B1 sustantivo, verbo #30 am häufigsten 3 Min. Lesezeit

pasa

Una pasa es una uva seca, y 'pasa' también es la forma de decir que algo sucede.

Erklärung auf deinem Niveau:

La palabra pasa es muy fácil. Como fruta, es una uva seca. Como verbo, significa que algo sucede. Por ejemplo: '¿Qué pasa?' es 'What happens?'. Úsala todos los días.

En el nivel A2, aprendes que pasa es una uva pequeña y dulce. Como verbo, es muy útil para hablar de lo que ocurre ahora: 'El tiempo pasa rápido' o 'Él pasa por aquí cada mañana'.

A este nivel, usas pasa en contextos más complejos. Entiendes la diferencia entre 'pasar' (verbo) y 'pasa' (sustantivo). También empiezas a usar expresiones como 'pasar de todo' o 'pasar por alto'.

Aquí exploras el matiz. 'Pasa' puede indicar un cambio de estado o una transición. Es común en el lenguaje periodístico: 'Lo que pasa en el mundo nos afecta a todos'.

Avanzando al C1, analizas el uso figurado. 'Pasar' no es solo movimiento físico; es una metáfora de la experiencia humana, del olvido o de la superación de obstáculos. Es una palabra clave en la literatura.

En el nivel de maestría, 'pasa' se integra en estructuras sintácticas complejas. Analizas su etimología latina y cómo se relaciona con otros verbos de movimiento. Es una palabra que, por su sencillez, esconde una profundidad semántica enorme.

Wort in 30 Sekunden

  • Pasa es una uva seca.
  • Pasa es la 3ra persona de pasar.
  • Es una palabra muy común.
  • Tiene muchos usos idiomáticos.

¡Hola! Hoy vamos a explorar la palabra pasa. Es una palabra muy versátil en español porque tiene dos vidas completamente distintas.

Primero, como sustantivo, hablamos de esa deliciosa uva pequeña y arrugada que encontramos en postres o ensaladas. Es el resultado de dejar secar la uva al sol. ¡Es pura energía concentrada!

Segundo, como verbo, viene de 'pasar'. Es una de las palabras más usadas en el día a día. La usamos para preguntar qué ocurre (¿Qué pasa?), para decir que el tiempo transcurre (el tiempo pasa) o para indicar movimiento (él pasa por la calle). Es una palabra esencial para cualquier conversación fluida.

¿Sabías que la palabra pasa tiene raíces muy antiguas? Proviene del latín passus, que significa 'extendido' o 'esparcido'. Esto tiene mucho sentido, ya que originalmente las uvas se extendían al sol para secarse.

La evolución del verbo 'pasar' también sigue esta lógica de 'atravesar' o 'moverse de un punto a otro'. En el español medieval, ya se utilizaba con ambos significados. Es fascinante cómo una palabra que describe un proceso físico de deshidratación terminó siendo la base para describir el flujo del tiempo y los eventos de nuestra vida.

Es una palabra que conecta la agricultura antigua con la comunicación moderna. ¡Es historia viva en tu boca!

Usar pasa es muy sencillo. Si hablas de comida, siempre es un sustantivo femenino: 'la pasa'. Puedes decir 'me gustan las pasas' o 'añade una pasa al pastel'.

Como verbo, la frecuencia es altísima. En contextos informales, '¿Qué pasa?' es el saludo estándar entre amigos, equivalente a 'What's up?'. En contextos formales, lo usamos para indicar que un evento está ocurriendo ('el evento pasa por varias etapas').

Recuerda siempre el contexto: si alguien te ofrece comida, es la fruta. Si alguien te mira con curiosidad, probablemente te está preguntando qué está sucediendo.

Existen varias expresiones geniales. 'Pasar página' significa dejar atrás el pasado. 'Pasar de largo' es ignorar algo o no detenerse.

También tenemos 'Pasar por alto', que significa no notar algo importante. 'Pasar factura' es una forma figurativa de decir que una acción tiene consecuencias negativas a largo plazo.

Finalmente, 'Pasar el rato' es simplemente disfrutar del tiempo libre con amigos. ¡Úsalas para sonar como un nativo!

La pronunciación es clara: /ˈpa.sa/. El acento recae en la primera sílaba. Es una palabra llana.

Gramaticalmente, como sustantivo es un nombre contable y femenino (las pasas). Como verbo, es un verbo regular de la primera conjugación (-ar). Su plural es 'pasas'.

Rima con 'tasa', 'masa', 'casa' y 'asa'. Es una de las primeras palabras que aprendes y una de las más útiles para dominar la estructura básica de la oración en español.

Wusstest du?

La palabra se relaciona con el proceso de secado de uvas al sol.

Aussprachehilfe

UK /ˈpa.sa/

Sonido claro de la 'p' y la 's'.

US /ˈpa.sa/

Muy similar al español estándar.

Häufige Fehler

  • Pronunciar la 's' como 'z' en zonas de seseo.
  • Debilitar la 'a' final.
  • Acentuar la segunda sílaba.

Reimt sich auf

casa masa tasa asa caza

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Muy fácil de leer

Schreiben 2/5

Requiere contexto

Sprechen 1/5

Muy común

Hören 1/5

Muy claro

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

uva tiempo comer

Als Nächstes lernen

suceder transcurrir pasajero

Fortgeschritten

acontecimiento trascendencia

Wichtige Grammatik

Conjugación de verbos en -ar

Yo paso, tú pasas, él pasa.

Uso de sustantivos femeninos

La pasa.

Modo indicativo

Pasa ahora.

Beispiele nach Niveau

1

La pasa es dulce.

The raisin is sweet.

Noun usage.

2

¿Qué pasa?

What is happening?

Verbal question.

3

Él pasa por aquí.

He passes by here.

Verb usage.

4

Compro una pasa.

I buy a raisin.

Singular noun.

5

El tiempo pasa.

Time passes.

Abstract concept.

6

Ella pasa la calle.

She crosses the street.

Verb meaning movement.

7

Me gusta la pasa.

I like the raisin.

Preference.

8

Todo pasa pronto.

Everything passes soon.

General statement.

1

¿Qué pasa hoy?

2

La pasa está seca.

3

Él pasa el examen.

4

El tren pasa ahora.

5

Ella pasa por mi casa.

6

No pasa nada grave.

7

La vida pasa rápido.

8

Me gusta comer cada pasa.

1

No dejes que esto pase desapercibido.

2

El tiempo pasa volando cuando nos divertimos.

3

Ella siempre pasa por alto los detalles.

4

No sé qué pasa por su cabeza.

5

El coche pasa a toda velocidad.

6

La receta pide una taza de pasas.

7

Es algo que pasa una vez al año.

8

No pasa nada si llegas tarde.

1

El gobierno intenta que la ley pase pronto.

2

Es una situación que pasa de lo normal.

3

No me gusta que la gente pase de mí.

4

La crisis pasa factura a la economía.

5

Es importante pasar página tras el error.

6

El mensaje pasa por varios filtros.

7

La noticia pasa de boca en boca.

8

Es un problema que pasa los límites.

1

La influencia del autor pasa de generación en generación.

2

El dolor pasa a un segundo plano con el tiempo.

3

Su actitud pasa por ser arrogante.

4

El testigo pasa a declarar ante el juez.

5

La sombra pasa sobre el valle al atardecer.

6

El debate pasa a un nivel más técnico.

7

Nada pasa por casualidad en este mundo.

8

El tiempo no pasa en vano.

1

La esencia de la obra pasa por una profunda introspección.

2

Su legado pasa a la posteridad como un símbolo de paz.

3

La luz pasa a través del cristal creando un arcoíris.

4

El conflicto pasa por una fase de negociación intensa.

5

La responsabilidad pasa de manos del director al equipo.

6

La moda pasa, pero el estilo permanece.

7

El rumor pasa de ser una sospecha a una certeza.

8

La energía pasa de un cuerpo a otro.

Häufige Kollokationen

¿Qué pasa?
Pasar el tiempo
Pasar por alto
Pasar página
Pasar de largo
Pasar factura
Pasar el examen
Pasar por casa
Pasar la voz
Pasar un buen rato

Redewendungen & Ausdrücke

"Pasar de todo"

No preocuparse por nada.

Él pasa de todo, no le importa nada.

casual

"Pasar por el aro"

Aceptar algo a regañadientes.

Al final tuvo que pasar por el aro.

casual

"Pasar a mejor vida"

Morir (eufemismo).

Su perro pasó a mejor vida.

formal/eufemismo

"Pasar el trago amargo"

Superar una situación difícil.

Ya pasó el trago amargo.

neutral

"Pasar lista"

Verificar quién está presente.

El profesor va a pasar lista.

neutral

"Pasar de castaño oscuro"

Algo que se vuelve inaceptable.

Esto ya pasa de castaño oscuro.

idiomatic

Leicht verwechselbar

pasa vs. pase

Son formas verbales distintas.

Pasa (indicativo) vs Pase (subjuntivo).

Espero que pase pronto.

pasa vs. paso

Primera persona vs tercera.

Yo paso vs Él pasa.

Yo paso por allí.

pasa vs. pasado

Adjetivo vs verbo.

El tiempo pasado.

Ya es pasado.

pasa vs. pasa

Fruta vs verbo.

Contexto.

La pasa está rica / Él pasa.

Satzmuster

A1

Subject + pasa + por + location

El tren pasa por la estación.

A1

Interrogative + pasa

¿Qué pasa ahora?

B1

Pasar + time + gerund

Paso el tiempo estudiando.

B2

Pasar + por + alto

No lo pases por alto.

B2

Pasar + a + infinitive

Vamos a pasar a otro tema.

Wortfamilie

Substantive

pasado El tiempo que ya ocurrió.

Verben

pasar Acción de transcurrir o moverse.

Adjektive

pasado Que ya ocurrió o que está vencido.

Verwandt

pasajero Algo que dura poco tiempo.

So verwendest du es

frequency

10/10

Förmlichkeitsskala

Formal (acontecer) Neutral (pasar) Casual (¿Qué pasa?) Slang (pasado de moda)

Tipps

💡

Memory Palace

Imagina una uva en tu cocina que se arruga y se convierte en pasa.

💡

Native Usage

Usa '¿Qué pasa?' como un 'Hi' informal.

🌍

Cultural Insight

Las pasas son fundamentales en la dieta mediterránea.

💡

Grammar Shortcut

Pasa es siempre 3ra persona singular.

💡

Say It Right

Enfatiza la primera sílaba: PA-sa.

💡

Don't Make This Mistake

No confundas la fruta con el verbo.

💡

Did You Know?

Las pasas son uvas deshidratadas al sol.

💡

Study Smart

Crea una lista de 5 frases con 'pasar' hoy.

💡

Verb Patterns

Aprende 'pasar por' como unidad.

💡

Rhyme Time

Rhyme with 'casa' to remember the sound.

Einprägen

Eselsbrücke

Pasa la uva que ya se PASA (seca) y PASA (sucede) el tiempo.

Visuelle Assoziation

Una uva arrugada (pasa) moviéndose en un reloj (tiempo).

Word Web

Uva Seco Tiempo Movimiento Suceso

Herausforderung

Escribe 3 frases usando 'pasa' como fruta y 3 como verbo.

Wortherkunft

Latín

Ursprüngliche Bedeutung: Passus (extendido/esparcido).

Kultureller Kontext

Ninguna, palabra neutra y muy común.

No tiene una traducción única; se usa 'raisin' para la fruta y 'to pass' para el verbo.

La canción '¿Qué pasa?' Cuentos sobre pasas en la dieta mediterránea.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

En la cocina

  • Añadir pasas
  • Pasas dulces
  • Receta con pasas

En la calle

  • Pasar por aquí
  • Pasar de largo
  • Pasar la calle

En la escuela

  • Pasar lista
  • Pasar el examen
  • Pasar de curso

En una charla

  • ¿Qué pasa?
  • Pasar página
  • Pasar por alto

Gesprächseinstiege

"¿Qué pasa en las noticias hoy?"

"¿Te gustan las pasas en los postres?"

"¿Cómo pasas tu tiempo libre?"

"¿Crees que el tiempo pasa muy rápido?"

"¿Qué pasa si no estudiamos hoy?"

Tagebuch-Impulse

Describe un día donde todo 'pasa' muy rápido.

¿Qué significa para ti 'pasar página' en la vida?

Escribe una receta que incluya 'pasas'.

¿Qué es lo más extraño que te ha pasado esta semana?

Häufig gestellte Fragen

8 Fragen

Ambos, depende del contexto.

Raisin (fruta) o to pass (verbo).

La pasa (femenino).

Ser indiferente.

Sí, es universal.

Sí, sigue el modelo de -ar.

Sí, es correcto.

Del latín passus (extendido).

Teste dich selbst

fill blank A1

La ___ es una uva seca.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: pasa

Es la definición de pasa.

multiple choice A2

¿Qué significa '¿Qué pasa?'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: What happens?

Es el saludo común.

true false B1

'Pasar página' significa olvidar algo.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Es una expresión idiomática.

match pairs B1

Word

Bedeutung

Alles zugeordnet!

Categorización básica.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Orden correcto de la frase.

fill blank A2

Él ___ por mi casa.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: pasa

Conjugación correcta.

true false B2

Se dice 'el pasa' para la fruta.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Es 'la pasa'.

multiple choice C1

¿Qué significa 'pasar factura'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Tener consecuencias

Es una metáfora.

fill blank B1

No ___ por alto este detalle.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: pases

Imperativo negativo.

match pairs C2

Word

Bedeutung

Alles zugeordnet!

Sinónimos avanzados.

Ergebnis: /10

Verwandte Inhalte

Mehr Actions Wörter

abrió

B1

El término 'abrió' es la tercera persona del singular del pretérito perfecto simple del verbo 'abrir'. Significa hacer que algo que estaba cerrado o cubierto pase a estar descubierto o accesible, o iniciar una acción o proceso.

basta

B1

La palabra 'basta' se usa principalmente como interjección para expresar que algo debe detenerse o que ya es suficiente. También puede funcionar como adjetivo, significando 'no adornado' o 'sencillo', especialmente al describir telas o prendas de vestir.

conceden

B1

El verbo conceder indica la acción de otorgar, dar o permitir algo que ha sido solicitado o que es merecido. Se utiliza frecuentemente en contextos formales, legales o administrativos para referirse a la entrega de permisos, derechos, beneficios o favores.

corre

A1

El verbo 'corre' es la tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo 'correr'. Se usa para describir la acción de moverse rápidamente con los pies, apoyando alternativamente ambos pies en el suelo.

corrí

B1

Es la forma conjugada del verbo 'correr' en la primera persona del singular del pretérito perfecto simple. Indica la acción de desplazarse rápidamente a pie o participar en una actividad física de velocidad en un momento puntual del pasado.

entra

B1

Forma conjugada del verbo 'entrar' en la tercera persona del singular del presente de indicativo. Se utiliza para indicar que alguien o algo ingresa a un lugar, forma parte de un conjunto o comienza a experimentar un estado específico.

entras

A1

El verbo 'entras' es la segunda persona del singular (tú) del presente de indicativo del verbo 'entrar'. Se utiliza para indicar la acción de acceder o pasar al interior de un lugar.

eres

A1

Es la forma conjugada del verbo 'ser' en segunda persona del singular del presente de indicativo. Se utiliza para identificar, describir o definir a una persona con la que se tiene una relación de confianza o informal.

escapa

B1

Forma conjugada del verbo escapar que indica la acción de salir de un lugar, evitar un peligro o huir de una situación. Se utiliza tanto en contextos físicos, como huir de una prisión, como en contextos abstractos, como evitar una responsabilidad.

espérate

B1

Es la segunda persona del singular del imperativo del verbo 'esperar'. Se usa comúnmente para pedirle a alguien que espere un momento, que tenga paciencia o que se detenga brevemente.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!