iracundo
iracundo in 30 Sekunden
- Iracundo means wrathful or extremely angry, often used in formal or literary contexts in Spanish.
- It comes from the Latin word for wrath and can describe a person's character or a temporary state.
- It is more intense than 'enojado' and is used to describe deep, powerful, or uncontrollable rage.
- The word changes its ending to match gender and number: iracundo, iracunda, iracundos, iracundas.
The Spanish word iracundo is a powerful adjective used to describe someone who is not merely annoyed or angry, but someone who is possessed by a deep, often uncontrollable wrath. It originates from the Latin 'iracundus', which itself stems from 'ira' (wrath). When you call someone iracundo, you are suggesting that they have a propensity for intense anger or that they are currently in a state of fierce indignation. It is a word that carries more weight than 'enojado' (angry) or 'enfadado' (annoyed). In the hierarchy of Spanish emotional descriptors, 'iracundo' sits near the top, alongside 'colérico' and 'furioso'. It implies a certain loss of composure, a volcanic eruption of emotion that can be both frightening and overwhelming. This term is frequently used in literary contexts, historical descriptions, and formal journalism to characterize individuals known for their short tempers or to describe a specific moment of extreme rage.
- Intensity Level
- High. It describes a state of wrath that goes beyond common irritation, often suggesting a personality trait or a severe emotional outburst.
Understanding the nuance of 'iracundo' requires recognizing that it can describe both a temporary state and a permanent character trait. For instance, 'Él es un hombre iracundo' suggests that he is a person who is habitually prone to anger—a 'wrathful' person. On the other hand, 'Se mostró iracundo ante la injusticia' suggests a specific reaction to a situation. This distinction is crucial for learners because it helps in selecting the right verb: 'ser' for the trait and 'estar' or 'mostrarse' for the state. In everyday conversation, native speakers might prefer 'furioso' or 'muy enojado' for casual situations, but they will reach for 'iracundo' when they want to convey a sense of gravitas, perhaps when discussing a historical figure like a tyrant or a character in a dramatic novel. It is the language of the 'Seven Deadly Sins' (Los siete pecados capitales), where 'ira' is the root.
El director, iracundo por el fracaso del proyecto, gritó a todos sus empleados sin piedad.
Furthermore, 'iracundo' often appears in descriptions of nature or divine entities in classical literature. One might read about 'un mar iracundo' (a wrathful sea) during a storm, personifying the elements to emphasize their destructive power. This metaphorical use elevates the word from a simple human emotion to a force of nature. When using this word, you are painting a picture of intensity. It is not the word for a child pouting over a toy; it is the word for a king discovering a betrayal or a god punishing a city. For a B1 learner, mastering 'iracundo' means moving beyond the basic vocabulary of feelings and starting to use words that provide color, depth, and precision to their Spanish descriptions. It allows for a more sophisticated level of storytelling and character analysis.
- Register
- Formal to Literary. While understood by everyone, it is more common in writing, news, and dramatic storytelling than in casual street slang.
In summary, 'iracundo' is a versatile yet heavy-duty adjective. It demands respect in its usage because it characterizes a person or situation as being dominated by 'ira'. Whether you are describing a character's tragic flaw in a literature class or reading a news report about a public figure's explosive reaction, 'iracundo' provides the necessary emotional weight. It is a word that echoes with the history of the Spanish language, connecting modern speakers to classical roots of emotional expression. As you expand your vocabulary, using 'iracundo' correctly will mark you as a speaker who understands the subtle shades of human temperament and the power of precise adjectives.
No es prudente discutir con un jefe iracundo; es mejor esperar a que se calme.
- Morphology
- It follows standard adjective rules: iracundo (masculine singular), iracunda (feminine singular), iracundos (masculine plural), iracundas (feminine plural).
Using iracundo correctly involves understanding its grammatical role as an adjective and its semantic weight. Since it describes a state of being or a character trait, it is most frequently paired with the verbs 'ser', 'estar', 'mostrarse', or 'parecer'. When you use 'ser iracundo', you are describing a person's inherent nature. For example, 'Su abuelo era un hombre iracundo que asustaba a los niños' (His grandfather was a wrathful man who scared the children). Here, the anger is a defining characteristic of the person. Conversely, 'estar iracundo' describes a temporary state: 'El cliente está iracundo porque el pedido llegó tarde' (The customer is irate because the order arrived late). This distinction is fundamental in Spanish and allows the speaker to be precise about whether the anger is a fleeting reaction or a deep-seated personality flaw.
Tras perder el juicio, el demandante salió de la sala con un semblante iracundo.
The position of 'iracundo' in a sentence can also shift the focus slightly. Like most Spanish adjectives, it usually follows the noun it modifies: 'un gesto iracundo' (a wrathful gesture). Placing it before the noun—'un iracundo gesto'—is much more poetic and emphasizes the quality of the wrath over the gesture itself. This is common in literature or high-level journalism. For instance, 'La iracunda respuesta del gobierno sorprendió a los ciudadanos' (The government's wrathful response surprised the citizens). Notice how the adjective changes to 'iracunda' to match the feminine noun 'respuesta'. Agreement in gender and number is mandatory: 'las multitudes iracundas' (the wrathful crowds), 'los dioses iracundos' (the wrathful gods). This consistency is a hallmark of proper Spanish grammar that learners must internalize.
- With Adverbs
- You can intensify it further with adverbs like 'extremadamente' or 'sumamente', though 'iracundo' is already quite strong. 'Se puso sumamente iracundo' (He became extremely irate).
Another common way to use 'iracundo' is in the construction 'ponerse iracundo', which means 'to become irate'. This indicates a change in state. 'Se puso iracundo cuando vio las mentiras en el periódico' (He became irate when he saw the lies in the newspaper). It can also be used to describe non-human entities that exhibit human-like fury. In a literary description of a storm, one might say 'el viento iracundo azotaba las ventanas' (the wrathful wind lashed the windows). This personification adds a layer of drama and intensity to the writing. When practicing, try to think of scenarios where 'enojado' feels too weak. If someone has been deeply betrayed or if a situation is profoundly unfair, 'iracundo' is likely the more appropriate choice to convey the true depth of the emotion.
A pesar de su carácter iracundo, en el fondo era una persona justa.
Finally, consider the collocations. 'Iracundo' often pairs with nouns related to expression: 'una mirada iracunda' (a wrathful look), 'un grito iracundo' (a wrathful shout), 'una reacción iracunda' (a wrathful reaction). By learning these pairings, you can speak more naturally. Instead of just saying 'He was very angry', you can say 'Lanzó una mirada iracunda a su oponente', which is much more descriptive and native-like. Remember that because of its intensity, using 'iracundo' for trivial matters might sound hyperbolic or even humorous. Reserve it for when the anger is truly significant. This judicious use of high-intensity vocabulary is what separates intermediate learners from advanced speakers who can navigate the emotional landscape of the Spanish language with finesse.
- Sentence Structure
- Subject + Verb (Ser/Estar/Ponerse) + Iracundo/a. Or Noun + Iracundo/a.
Las iracundas protestas en la capital duraron toda la noche.
While you might not hear 'iracundo' every day at the grocery store, it is a staple of the Spanish-speaking world's intellectual and cultural life. You will encounter it frequently in literature, from the classics of the Golden Age to contemporary novels. Authors use it to describe the internal turmoil of their protagonists or the terrifying nature of their antagonists. If you are reading Gabriel García Márquez or Isabel Allende, you are likely to come across characters described as having an 'índole iracunda' (a wrathful nature). It provides a specific texture to the characterization that 'enojado' simply cannot provide. It suggests a certain nobility or tragic depth to the anger, making it a favorite for writers who want to explore the darker side of the human psyche.
En la novela, el villano es retratado como un ser iracundo y vengativo.
In the realm of journalism, 'iracundo' is often used in headlines and reports to describe public reactions to political scandals, economic crises, or social injustices. A news anchor might say, 'Una multitud iracunda se congregó frente al parlamento' (A wrathful crowd gathered in front of parliament). In this context, the word conveys the seriousness and the potential for volatility in the situation. It helps the audience understand that the people are not just complaining; they are deeply incensed and potentially dangerous. This usage is common in newspapers like El País, El Mundo, or La Nación, where a more elevated and precise vocabulary is expected. For a learner, paying attention to these contexts can help bridge the gap between textbook Spanish and the language used by professionals and intellectuals.
- Media Contexts
- Literature, high-end journalism, historical documentaries, and formal speeches.
You will also hear 'iracundo' in historical and religious discussions. When discussing the 'God of the Old Testament' or ancient mythological figures like Zeus or Achilles, 'iracundo' is the go-to adjective to describe their legendary temper. It fits the epic scale of these narratives. In documentaries about the Roman Empire or the French Revolution, narrators often use 'iracundo' to describe the temperaments of emperors or the mood of the revolutionaries. It carries an air of historical weight and dramatic flair. Even in modern cinema, particularly in period dramas or psychological thrillers, the dialogue might include 'iracundo' to underscore a character's intense emotional state. It’s a word that signals to the audience that the situation has reached a boiling point.
Interestingly, 'iracundo' can also be found in academic and psychological discourse. A psychologist might discuss 'el comportamiento iracundo' (wrathful behavior) as a symptom of certain personality disorders or as a reaction to trauma. In this setting, the word is used more clinically but still retains its meaning of intense, destructive anger. As a student of Spanish, hearing 'iracundo' in these various contexts—from a 17th-century play to a 21st-century news broadcast—demonstrates the word's enduring relevance and its ability to bridge different registers of the language. It is a word that commands attention and respect, reflecting the intensity of the emotion it describes. By recognizing it in these diverse settings, you will gain a deeper appreciation for the expressive power of the Spanish language.
El historiador describió al monarca como un hombre iracundo que no toleraba la disidencia.
- Common Pairings
- Dios iracundo (wrathful God), mar iracundo (wrathful sea), carácter iracundo (wrathful character), multitud iracunda (wrathful crowd).
One of the most common mistakes learners make with iracundo is using it in situations that are too casual or for anger that is too mild. Because the word carries a high level of intensity and a formal tone, using it to say you are 'iracundo' because you lost your keys might sound strange or even sarcastic to a native speaker. In such cases, 'enojado', 'molesto', or 'enfadado' are much more appropriate. Think of 'iracundo' as a word you save for significant events or profound personality traits. If you overused it, you might come across as overly dramatic or as if you don't fully understand the emotional scale of the language. It's like using 'furious' or 'incensed' in English when you really just mean 'annoyed'.
Incorrecto: Estoy iracundo porque no hay leche. (Too dramatic for a minor inconvenience).
Another frequent error is failing to match the adjective to the gender and number of the noun. Since 'iracundo' ends in '-o', it must change to '-a' for feminine nouns and add '-s' for plural ones. A learner might mistakenly say 'las mujeres iracundo' instead of 'las mujeres iracundas'. This is a basic grammar rule, but the intensity of the word can sometimes make learners focus more on the meaning than the form. Additionally, some learners confuse 'iracundo' with 'irónico' (ironic) simply because they both start with 'ir-'. However, their meanings are completely unrelated. 'Iracundo' is about anger, while 'irónico' is about sarcasm or irony. Mixing these up can lead to significant confusion in a conversation, so it's important to keep their definitions distinct in your mind.
- Confusion with 'Ira'
- Sometimes learners use the noun 'ira' (wrath) when they should use the adjective 'iracundo'. Remember: 'Tiene mucha ira' (He has much wrath) vs 'Es un hombre iracundo' (He is a wrathful man).
There is also the mistake of using 'iracundo' with the wrong verb. While both 'ser' and 'estar' are possible, using 'ser' when the anger is just a temporary reaction can mischaracterize someone. If you say 'Mi amigo es iracundo', you are calling him a generally angry person. If he is usually calm but is currently very mad, you should say 'Mi amigo está iracundo'. Choosing the wrong verb can unintentionally insult someone's character. Furthermore, learners sometimes forget that 'iracundo' is a formal word. Using it in a very informal setting, like a slang-filled conversation with friends, might make you sound like you are quoting a book. While it’s good to show off your vocabulary, it’s also important to match the register of those around you. Awareness of these nuances will help you use 'iracundo' like a true native speaker.
Finally, be careful with the spelling. Some learners might try to spell it with an 'h' (hiracundo) because they associate it with words like 'harto' or 'hervir', but 'iracundo' starts with a plain 'i'. Others might forget the 'c' and say 'iraundo'. Practicing the pronunciation—ee-rah-KOON-doh—can help solidify the spelling in your mind. The stress is on the penultimate syllable ('kun'), which is standard for Spanish words ending in a vowel. Avoiding these common mistakes will not only improve your grammar but also your ability to convey the exact level of emotion you intend, making your Spanish more effective and nuanced.
Correcto: El pueblo, iracundo por la subida de impuestos, salió a las calles.
- Checklist for Usage
- 1. Is the anger intense? 2. Is the context formal or literary? 3. Does the gender/number match? 4. Did I use the right verb (ser/estar)?
Spanish is incredibly rich in words for anger, and knowing the alternatives to iracundo will help you fine-tune your descriptions. The most common synonym is furioso. While 'furioso' and 'iracundo' are often interchangeable, 'furioso' is more common in everyday speech and emphasizes the outward explosion of anger. 'Iracundo' has a slightly more literary and internal quality, suggesting a deep-seated wrath. Another close relative is colérico. This word comes from 'cólera' (bile/anger) and is very similar to 'iracundo' in its intensity and formal tone. It is often used to describe a temperament that is naturally prone to sudden and violent anger.
- Iracundo vs. Furioso
- 'Iracundo' is more formal and implies a state of wrath; 'Furioso' is more common and implies an explosive, visible rage.
- Iracundo vs. Enojado
- 'Enojado' is the standard word for 'angry' and is much less intense than 'iracundo'.
If you want to describe someone who is easily angered but not necessarily in a state of wrath right now, irascible is the perfect word. It describes a personality trait—someone with a 'short fuse'. For example, 'Es un jefe irascible' means he gets mad easily. 'Iracundo' would be used when he is actually in the middle of one of those angry episodes. Another interesting alternative is airado. This word is very formal and often used in literature or legal contexts to describe someone who is incensed or indignant. 'Una respuesta airada' is a sharp, angry response. It lacks the 'volcanic' feeling of 'iracundo' but maintains a high level of seriousness and formality.
El profesor, usualmente calmado, se mostró airado ante la falta de respeto de los alumnos.
For a more visceral, almost animalistic anger, you might use rabioso. This word literally means 'rabid' and describes anger that is wild, blind, and potentially violent. It's much less formal than 'iracundo' and carries a sense of loss of control. On the other hand, indignado is used when the anger stems from a sense of injustice. If you are 'indignado', you are 'outraged' or 'indignant'. This is a very common word in political and social contexts. While 'iracundo' focuses on the emotion of wrath itself, 'indignado' focuses on the reason for the anger. Understanding these distinctions allows you to choose the word that best fits the specific nuance of the situation you are describing.
Finally, consider exaltado. This word can mean 'excited', but in the context of anger, it describes someone who is very worked up and shouting. It’s a bit more about the physical state of being agitated. By having this palette of words—iracundo, colérico, furioso, airado, indignado, and rabioso—you can paint a much more vivid picture of human emotion. Each word has its own 'flavor' and social context. 'Iracundo' will always remain your best choice for describing a deep, powerful, and almost mythological level of wrath. As you continue to learn, try to spot these different words in your reading and listening to see how native speakers choose between them based on the context and the intensity of the emotion they want to convey.
No estaba simplemente enojado; estaba colérico, fuera de sí por la traición.
- Summary Table
- Iracundo: Wrathful/Formal. | Furioso: Furious/Common. | Indignado: Outraged/Justified. | Irascible: Short-tempered/Trait.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'ira' is one of the shortest words in Spanish but carries one of the heaviest meanings, being one of the seven deadly sins.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' (it should be a quick tap).
- Adding an 'h' sound at the beginning (the 'i' is clear).
- Stressing the wrong syllable (don't say i-RA-kun-do).
- Changing the 'u' to a 'yoo' sound (it's 'koon', not 'kyoon').
- Making the 'o' at the end a diphthong like 'oh' (it should be a short, pure 'o').
Schwierigkeitsgrad
Common in literature and news, easy to recognize if you know 'ira'.
Requires knowledge of gender/number agreement and appropriate register.
Less common in daily speech, so it might feel 'heavy' if used incorrectly.
Clear pronunciation, but can be confused with similar-sounding words.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective Agreement
El hombre iracundo / Las mujeres iracundas.
Ser vs. Estar
Él es iracundo (trait) / Él está iracundo (state).
Adjective Placement
Una respuesta iracunda (standard) / Una iracunda respuesta (literary).
Adverbial Formation
Iracundo -> Iracundamente.
Intensifiers
Sumamente iracundo / Muy iracundo.
Beispiele nach Niveau
El hombre está iracundo.
The man is irate.
Adjective matches the masculine noun 'hombre'.
La mujer está iracunda.
The woman is irate.
Adjective matches the feminine noun 'mujer'.
No me gusta el perro iracundo.
I don't like the wrathful dog.
Iracundo modifies the noun 'perro'.
Ellos están iracundos.
They are irate.
Plural form 'iracundos' for a group.
¿Por qué estás iracundo?
Why are you irate?
Question form using 'estar'.
Mi padre es un poco iracundo.
My father is a bit wrathful.
Using 'ser' to describe a personality trait.
El rey iracundo gritó.
The wrathful king shouted.
Adjective follows the noun 'rey'.
Vi una cara iracunda.
I saw a wrathful face.
Matches feminine noun 'cara'.
El jefe se puso iracundo ayer.
The boss became irate yesterday.
Using 'ponerse' to show a change in state.
Es un niño iracundo cuando pierde.
He is a wrathful child when he loses.
Describing a trait in specific situations.
Las personas iracundas no son felices.
Wrathful people are not happy.
Plural feminine agreement.
Sus palabras fueron iracundas.
His words were wrathful.
Adjective modifying the noun 'palabras'.
El mar estaba iracundo durante la tormenta.
The sea was wrathful during the storm.
Metaphorical use for nature.
No hables con él si está iracundo.
Don't talk to him if he is irate.
Conditional sentence with 'estar'.
Ella tiene un carácter iracundo.
She has a wrathful character.
Iracundo modifies 'carácter' (masculine).
El conductor iracundo tocó la bocina.
The irate driver honked the horn.
Adjective describing a person's state.
El director lanzó un discurso iracundo contra la prensa.
The director launched a wrathful speech against the press.
Iracundo modifies 'discurso'.
Me sorprendió su reacción tan iracunda.
I was surprised by his/her so wrathful reaction.
Using 'tan' to intensify.
A pesar de ser iracundo, pidió disculpas.
Despite being wrathful, he apologized.
Using 'ser' to describe a general trait.
Las multitudes iracundas marcharon por la ciudad.
The wrathful crowds marched through the city.
Plural feminine agreement.
No podemos permitir que un líder iracundo nos gobierne.
We cannot allow a wrathful leader to rule us.
Subjunctive mood in the subordinate clause.
Su mirada iracunda me hizo temblar.
His/her wrathful look made me tremble.
Adjective modifying 'mirada'.
El artículo describe al artista como un hombre iracundo.
The article describes the artist as a wrathful man.
Object complement position.
Se mostró iracundo ante las preguntas del periodista.
He showed himself irate before the journalist's questions.
Using 'mostrarse' as a linking verb.
La iracunda respuesta del ministro causó una gran polémica.
The minister's wrathful response caused a great controversy.
Adjective placed before the noun for emphasis.
El volcán, como un gigante iracundo, empezó a despertar.
The volcano, like a wrathful giant, began to wake up.
Simile using 'iracundo'.
Es difícil razonar con alguien que se encuentra en un estado iracundo.
It's difficult to reason with someone who is in a wrathful state.
Using 'encontrarse' as a more formal 'estar'.
La mitología está llena de dioses iracundos y vengativos.
Mythology is full of wrathful and vengeful gods.
Coordinated adjectives.
Su tono iracundo delataba su profunda frustración.
His wrathful tone betrayed his deep frustration.
Iracundo modifies 'tono'.
El público, iracundo por el retraso, empezó a protestar.
The audience, irate because of the delay, began to protest.
Appositive adjective phrase.
No era su intención parecer iracundo, pero su voz era muy fuerte.
It wasn't his intention to seem irate, but his voice was very loud.
Using 'parecer' as a linking verb.
La historia lo recordará como un tirano iracundo.
History will remember him as a wrathful tyrant.
Adjective modifying 'tirano'.
La prosa de Quevedo a menudo refleja un espíritu iracundo y crítico.
Quevedo's prose often reflects a wrathful and critical spirit.
Literary analysis context.
El fiscal presentó un alegato iracundo, denunciando la corrupción sistémica.
The prosecutor presented a wrathful plea, denouncing systemic corruption.
Formal legal context.
Bajo esa apariencia tranquila se esconde un ser iracundo capaz de todo.
Under that calm appearance hides a wrathful being capable of anything.
Complex sentence with contrast.
Las iracundas olas golpeaban el acantilado con una fuerza descomunal.
The wrathful waves hit the cliff with immense force.
Personification in descriptive writing.
Su carácter iracundo fue, a la postre, su mayor debilidad política.
His wrathful character was, in the end, his greatest political weakness.
Use of 'a la postre' (in the end).
El texto sagrado advierte sobre las consecuencias de un Dios iracundo.
The sacred text warns about the consequences of a wrathful God.
Religious context.
Se alejó con paso iracundo, sin mirar atrás ni una sola vez.
He walked away with a wrathful step, without looking back once.
Describing the manner of an action.
La crítica fue iracunda, destrozando la última película del director.
The review was wrathful, tearing apart the director's last movie.
Metonymy: 'la crítica' (the review/the critics).
La hybris del héroe trágico suele manifestarse en arrebatos iracundos.
The hubris of the tragic hero usually manifests in wrathful outbursts.
Academic/literary terminology ('hybris').
Su oratoria, aunque iracunda en las formas, carecía de contenido real.
His oratory, though wrathful in form, lacked real content.
Concessive clause with 'aunque'.
El ensayo explora la figura del 'padre iracundo' en la literatura decimonónica.
The essay explores the figure of the 'wrathful father' in nineteenth-century literature.
Specialized academic context.
Resulta fascinante observar cómo la multitud, inicialmente pacífica, se tornó iracunda.
It is fascinating to observe how the crowd, initially peaceful, turned wrathful.
Using 'tornarse' for a change in state.
El poema concluye con una invocación a los vientos iracundos del norte.
The poem concludes with an invocation to the wrathful winds of the north.
Literary invocation.
No es sino a través de su lente iracunda que podemos entender la magnitud de su dolor.
It is only through his/her wrathful lens that we can understand the magnitude of his/her pain.
Metaphorical 'lens' of emotion.
La decisión del juez, tachada de iracunda por la defensa, fue finalmente revocada.
The judge's decision, labeled as wrathful by the defense, was finally overturned.
Passive construction with 'tachada de'.
Aquel iracundo silencio pesaba más que cualquier grito que pudiera haber proferido.
That wrathful silence weighed more than any shout he could have uttered.
Oxymoron: 'iracundo silencio'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To appear or act in a wrathful manner.
El jefe se mostró iracundo ante el error.
— A sudden outburst of extreme rage.
Sufrió un ataque iracundo en medio de la calle.
— A facial expression showing extreme anger.
Entró en la sala con un semblante iracundo.
— A speech filled with anger and indignation.
Dio un discurso iracundo contra el gobierno.
— Acting in a way that is dominated by wrath.
Su comportamiento iracundo alejó a sus amigos.
— Angry and intense public demonstrations.
Las protestas iracundas sacudieron la capital.
Wird oft verwechselt mit
Irascible means someone gets angry easily (short-tempered), while iracundo means they are currently full of wrath.
Ironic. Sounds similar but has a completely different meaning related to sarcasm.
To radiate. Only sounds similar at the beginning.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be hopping mad or fuming with anger (similar to being iracundo).
Mi padre está que trina por la multa.
Informal— To be extremely angry, as if sparks are flying from you.
Cuando vio el desorden, empezó a echar chispas.
Informal— To be climbing the walls with anger or frustration.
Se subía por las paredes de lo iracundo que estaba.
Informal— To lose one's temper or self-control (often leads to being iracundo).
No pierdas los estribos, mantén la calma.
Neutral— To rant and rave, speaking ill of someone in an angry way.
Salió de la oficina echando pestes del jefe.
Informal— To become like a wild animal in anger.
Se puso como una fiera cuando le robaron el bolso.
Informal— To drive someone crazy with anger or annoyance.
Tu actitud me saca de quicio.
Neutral— To be very angry or agitated (though it can also mean scared).
Está con los pelos de punta por lo que pasó.
Informal— To be extremely angry (sometimes due to pain).
Vio las estrellas de la rabia que sentía.
Informal— To fly into a rage (very close to becoming iracundo).
Montó en cólera al ver que lo habían engañado.
Formal/NeutralLeicht verwechselbar
Both mean angry and are formal.
Airado is more about indignation or being incensed; iracundo is more about raw wrath.
El cliente airado pidió hablar con el gerente.
Both describe strong anger.
Indignado is specifically about unfairness; iracundo is about the intensity of the rage itself.
Estoy indignado por el robo.
Both mean angry.
Enfadado is the standard word for 'angry' or 'annoyed' and is much weaker than iracundo.
Estoy enfadado porque no llamaste.
Very close synonyms.
Furioso is more common and implies outward explosion; iracundo is more formal and can be a character trait.
El huracán fue furioso.
Anger often leads to violence.
Violento describes the action; iracundo describes the emotional state.
Tuvo una reacción violenta e iracunda.
Satzmuster
Sujeto + estar + iracundo/a.
Juan está iracundo.
Sujeto + ser + un/una + sustantivo + iracundo/a.
Es un hombre iracundo.
Sujeto + ponerse + iracundo/a + cuando + oración.
Se pone iracundo cuando pierde su tiempo.
Sustantivo + iracundo/a + verbo + complemento.
La multitud iracunda pedía justicia.
Ante la/el + sustantivo, sujeto + se mostró + iracundo/a.
Ante la traición, el rey se mostró iracundo.
Su + sustantivo + iracundo/a + delataba + sustantivo.
Su silencio iracundo delataba su gran dolor.
No es bueno + infinitivo + iracundo/a.
No es bueno conducir iracundo.
A pesar de su + sustantivo + iracundo/a...
A pesar de su carácter iracundo, es amable.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Medium (High in literature/news, Low in casual conversation).
-
Using 'iracundo' for minor annoyances.
→
Using 'enojado' or 'molesto'.
'Iracundo' is too intense for losing a pen or being 5 minutes late.
-
Saying 'El mujer iracundo'.
→
La mujer iracunda.
Adjectives must match the gender of the noun.
-
Confusing 'iracundo' with 'irónico'.
→
Using each in its correct context.
One is about anger, the other is about sarcasm.
-
Forgetting the 'c' (saying 'iraundo').
→
Iracundo.
The 'c' is essential for the correct pronunciation and spelling.
-
Using 'ira' as an adjective.
→
Using 'iracundo'.
'Ira' is the noun (wrath), 'iracundo' is the adjective (wrathful).
Tipps
Use for Drama
Save 'iracundo' for your creative writing or when telling a very dramatic story. It adds a lot of flavor.
Check the Ending
Always remember to change the -o to -a if you are talking about a woman or a feminine noun like 'reacción'.
Tone Matters
When you say 'iracundo', say it with a bit of strength in your voice to match the meaning.
Band Name
If you talk to older people in Latin America, they might mention the band 'Los Iracundos'. It's a great conversation starter!
Avoid Overuse
Don't use 'iracundo' three times in one paragraph. Mix it with 'furioso' or 'airado'.
Look for Context
When you see 'iracundo' in a book, look at what the character does next. Usually, it's something big or violent.
News Reports
Pay attention to news about protests; you will often hear 'multitud iracunda'.
The 'Ira' Root
Just remember IRA. I-R-A. Iracundo. It's the key to the whole word.
Personality Traits
Use 'ser iracundo' to describe a personality and 'estar iracundo' for a temporary moment.
Nature
Use it to describe storms or the sea to make your Spanish sound more poetic.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of the 'ira' in 'iracundo'. 'Ira' sounds like 'I'm Really Angry'. So, an 'iracundo' person is 'I'm Really Angry-undo'.
Visuelle Assoziation
Imagine a volcano with a face, and the lava is the word 'IRA' flowing out. This volcano is an 'iracundo' volcano.
Word Web
Herausforderung
Try to write a short paragraph about a fictional villain using the word 'iracundo' and at least two of its synonyms.
Wortherkunft
From the Latin 'iracundus', which is an adjective formed from the noun 'ira' (anger, wrath). The suffix '-cundus' in Latin often indicates a tendency or a full state of something.
Ursprüngliche Bedeutung: Full of anger, prone to wrath.
Romance (Latin-derived).Kultureller Kontext
Be careful when calling someone 'iracundo' directly, as it is a strong characterization and can be seen as an insult or a serious critique of their temperament.
The closest English equivalents are 'wrathful', 'irate', or 'incensed'. Like 'iracundo', these words are more formal than 'angry'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Literature
- un héroe iracundo
- el destino iracundo
- palabras iracundas
- corazón iracundo
News/Journalism
- protesta iracunda
- reacción iracunda
- público iracundo
- líder iracundo
Religion/Mythology
- dios iracundo
- ira divina
- castigo iracundo
- profeta iracundo
Personal Relationships
- carácter iracundo
- padre iracundo
- ataque iracundo
- ponerse iracundo
Nature Descriptions
- mar iracundo
- viento iracundo
- tormenta iracunda
- volcán iracundo
Gesprächseinstiege
"¿Conoces a alguien que tenga un carácter iracundo?"
"¿Qué situaciones te hacen sentir realmente iracundo?"
"¿Crees que es mejor ser iracundo o guardarse el enojo?"
"¿Has leído algún libro con un protagonista iracundo?"
"¿Cómo reaccionas cuando ves a una multitud iracunda en las noticias?"
Tagebuch-Impulse
Describe una vez en la que te sentiste iracundo. ¿Qué causó ese sentimiento y cómo lo manejaste?
Escribe sobre un personaje histórico que fuera conocido por ser iracundo. ¿Cómo afectó eso a su liderazgo?
Imagina un diálogo entre una persona muy calmada y una persona iracunda. ¿De qué hablarían?
¿Cuál es la diferencia, para ti, entre estar enojado y estar iracundo?
Escribe un poema breve usando la metáfora de un 'mar iracundo'.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenSe usa principalmente en contextos formales, literatura y noticias. En la calle, la gente suele decir 'furioso' o 'muy enojado'.
Sí, pero suena muy dramático. Se usa más para adultos o personajes de cuentos que tienen un gran poder.
'Irascible' es alguien que se enoja fácilmente (un rasgo). 'Iracundo' es alguien que está lleno de ira o es muy propenso a ella de forma intensa.
Se dice 'iracunda'. Ejemplo: 'La reina estaba iracunda'.
No, viene de 'ira' (rabia). 'Hierro' viene de 'ferrum'.
Puede serlo si describes el carácter de alguien de forma negativa, pero también puede ser puramente descriptivo.
Sí, es una forma poética de decir que el mar está muy agitado y peligroso.
Es 'iracundamente'. Ejemplo: 'Gritó iracundamente'.
En términos de registro y peso emocional, sí, se considera más serio y profundo.
Viene del latín 'iracundus', que significa 'propenso a la ira'.
Teste dich selbst 180 Fragen
Escribe una oración usando 'iracundo' para describir a un jefe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'iracunda' para describir una reacción.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'ser iracundo' en una oración sobre un personaje histórico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe un mar tormentoso usando 'iracundo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una multitud enojada.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'The wrathful king shouted at the servants'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'ponerse iracundo' en una oración sobre perder un juego.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con el adverbio 'iracundamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el carácter de un villano usando 'iracundo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con 'dioses iracundos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'mirada iracunda' en una oración.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'His irate response caused a problem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre un volcán.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'mostrarse iracundo' en una situación formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre un niño pequeño.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'iracundo' en una metáfora sobre el viento.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'Don't be irate, it's just a joke'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con 'semblante iracundo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'iracundo' para describir a un conductor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración comparando 'enojado' e 'iracundo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la palabra 'iracundo' enfatizando la sílaba correcta.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'El rey está iracundo'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a una persona enojada usando 'iracundo'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta a alguien por qué está enojado usando la palabra.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'iracundo' en una frase sobre el tráfico.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No me gusta su carácter iracundo'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia el plural femenino: 'iracundas'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'iracundo' para describir una tormenta.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Se puso iracundo al ver la noticia'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica el significado de la palabra a un amigo.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'iracundo' en una frase sobre un deporte.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Fue una reacción iracunda'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia 'iracundamente'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe un villano de película.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Las olas estaban iracundas'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'iracundo' para describir a un dios.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No es bueno vivir iracundo'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'iracundo' en una frase sobre la política.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Su mirada iracunda me asustó'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'iracundo' para hablar de un animal.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué palabra oyes: iracundo o irónico?
Identifica el género: ¿iracundo o iracunda?
¿Cuántas sílabas escuchas en 'iracundo'?
Escucha la frase: 'El jefe está iracundo'. ¿Está feliz?
¿La voz suena calmada o iracunda?
Identifica el número: ¿iracundo o iracundos?
Escucha: 'La multitud iracunda'. ¿De quién hablamos?
¿Qué palabra rima con lo que escuchas: mundo o casa?
Escucha: 'Se puso iracundo'. ¿Qué pasó?
¿La palabra termina en -o o en -a?
Escucha: 'Un mar iracundo'. ¿Cómo está el agua?
¿Escuchas 'ira' dentro de la palabra?
Escucha: 'Respuesta iracunda'. ¿Fue una respuesta amable?
¿Cuál es la tónica: i, ra, cun o do?
Escucha: 'Gritos iracundos'. ¿Qué se oye?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'iracundo' is your go-to adjective for 'wrathful' in Spanish. Use it when 'enojado' isn't strong enough, especially in writing or formal situations. Example: 'El guerrero iracundo juró venganza' (The wrathful warrior swore revenge).
- Iracundo means wrathful or extremely angry, often used in formal or literary contexts in Spanish.
- It comes from the Latin word for wrath and can describe a person's character or a temporary state.
- It is more intense than 'enojado' and is used to describe deep, powerful, or uncontrollable rage.
- The word changes its ending to match gender and number: iracundo, iracunda, iracundos, iracundas.
Use for Drama
Save 'iracundo' for your creative writing or when telling a very dramatic story. It adds a lot of flavor.
Check the Ending
Always remember to change the -o to -a if you are talking about a woman or a feminine noun like 'reacción'.
Tone Matters
When you say 'iracundo', say it with a bit of strength in your voice to match the meaning.
Band Name
If you talk to older people in Latin America, they might mention the band 'Los Iracundos'. It's a great conversation starter!
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
a diferencia de
B1Im Gegensatz zu meinem Bruder bin ich sehr ruhig.
abatido
B1Gefühl von großer Traurigkeit oder Entmutigung; niedergeschlagen.
abatimiento
B2Abatimiento bedeutet Niedergeschlagenheit oder Mutlosigkeit nach einem Misserfolg.
abatir
B1Abatir: Jemanden entmutigen oder etwas niederwerfen. 'Die Nachricht hat ihn völlig abatido gemacht' (The news made him completely dejected).
abierto/a de mente
B2Weltoffen; bereit, neue Ideen in Betracht zu ziehen.
aborrecer
B1Verabscheuen; hassen. 'Ich verabscheue Lügen mehr als alles andere.'
abrazar
A1Umarmen. 'Sie umarmte ihren Vater herzlich.' 'Die Firma entschied sich, neue Technologien zu umarmen.'
abrazo
A1Ein Akt, bei dem man jemanden eng in den Armen hält; eine Umarmung.
abrumador
B1Etwas, das überwältigend oder erdrückend ist, wie eine große Last.
abrumar
B1Jemanden mit einer großen Menge von etwas überwältigen.