanding the social dynamics of Spanish conversation. It implies that the speaker is creating a narrative out of thin air. You'll also hear it in the kitchen: 'He inventado esta salsa con lo que había en la nevera' (I've invented this sauce with what was in the fridge), showing its use in everyday creative improvisation.
El director de cine tuvo que inventar un final nuevo porque el original era muy triste.
In pop culture, songs and movies frequently use the word to describe the creation of love stories or the fabrication of lies in a relationship. A famous song might include lyrics like 'Inventaste un amor que no existía' (You invented a love that didn't exist). This emotional application of the verb shows its depth. It’s not just about gadgets; it’s about the human capacity to construct reality, whether that reality is helpful or harmful. Pay attention to how the tone changes when someone says 'inventar'—is it with admiration for a new tool, or with suspicion toward a suspicious story?
¡No inventes! No puedo creer que hayas ganado la lotería.
One of the most frequent mistakes English speakers make with inventar is confusing it with descubrir (to discover). In English, we sometimes use 'invent' and 'find' loosely, but in Spanish, the distinction is rigid. You 'inventar' something that did not exist (a machine, a story), but you 'descubrir' something that was already there but hidden (a planet, a treasure, a secret). Saying 'Colón inventó América' is a major error; he 'descubrió' it (from a Eurocentric perspective, of course).
- Inventar vs. Descubrir
- Mistake: 'Inventé mis llaves debajo del sofá.' (I invented my keys under the sofa). Correct: 'Encontré mis llaves.'
- Inventar vs. Crear
- While similar, 'crear' is more general (to create art, life, a mess), while 'inventar' usually implies a specific new design or a fabrication of truth.
- Overusing the Literal Meaning
- Learners often forget the 'lying' aspect of 'inventar' and use 'mentir' exclusively. Using 'inventar' makes your Spanish sound more natural when referring to stories.
Another common pitfall is the misuse of the reflexive inventarse. Learners often say 'Yo invento una excusa' when they should say 'Me invento una excusa'. While both are grammatically correct, the reflexive version emphasizes that the excuse came from your own mind, often implying a bit of mischief. Not using the reflexive when appropriate can make your speech sound a bit robotic or overly formal in a casual setting.
Error: El arqueólogo inventó una ciudad antigua. (Unless he built it from scratch, he 'descubrió' it).
Lastly, watch out for the prepositional usage. You don't 'inventar de' something; you just 'inventar algo'. Some learners try to translate 'invent about' literally, but 'inventar' takes a direct object. Also, be careful with the word 'inventivo'. While it means 'inventive', the noun for invention is 'invento' (the object) or 'invención' (the process). Confusing 'un invento' with 'una invención' is a minor mistake, but 'invento' is much more common for tangible things like a lightbulb, while 'invención' is often used for abstract concepts like 'the invention of writing'.
No te inventes cosas que no han pasado; sé honesto.
To truly sound like a native speaker, you need to know when to use inventar and when to reach for a synonym that offers a more precise shade of meaning. Spanish is rich with verbs of creation. Crear is the most common alternative, but it is broader—God 'crea' the world, an artist 'crea' a painting, and a chef 'crea' a dish. Inventar specifically suggests a new design or a logical breakthrough that didn't exist before.
- Idear
- To come up with an idea or a plan. 'Ideamos un plan para escapar.' It is more about the mental process than the final product.
- Fabricar
- Literally 'to manufacture', but also used for lies. 'Fabricó una historia falsa.' It sounds more deliberate and complex than 'inventar'.
- Maquinar
- To plot or scheme. Usually has a negative connotation. 'Están maquinando algo contra nosotros.'
If you are talking about the act of making up a story, fantasear (to fantasize) or imaginar (to imagine) are softer alternatives. If the 'inventing' is actually lying, mentir is the direct verb, but falsear (to falsify) is used for data or documents. In technical fields, innovar (to innovate) is often preferred when you aren't creating something entirely new but improving something that already exists. For example, 'Apple no inventó el teléfono, pero innovó en su diseño.'
En lugar de inventar la rueda, deberíamos mejorar la que ya tenemos.
Knowing these distinctions allows you to choose the word that fits the 'register' of your conversation. Use inventar for general creativity, idear for business strategies, fabricar for industrial contexts or complex lies, and maquinar for movies about spies or villains. This variety will make your Spanish sound sophisticated and precise, allowing you to describe everything from the invention of the internet to the smallest 'white lie' told by a child trying to avoid eating their vegetables.
El arquitecto ideó un sistema de ventilación natural muy eficiente.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'inventory' comes from the same Latin root—it's a list of things you have 'found' or 'come upon' in your stock.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' (fricative) instead of a soft 'b'.
- Over-rolling the final 'r'. It should be a single tap.
- Stressing the second syllable instead of the last.
- Mixing up the 'i' sound with English 'ih' instead of a sharp 'ee'.
- Nasalizing the 'n' too much like in French.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize due to its similarity to the English 'invent'.
Requires correct conjugation of a regular -ar verb.
Need to master the soft 'b' sound for the 'v'.
Clear pronunciation makes it easy to hear in speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Regular -AR verb conjugation in Present Tense.
Yo invento, tú inventas, él inventa...
Use of the reflexive 'se' to indicate personal fabrication.
Él se inventó un pasado glorioso.
The Passive Voice with 'ser' + Past Participle.
La bombilla fue inventada por Edison.
Negative Imperative for -AR verbs.
No inventes (Don't invent).
Subjunctive for hypothetical inventions.
Cuando inventen coches voladores...
Beispiele nach Niveau
Yo invento un juego divertido.
I invent a fun game.
Present tense, 1st person singular.
¿Tú inventas historias?
Do you invent stories?
Question form, 2nd person singular.
Ella inventa una canción.
She invents a song.
Present tense, 3rd person singular.
Nosotros inventamos nombres.
We invent names.
Present tense, 1st person plural.
Ellos inventan robots.
They invent robots.
Present tense, 3rd person plural.
Él inventó un juguete.
He invented a toy.
Preterite tense, completed action.
Me gusta inventar cosas.
I like to invent things.
Infinitive after 'gustar'.
No invento mentiras.
I don't invent lies.
Negative sentence.
Ayer inventé una excusa para no ir.
Yesterday I invented an excuse not to go.
Preterite tense with time marker 'ayer'.
Bell inventó el teléfono hace mucho.
Bell invented the telephone a long time ago.
Historical fact in the preterite.
Siempre se inventa algo nuevo.
He/she always makes up something new.
Reflexive 'se' for fabrication.
¿Qué vas a inventar hoy?
What are you going to invent today?
Future with 'ir a' + infinitive.
Mi abuelo inventaba cuentos geniales.
My grandfather used to invent great stories.
Imperfect tense for past habits.
No inventes más problemas.
Don't invent more problems.
Negative imperative (command).
Hemos inventado un sistema de reciclaje.
We have invented a recycling system.
Present perfect tense.
Es divertido inventar palabras.
It is fun to invent words.
Impersonal phrase with infinitive.
Espero que ellos inventen una cura.
I hope they invent a cure.
Present subjunctive after 'esperar que'.
Si yo fuera científico, inventaría medicinas.
If I were a scientist, I would invent medicines.
Conditional tense in a hypothetical 'if' clause.
Me pidió que no inventara nada.
He asked me not to make anything up.
Imperfect subjunctive in a request.
Se inventó que estaba enfermo.
He made up that he was sick.
Reflexive 'se' used for a lie.
La radio fue inventada por Marconi.
The radio was invented by Marconi.
Passive voice 'ser' + past participle.
Cuando inventen el teletransporte, viajaré mucho.
When they invent teleportation, I will travel a lot.
Subjunctive after 'cuando' for future events.
No creo que él haya inventado eso.
I don't think he has invented that.
Present perfect subjunctive after 'no creer'.
Inventamos una solución a pesar de los fallos.
We invented a solution despite the failures.
Preterite with a concession clause.
El autor inventó un lenguaje completo para su libro.
The author invented a complete language for his book.
Literary context using preterite.
Deja de inventar excusas baratas.
Stop making up cheap excuses.
Gerund after 'dejar de'.
Se ha inventado una personalidad diferente.
He has invented a different personality for himself.
Present perfect with reflexive 'se'.
¡No inventes la pólvora ahora!
Don't reinvent the wheel (the gunpowder) now!
Idiomatic expression in the imperative.
Habían inventado el plan antes de llegar.
They had invented the plan before arriving.
Pluperfect tense (habían + past participle).
Es necesario inventar nuevas formas de energía.
It is necessary to invent new forms of energy.
Impersonal expression of necessity.
Por mucho que inventes, no te creerán.
No matter how much you make up, they won't believe you.
Subjunctive after 'por mucho que'.
Inventar requiere mucha perseverancia.
Inventing requires a lot of perseverance.
Infinitive used as a noun (subject).
La empresa busca inventar una tecnología disruptiva.
The company seeks to invent a disruptive technology.
Business register with specialized adjective.
El político se inventó los datos de la encuesta.
The politician made up the survey data.
Reflexive 'se' implying unethical fabrication.
A menudo inventamos recuerdos para protegernos.
We often invent memories to protect ourselves.
Psychological/Abstract usage.
Es asombroso cómo pudo inventar tal falacia.
It is amazing how he could invent such a fallacy.
Formal register using 'falacia'.
Habiendo inventado el motor, todo fue más fácil.
Having invented the engine, everything was easier.
Compound gerund for cause-effect.
No es que invente, es que omite la verdad.
It's not that he makes things up, it's that he omits the truth.
Subjunctive after 'no es que'.
Inventar un mundo paralelo es el sueño de todo escritor.
Inventing a parallel world is every writer's dream.
Subject clause with infinitive.
Se inventaron rituales para dar sentido a la vida.
Rituals were invented to give meaning to life.
Passive 'se' (impersonal/passive construction).
La capacidad de inventar ficciones nos define como especie.
The capacity to invent fictions defines us as a species.
Philosophical/Anthropological register.
El acusado intentó inventar una coartada inverosímil.
The accused tried to invent an implausible alibi.
Legal context with advanced adjective 'inverosímil'.
No debemos inventar necesidades donde no las hay.
We should not invent needs where there are none.
Societal critique register.
Inventó una nueva métrica poética en su último poemario.
He invented a new poetic metric in his latest book of poems.
Literary/Academic register.
Cualquier intento de inventar la realidad es fútil.
Any attempt to invent reality is futile.
Advanced abstract vocabulary.
Se inventó un pretexto jurídico para la invasión.
A legal pretext was invented for the invasion.
Historical/Political analysis.
Es lícito inventar términos si el lenguaje se queda corto.
It is permissible to invent terms if language falls short.
Linguistic discourse.
A pesar de su genio, no pudo inventar la felicidad.
Despite his genius, he could not invent happiness.
Ironic/Poetic usage.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Used to express shock, disbelief, or to tell someone to stop lying. Very common in Mexico.
¡No inventes! ¿De verdad viste a un fantasma?
— To claim to have found a solution that is already obvious or well-known.
Cree que ha inventado la pólvora con esa idea.
— To make up stories about one's past or status to impress others.
Se inventó toda su vida para entrar en el club.
— To improvise or make things up as you go along.
No tenía guion, así que tuvo que inventar sobre la marcha.
— The ability to be creative and solve problems uniquely.
Su capacidad de inventiva es asombrosa.
— Colloquial way to describe something that is fake, a scam, or overly complicated for no reason.
Esa dieta es un invento chino.
— To tell tall tales or lie frequently.
Deja de inventar historias y dinos qué pasó.
— Similar to 'inventar la pólvora'; to think one is being original with something basic.
No trates de inventar el hilo negro.
— To create or say things without any real purpose or truth.
Habla mucho, inventa por inventar.
Wird oft verwechselt mit
Descubrir is for finding things that already exist (planets, secrets). Inventar is for creating things that didn't (machines, stories).
Crear is more general. You can create a mess, but you invent a solution.
Mentir is the act of lying. Inventar is the act of making up the specific content of the lie.
Redewendungen & Ausdrücke
— To waste time creating something that already exists.
No necesitamos inventar la rueda, usemos el software actual.
Professional— To live in a fantasy or be out of touch with reality.
Ella se inventa un mundo para no sufrir.
Metaphorical— To think you've discovered something that everyone already knows.
Dice que ha inventado el Mediterráneo con su dieta.
Sarcastic— To make up very poor or obvious excuses for not doing something.
No me vengas con inventos de mal pagador.
Colloquial— To create something without any resources or basis.
Inventó una empresa de la nada.
Neutral— To pull something out of one's sleeve (to invent on the spot).
Se inventó un dato y se lo sacó de la manga.
Informal— To start meddling or trying to change things without knowledge.
No te pongas a inventar con el motor si no sabes.
Informal— To lie or make things up habitually for fun.
Él inventa por deporte, no le creas nada.
InformalLeicht verwechselbar
Noun vs. Verb
Invento is the noun (invention) or the 'I' form of the verb. Context is key.
Este invento es genial. / Yo invento cosas.
Synonym noun
Invención usually refers to the process or abstract concept, while invento is the physical thing.
La invención de la imprenta fue clave.
Visual similarity
Invertir means to invest (money/time) or to invert/flip. Completely different meaning.
Voy a invertir en esta empresa.
Phonetic similarity
Invitado means 'guest'. Don't confuse 'invented' with 'invited'.
Soy un invitado en la fiesta.
Close meaning
Innovar is to change/improve something; inventar is to create from zero.
La marca innova cada año.
Satzmuster
Yo + invento + [Noun]
Yo invento un cuento.
[Subject] + inventó + [Object] + en + [Year]
Él inventó la radio en 1895.
Espero que + [Subject] + invente + [Object]
Espero que inventen una vacuna.
[Subject] + se + inventó + que + [Clause]
Se inventó que tenía una reunión.
Habiendo + inventado + [Object]...
Habiendo inventado el fuego, el hombre cambió.
No es que + [Subject] + invente, sino que...
No es que invente la realidad, sino que la interpreta.
Deja de + inventar + [Noun]
Deja de inventar excusas.
Si + [Subject] + inventara..., [Subject] + [Conditional]
Si inventara algo, sería rico.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very common in both spoken and written Spanish.
-
Using 'inventar' for finding lost keys.
→
Encontrar las llaves.
You didn't create the keys; you found them. Use 'encontrar'.
-
Saying 'Colón inventó América'.
→
Colón descubrió América.
America already existed. You can't invent a continent.
-
Pronouncing it like 'in-VEN-tar'.
→
in-ven-TAR.
The stress must be on the last syllable for infinitives.
-
Using 'inventar de' a story.
→
Inventar una historia.
It's a transitive verb; it takes a direct object without 'de'.
-
Confusing 'invento' (noun) with 'inventó' (verb).
→
Contextual usage.
The accent on the 'ó' changes it from 'invention/I invent' to 'he/she invented'.
Tipps
Master the Regular -AR
Since 'inventar' is regular, use it to practice your -ar endings. If you know 'hablar', you know 'inventar'.
Don't forget 'Descubrir'
Always ask yourself: Did this thing exist before? If yes, use 'descubrir'. If no, use 'inventar'.
Use '¡No inventes!'
This is a great 'flavor' phrase to make your Spanish sound more native and expressive in casual talks.
Reflexive for Nuance
Use 'se inventó' when describing a character who is being dishonest or highly imaginative.
Spanish Inventors
Look up 'inventos españoles' to find interesting topics to talk about using this verb.
Context Clues
Listen for the object after the verb. It will tell you if the speaker is being scientific or suspicious.
The Inventor's Vent
Remember: An inventor 'vents' their ideas into the world. In-VENT-ar.
Stress the End
In the infinitive, always put the weight on the 'TAR'. in-ven-TAR.
Direct Object
Don't use prepositions like 'sobre' after 'inventar' unless you're saying 'inventar algo sobre alguien'.
Innovar vs Inventar
In business, use 'innovar' for improvements. 'Inventar' is for the very first version.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine an **Inventor** in a **Vent** (in-VENT-ar) making a new gadget.
Visuelle Assoziation
Visualize a lightbulb appearing above someone's head when they have a new idea to 'inventar'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'inventar' three times today: once for a gadget, once for a story, and once for an excuse.
Wortherkunft
From the Latin 'inventāre', which is a frequentative of 'invenīre' (to find, to come upon).
Ursprüngliche Bedeutung: Originally, it meant to find or discover, but it evolved to mean 'to find in the mind' or 'to create'.
Romance (Italic branch of Indo-European).Kultureller Kontext
Be careful when accusing someone of 'inventar' in a professional setting; it's a direct way of saying they are lying.
In English, 'to invent' is almost always positive. In Spanish, it has a stronger secondary meaning of 'to lie' which can be confusing for English speakers.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Science and Tech
- Inventar una patente
- Inventar un prototipo
- Inventar una cura
- Inventar un algoritmo
Social/Lies
- Inventar una excusa
- Inventar una mentira
- ¡No inventes!
- Te lo estás inventando
Arts/Literature
- Inventar un personaje
- Inventar un mundo
- Inventar un lenguaje
- Inventar un estilo
Childhood/Games
- Inventar un juego
- Inventar un nombre
- Inventar un juguete
- Inventar un amigo imaginario
Cooking
- Inventar una receta
- Inventar un plato
- Inventar una salsa
- Inventar un postre
Gesprächseinstiege
"¿Si pudieras inventar algo para ayudar al mundo, qué sería?"
"¿Alguna vez tuviste que inventar una excusa muy loca?"
"¿Crees que es más difícil inventar o descubrir algo?"
"¿Qué invento crees que es el más importante de la historia?"
"¿Te gusta inventar juegos nuevos cuando estás con amigos?"
Tagebuch-Impulse
Escribe sobre una máquina que te gustaría inventar para facilitar tu vida diaria.
Describe un momento en el que alguien se inventó una historia increíble.
¿Qué pasaría si pudieras inventar un nuevo color? ¿Cómo lo describirías?
Reflexiona sobre la importancia de inventar cosas en el arte frente a la ciencia.
Escribe un cuento corto donde el protagonista inventa un idioma secreto.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot necessarily. It depends on the context. If you are 'inventando un cuento' for a child, it's positive and creative. If you are 'inventando una excusa' to skip work, it's negative. The word itself is neutral; the intent of the creator defines the tone.
'Inventar' is the general act of creation. 'Inventarse' is often more personal or implies fabrication for one's own benefit. For example, 'Edison inventó la bombilla' (general) vs. 'Él se inventó un título universitario' (deceptive/personal).
Yes, but 'crear' or 'componer' (for music) or 'escribir' (for books) are often more specific. Use 'inventar' if you want to emphasize that the idea or style is completely new and original.
In Mexico and some other regions, it's a very common, lighthearted way to say 'No way!' or 'Stop it!'. However, in a very formal or serious situation, it might sound too casual or accusatory. Use it with friends!
It's easy! It's 'el inventor' for a male and 'la inventora' for a female. The word is almost identical to English.
The past participle is 'inventado'. You can use it with 'haber' (he inventado) or as an adjective (una historia inventada).
Yes, but 'idear un plan' or 'trazar un plan' often sounds more natural in professional or strategic contexts.
It is 'la invención'. Words ending in '-ción' are almost always feminine in Spanish.
Many people say it's the 'fregona' (mop) or the 'futbolín' (foosball table). Another big one is the 'traje de astronauta' (spacesuit) prototype by Emilio Herrera.
Absolutely! 'Inventar una receta' is a very common way to say you created a new dish using your imagination.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence about a machine you want to invent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a story you invented when you were a child.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain a time you had to invent an excuse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the impact of the invention of the internet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Argue whether we invent or discover mathematical truths.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue using '¡No inventes!' in a natural way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a formal report about a new technology 'inventada' by a company.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 5 things Thomas Edison 'inventó'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'invento chino' you saw recently.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Reflect on the phrase 'inventar el futuro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a recipe you 'inventaste' last week.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compose a poem about 'inventar mundos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'inventar' and 'descubrir' in a scientific essay.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a letter to a friend who is 'inventando' lies about you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Draft an advertisement for a newly 'inventado' product.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'inventiva' of your favorite artist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
List 3 things you would 'inventar' if you had unlimited money.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Summarize the 'invención' of the printing press.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Critique the 'invención de la tradición' in modern holidays.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'inventar la pólvora' is a sarcastic phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Yo invento un robot'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: '¿Qué inventaste ayer?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Exclaim: '¡No inventes!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk for 1 minute about a famous inventor.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate: '¿Es ético inventar noticias?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your 'capacidad de inventiva'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the phrase 'inventar la pólvora' to a friend.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are an inventor selling a new product.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are caught in a lie and must 'inventar' a better excuse.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the philosophical implications of 'inventar la realidad'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Él se inventó toda la historia'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: '¿Quién inventó el coche?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech on the 'invención' of writing.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Me gusta inventar recetas nuevas'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you wouldn't want to 'inventar' a time machine.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the soft 'b' sound in 'inventar'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about an 'invento' that changed your life.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'inventiva' of Spanish engineers.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No inventes problemas donde no los hay'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Propose an 'invento' for the year 2050.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to a description of Thomas Edison. What did he do?
Listen to a dialogue where someone says '¡No inventes!'. What is their tone?
Listen to a news report about a new 'invento'. What is its purpose?
Listen to a lecture on 'la invención de la imprenta'. Name one effect.
Listen to a legal case about 'patentes'. Who is the 'inventor'?
Listen: 'Yo invento cuentos'. What is the person's hobby?
Listen: 'Se inventó una excusa'. Did they tell the truth?
Listen to a podcast about 'ingenio español'. What are the examples?
Listen to a debate on 'fake news'. How is 'inventar' used?
Listen: 'Marconi inventó la radio'. Repeat the sentence.
Listen to a child talking about their 'invento'. What is it?
Listen to a song lyric: 'Inventaste un amor'. What does it mean?
Listen to a scientist's interview. What are they 'inventando' now?
Listen to a sarcastic comment about 'inventar el Mediterráneo'. What is being mocked?
Listen: 'No inventes más mentiras'. Is the speaker happy?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'inventar' is your go-to word for all forms of creation, whether you are talking about Thomas Edison's lightbulb or a friend making up a tall tale. Example: 'Él inventó una máquina' (He invented a machine).
- Inventar is a regular -ar verb meaning to invent or create something new from the imagination.
- It is commonly used for technological breakthroughs, creative storytelling, and making up excuses or lies.
- It is distinct from 'descubrir' (to discover), which refers to finding something that already existed.
- In slang, '¡No inventes!' is used to express disbelief or to tell someone to stop lying.
Master the Regular -AR
Since 'inventar' is regular, use it to practice your -ar endings. If you know 'hablar', you know 'inventar'.
Don't forget 'Descubrir'
Always ask yourself: Did this thing exist before? If yes, use 'descubrir'. If no, use 'inventar'.
Use '¡No inventes!'
This is a great 'flavor' phrase to make your Spanish sound more native and expressive in casual talks.
Reflexive for Nuance
Use 'se inventó' when describing a character who is being dishonest or highly imaginative.
Beispiel
Los niños inventaron un juego nuevo.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr technology Wörter
acceder
A2Ich kann nicht auf mein E-Mail-Konto zugreifen.
activar
B1Aktivieren bedeutet, ein System oder eine Funktion in Betrieb zu setzen.
actualización
A2Der Vorgang, etwas auf den neuesten Stand zu bringen.
actualizado
A2Aktualisiert. Auf dem neuesten Stand gebracht.
actualizar
A2Etwas auf den neuesten Stand bringen, wie Software oder Informationen.
adelanto
B1Ein <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>adelanto</mark> ist eine Vorauszahlung, eine Anzahlung oder ein Fortschritt auf ein Ziel hin. (Eine Anzahlung oder ein Fortschritt.)
ajustar
A2To alter or move something slightly to achieve a desired fit.
ajuste
A2Eine Änderung oder Anpassung zur Leistungsverbesserung.
almacenamiento
A2Die Speicherung von Daten ist für das Unternehmen von entscheidender Bedeutung.
altavoz
A2Lautsprecher. Ein Gerät, das elektrische Signale en hörbare Schallwellen umwandelt.