At the A1 level, you will mostly encounter 'preciso' in its form as a synonym for 'necesario' in very simple, fixed phrases. You might learn it in the context of 'es preciso' meaning 'it is necessary'. However, most A1 students will primarily use 'necesario' because it is easier to remember. At this stage, you should focus on recognizing 'es preciso' as a way to say someone must do something. You don't need to worry about the complex grammar yet, just understand the basic meaning. For example, 'Es preciso comer' means 'It is necessary to eat'. You might also see 'preciso' used to describe a very simple object, like a 'reloj' (watch), but this is less common than in higher levels. The most important thing for an A1 learner is not to confuse 'preciso' with 'precioso' (beautiful). This is a very common mistake for beginners. Remember: 'preciso' is about being correct or needed, not about looking good. Focus on these simple distinctions and try to recognize the word when you see it in simple texts or hear it in basic classroom instructions. You are building the foundation for more complex uses later on.
As an A2 learner, you can start using 'preciso' to describe things that are 'exact' or 'accurate' in a basic way. You might use it to talk about time or measurements in a simple conversation. For example, 'El precio es preciso' (The price is exact). You will also start to see the impersonal expression 'es preciso' followed by an infinitive verb more often. This is a great way to start making your Spanish sound a bit more formal than just using 'tengo que' (I have to) or 'es necesario' (it is necessary). You should also be aware that 'preciso' must change its ending to match the noun it describes. If you are talking about 'la hora' (the hour), it becomes 'la hora precisa'. If you are talking about 'los números' (the numbers), it becomes 'los números precisos'. At this level, you are moving beyond just recognizing the word and starting to apply basic grammar rules to it. You might also encounter the adverb 'precisamente' in very common phrases like 'precisamente eso' (exactly that). Try to incorporate these into your speaking to sound more natural. Don't worry if you still make mistakes with the subjunctive after 'es preciso que'; that is a goal for the next level.
At the B1 level, you are expected to use 'preciso' with more confidence and variety. This is the stage where the distinction between 'exacto' and 'preciso' becomes important. You should use 'preciso' when you want to emphasize that something is very detailed or carefully done. For example, in a description of a project or a task, you might say 'Necesitamos un plan preciso'. This shows a higher level of vocabulary than just saying 'un plan bueno'. Crucially, at B1, you should start practicing the 'es preciso que + subjunctive' construction. This is a key grammar point for this level. When you say 'Es preciso que vengas a la reunión,' you are demonstrating that you understand how necessity triggers the subjunctive mood. You should also be comfortable using 'preciso' to talk about specific moments in time, such as 'en el momento preciso' (at the exact moment). This is very useful for telling stories and explaining sequences of events. You are now using the word not just for its basic meaning, but to add nuance and precision to your communication. Start looking for this word in news articles or short stories to see how native speakers use it to provide detail and authority to their writing.
At the B2 level, 'preciso' should be a regular part of your academic and professional vocabulary. You should be able to use it to describe complex concepts, scientific data, or legal requirements. You understand that 'preciso' can mean 'concise' in a literary context, and you can use it to critique a piece of writing: 'Su estilo es muy preciso y directo'. You are also expected to handle the subjunctive effortlessly after 'es preciso que', even in the past tense ('Era preciso que lo hiciéramos'). At this level, you can distinguish between 'preciso' (accurate) and 'minucioso' (thorough), choosing the right one based on whether you want to describe the result or the process. You might also use 'preciso' in more idiomatic ways, understanding its role in phrases that express perfect timing or strict adherence to rules. Your use of 'precisamente' will also become more sophisticated, using it as a transition word to refine your points during a debate or a presentation. 'Precisamente por eso...' (Precisely for that reason...) is a great connector to use. At B2, 'preciso' is no longer a 'new' word, but a versatile tool that you use to sharpen your expression and demonstrate a high level of linguistic control.
For C1 learners, 'preciso' is a word that allows for great subtlety and rhetorical power. You use it to make fine distinctions in meaning, often in formal essays or high-level professional discussions. You might use it to describe the 'precisión' of a philosophical argument or the 'instrucciones precisas' in a complex technical manual. You are fully aware of its etymological roots (from the Latin 'praecisus', meaning cut off or shortened) and how this relates to its meaning of being concise and 'to the point'. In your writing, you use 'es preciso' to create a sense of formal urgency or to lay out logical necessities in a structured argument. You can also use the word in its more rare or literary senses, perhaps encountering it in classical Spanish literature where its meanings might overlap with 'fixed' or 'determined'. Your mastery of the subjunctive is complete, and you can use 'preciso' in complex hypothetical sentences involving the 'pluscuamperfecto de subjuntivo' without hesitation. You also recognize the stylistic value of 'preciso' over 'necesario' in specific registers, using it to elevate the tone of your discourse. At this level, you are not just using the word correctly; you are using it strategically to convey authority, meticulousness, and intellectual rigor.
At the C2 level, your understanding of 'preciso' is near-native and includes an appreciation for its most subtle connotations and historical usages. You can use it in highly specialized fields, such as law, where 'términos precisos' can have specific legal consequences, or in literature, where you might analyze an author's 'lenguaje preciso' as a hallmark of their style. You are comfortable with the word in all its forms and can play with its dual meaning of 'exact' and 'necessary' for rhetorical effect. You might use it in a speech to emphasize that a certain action is not just needed, but the *only* exact action that will solve a problem. You understand how 'preciso' fits into the broader history of the Spanish language and can recognize when an author is using it in an archaic or highly specialized way. Your use of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, and you can switch between its different meanings and registers with ease. Whether you are writing a doctoral thesis, a legal brief, or a piece of creative fiction, 'preciso' is a word you use with absolute control to achieve the exact (preciso!) effect you desire. You also have a deep understanding of its related forms, like 'precisar' (to specify/need) and 'precisión', and how they interact in complex sentence structures.

preciso/a in 30 Sekunden

  • Preciso primarily means 'precise' or 'exact' in English, referring to high accuracy.
  • It is also a formal way to say 'necessary' in phrases like 'es preciso'.
  • It is a 'false friend' to 'precious' (which is 'precioso' in Spanish).
  • As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies.

The Spanish word preciso is a multifaceted adjective that primarily translates to 'precise,' 'exact,' or 'accurate' in English. However, its utility in the Spanish language extends far beyond mere mathematical or scientific accuracy. It carries a weight of necessity and meticulousness that makes it indispensable for intermediate learners. When you describe something as preciso, you are asserting that it is free from error, perfectly defined, or strictly required for a specific purpose. It is the linguistic equivalent of a laser beam—focused, sharp, and hitting the exact mark intended. In daily conversation, you might use it to describe a watch that never loses a second, a set of instructions that leaves no room for doubt, or even a moment in time that was exactly right for an event to occur. The beauty of this word lies in its dual nature: it describes both the quality of being 'exact' and the state of being 'necessary.'

Technical Accuracy
Used when referring to measurements, data, or scientific observations where deviation is not permitted. For example, a 'cálculo preciso' is a calculation that is correct to the last decimal point.

El cirujano realizó un corte muy preciso durante la operación para evitar dañar los nervios circundantes.

Beyond the physical or technical, preciso often functions as a synonym for 'necesario' (necessary) in formal or literary contexts. If you hear someone say 'Es preciso que vayamos,' they are not saying it is 'precise' that we go, but rather that it is 'strictly necessary' or 'essential' that we go. This usage is common in higher-level Spanish and can be found in literature, legal documents, and formal speeches. It adds a layer of urgency and formality that 'necesario' sometimes lacks. Understanding this distinction is a hallmark of moving from a basic B1 level to a more nuanced B2 or C1 level of Spanish proficiency. It requires the speaker to look beyond the English cognate and embrace the broader semantic field of the Spanish root.

The Necessity Aspect
When used with the verb 'ser' in impersonal expressions (es preciso), it indicates an absolute requirement. It implies that without the action mentioned, the goal cannot be achieved.

Para resolver este misterio, es preciso analizar cada detalle de la escena del crimen.

Furthermore, 'preciso' can describe a person's character or communication style. A 'persona precisa' is someone who is concise, direct, and avoids superfluous words. In a world of rambling explanations, being precise is a valued trait in professional environments. When giving directions, being precise ensures that the listener reaches their destination without getting lost. In writing, a precise style (un estilo preciso) is one where every word serves a purpose and contributes to the overall meaning without fluff. This versatility makes 'preciso' one of the most powerful adjectives in the Spanish speaker's arsenal, allowing for clarity in both objective measurements and subjective requirements.

Conciseness in Speech
In literary criticism or linguistics, 'preciso' refers to the economy of language—using exactly the right words and no more.

Su respuesta fue corta y precisa, no dejó ninguna duda sobre sus intenciones.

Finally, it is important to note the gender and number agreement. As an adjective, it changes to 'precisa' for feminine nouns and adds '-s' for plural forms ('precisos', 'precisas'). Whether you are talking about 'un reloj preciso' (a precise watch) or 'unas instrucciones precisas' (precise instructions), the word maintains its core meaning of exactitude. In the impersonal 'es preciso,' it remains in the masculine singular form 'preciso' because it is not modifying a specific noun but rather introducing a concept or action. Mastering these subtle grammatical shifts while maintaining the semantic depth of the word is key to achieving fluency.

Buscamos a alguien con conocimientos precisos sobre la legislación vigente en el país.

Using preciso correctly requires an understanding of its placement within a sentence and its grammatical relationship with other words. Primarily, when used as an adjective modifying a noun, it typically follows the noun to provide specific information about its quality. For instance, 'una medida precisa' emphasizes that the measurement is accurate. However, like many Spanish adjectives, its placement can slightly shift the emphasis. If placed before the noun, it might take on a more subjective or poetic tone, though this is less common with 'preciso' than with words like 'grande' or 'pobre'. In most standard communication, stick to the post-nominal position for clarity and impact.

Adjective Agreement
Always ensure the word matches the noun in gender and number. 'El mapa preciso' (masculine singular), 'La brújula precisa' (feminine singular), 'Los datos precisos' (masculine plural), 'Las palabras precisas' (feminine plural).

Necesitamos un informe preciso de los gastos realizados durante el último trimestre.

The second major usage is the impersonal expression 'es preciso'. This is a common structure used to express necessity. It can be followed by an infinitive verb when the subject is general or the same as the speaker, or by 'que' followed by the subjunctive mood when the subject changes. For example, 'Es preciso trabajar duro' (It is necessary to work hard) vs. 'Es preciso que tú trabajes duro' (It is necessary that you work hard). The use of the subjunctive here is crucial and is a common area where students make mistakes. The impersonal 'es preciso' acts as a trigger for the subjunctive because it expresses a requirement or a desired outcome rather than a concrete fact.

Impersonal Necessity
Structure: 'Es preciso' + [Infinitive] OR 'Es preciso que' + [Subjunctive]. This is often used in formal writing to avoid personal pronouns like 'yo' or 'nosotros'.

Para llegar a tiempo, es preciso que salgamos de la casa ahora mismo.

Another interesting usage is in the phrase 'en el momento preciso'. This idiomatic expression translates to 'at the exact moment' or 'just at the right time'. It is frequently used in storytelling and daily anecdotes to highlight the timing of an event. For example, 'Llegó en el momento preciso para salvar el día' (He arrived at the exact moment to save the day). Here, 'preciso' emphasizes that the timing wasn't just approximate, but perfectly aligned with the need of the situation. This adds a dramatic or emphatic quality to the sentence that 'exacto' might not fully capture.

Timing and Punctuality
Use 'preciso' to describe events that happen with perfect timing. It conveys a sense of destiny or high-level coordination.

El tren llegó en el minuto preciso que marcaba el horario oficial.

Finally, consider the adverbial form 'precisamente'. While 'preciso' is the adjective, the adverb is used to mean 'precisely' or 'exactly'. It is often used as a filler or a connector to emphasize a specific point. For instance, 'Eso es precisamente lo que quería decir' (That is precisely what I wanted to say). Understanding how the adjective 'preciso' transforms into the adverb 'precisamente' will help you recognize the root meaning across different parts of speech. In summary, whether you are modifying a noun, stating a necessity, or describing perfect timing, 'preciso' is a versatile tool that demands attention to detail in its application.

No es solo una sugerencia; es una orden precisa que debemos seguir al pie de la letra.

In your journey through the Spanish-speaking world, you will encounter the word preciso in a variety of settings, ranging from the highly formal to the surprisingly mundane. One of the most common places to hear it is in news broadcasts and journalistic reporting. Reporters often use 'preciso' to describe data, locations, or times. For instance, a news anchor might say, 'Aún no tenemos la cifra precisa de afectados' (We still don't have the precise number of those affected). In this context, 'preciso' signals to the audience that the information being shared is being handled with care and that the journalists are striving for the utmost accuracy.

News and Media
Used to convey authority and factual integrity. It is common in reports about economics, science, and crime where numbers and details are paramount.

El corresponsal dio detalles precisos sobre la ubicación del evento diplomático.

In the academic and scientific world, 'preciso' is a staple. If you are reading a textbook or listening to a lecture at a Spanish-speaking university, you will hear it constantly. Professors will speak of 'instrumentos precisos' (precise instruments) or 'una definición precisa' (a precise definition). In these fields, the word is not just a descriptor but a requirement. Scientific methodology relies on 'precisión' (precision), and the adjective 'preciso' is used to validate the quality of research and experimentation. If you are a student, learning to use this word in your papers will significantly elevate the perceived quality of your work.

Academic Contexts
Essential for discussing methodology, definitions, and experimental results. It indicates a high level of rigor and intellectual discipline.

Es preciso calibrar el microscopio antes de comenzar la observación de las células.

You will also hear 'preciso' in professional environments, particularly in engineering, architecture, and law. In an architectural firm, a 'plano preciso' (a precise blueprint) is the difference between a building standing or falling. In a law office, 'instrucciones precisas' (precise instructions) are necessary to ensure that a contract is drafted correctly and that a client's interests are protected. In these high-stakes environments, the word carries a sense of professional responsibility. When a boss tells an employee, 'Necesito que seas muy preciso con este informe,' they are emphasizing that there is no room for error or ambiguity.

Professional Standards
In business, 'preciso' is often linked to efficiency and reliability. Being precise means saving time and resources for the company.

El arquitecto fue muy preciso al explicar los cambios estructurales del edificio.

Lastly, in everyday life, you might hear it in the kitchen or during DIY projects. A recipe might call for 'cantidades precisas' (precise quantities) to ensure the cake rises correctly. A carpenter might say, 'El corte debe ser preciso para que las piezas encajen' (The cut must be precise for the pieces to fit). Even in these domestic settings, the word 'preciso' denotes a level of skill and attention that goes beyond the ordinary. It suggests that the person speaking cares about the outcome and understands the value of doing things exactly right. Whether it's a grand scientific discovery or a simple home repair, 'preciso' is the word of choice for those who value accuracy.

Para que la salsa salga bien, es preciso añadir la sal en el último momento.

One of the most frequent errors English speakers make with the word preciso is treating it as a direct equivalent to the English word 'precious'. This is a classic 'false friend' (falso amigo). While they share a similar phonetic structure, 'precious' translates to 'precioso' in Spanish, referring to something of great value or beauty. Using 'preciso' to describe a beautiful diamond or a beloved child would sound very strange to a native speaker—it would essentially be calling them 'accurate' or 'necessary'. Always double-check which 'p-word' you need: 'preciso' for accuracy, 'precioso' for beauty.

The 'Precious' Trap
Mistake: 'Tu bebé es muy preciso.' (Your baby is very accurate.) Correct: 'Tu bebé es muy precioso.' (Your baby is very precious/beautiful.)

No es un diamante preciso, sino un diamante precioso por su valor histórico.

Another common pitfall involves the impersonal construction 'es preciso que'. Many learners forget that this phrase triggers the subjunctive mood because it expresses necessity, which is a form of influence or desire. Forgetting to use the subjunctive can make your Spanish sound fragmented or grammatically incorrect. For instance, saying 'Es preciso que él *viene*' instead of 'Es preciso que él *venga*' is a noticeable error. The 'que' after 'preciso' is your signal to switch into the subjunctive world. Remember: necessity is not a fact yet; it is a requirement for something to happen, hence the need for the subjunctive.

Subjunctive Neglect
Mistake: 'Es preciso que nosotros estudiamos.' (Indicative) Correct: 'Es preciso que nosotros estudiemos.' (Subjunctive)

Para ganar el concurso, es preciso que presentes una propuesta original.

A third mistake is using 'preciso' when 'exacto' or 'justo' might be more natural in a casual context. While 'preciso' is correct, it can sometimes sound overly formal or technical. In a casual conversation about time, 'Son las tres en punto' or 'Son las tres exactas' is more common than 'Son las tres precisas'. Using 'preciso' in everyday situations where it isn't needed can make you sound like a textbook rather than a person. It's important to gauge the register of the conversation. Use 'preciso' when you want to emphasize meticulous detail or formal necessity; use 'exacto' for general agreement or simple accuracy.

Register Mismatch
Using 'preciso' in a very informal setting can come across as stiff. Try to balance your vocabulary based on who you are talking to.

—¿Nos vemos a las cinco? —Exacto, allí estaré. (Better than '—¡Preciso!')

Finally, learners sometimes struggle with the gender and number agreement when 'preciso' is used as an adjective. Remember that it must agree with the noun it modifies. 'Los datos son precisos' (masculine plural) and 'La información es precisa' (feminine singular). The only time it doesn't change is in the impersonal 'es preciso'. Keeping these distinctions clear will help you avoid the 'clunky' sound that comes with agreement errors. Practice matching your adjectives to your nouns consistently to build that muscle memory.

Las herramientas precisas son fundamentales para un buen acabado en la carpintería.

To truly master preciso, you must understand its relationship with its synonyms and how to choose the best word for each situation. The most common alternative is exacto. While they are often interchangeable, 'exacto' is more frequently used to confirm something ('¡Exacto!' meaning 'Exactly!') or to describe numerical correctness. 'Preciso' often implies a higher level of detail or a technical standard. If you are confirming a time, use 'exacto'. If you are describing the fine-tuned calibration of a scientific instrument, 'preciso' is the better choice. Think of 'exacto' as 'correct' and 'preciso' as 'finely-tuned'.

Preciso vs. Exacto
'Exacto' is about hitting the bullseye; 'preciso' is about having a tight grouping of shots. In conversation, 'exacto' is much more common as an interjection.

El resultado del examen fue exacto, pero el método no fue muy preciso.

Another important synonym is necesario. As discussed, 'es preciso' and 'es necesario' both mean 'it is necessary'. However, 'preciso' carries a more formal and sometimes more urgent tone. It suggests that there is a specific, well-defined requirement that must be met. If you are talking about basic needs like water or food, 'necesario' is the standard word. If you are discussing a logical requirement or a formal obligation, 'preciso' adds a layer of sophistication. In academic writing, alternating between these two can help avoid repetition and make your prose more engaging.

Preciso vs. Necesario
'Necesario' is general and everyday. 'Preciso' is specific and formal. Use 'preciso' when the necessity arises from a specific set of circumstances or rules.

Es necesario comer, pero es preciso comer bien para mantener la salud.

For describing people who are very careful with details, you might consider minucioso or detallista. While 'preciso' describes the result of their work, 'minucioso' describes their process. A 'minucioso' investigator looks at every tiny detail, which results in a 'preciso' report. 'Detallista' is often used in a more personal or social sense, such as someone who remembers birthdays or small preferences. Using 'preciso' for a person usually means they are concise and accurate in their speech or actions. Choosing between these words allows you to specify whether you are praising someone's accuracy, their thoroughness, or their thoughtfulness.

Detailed Alternatives
'Minucioso' = thorough, meticulous. 'Detallista' = detail-oriented, thoughtful. 'Escrupuloso' = scrupulous, extremely careful about rules or ethics.

Su análisis minucioso de los datos permitió llegar a una conclusión muy precisa.

Finally, in the context of time and punctuality, you might use puntual or clavao (the latter being very informal/slang in some regions). 'Puntual' means arriving on time, while 'preciso' in a time context usually refers to the exactness of the clock or the specific moment something happened. Knowing these alternatives helps you navigate different social registers. Whether you are in a formal boardroom or a casual cafe, having a range of words to describe accuracy and necessity will make your Spanish sound more natural and sophisticated. Experiment with these synonyms to see how they change the flavor of your sentences.

Llegó a las ocho en punto, fue realmente puntual.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The idea of 'cutting off' superfluity is why 'preciso' means both 'concise' and 'accurate'—you've removed everything that isn't the truth.

Aussprachehilfe

UK /pɾeˈθiso/
US /pɾeˈsiso/
The stress is on the penultimate syllable: pre-CI-so.
Reimt sich auf
liso piso aviso permiso sumiso compromiso improviso indeciso
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'c' as a 'k' sound (it should be soft 's' or 'th').
  • Stressing the first or last syllable.
  • Mixing up the 'i' sound with 'ee' in English (the Spanish 'i' is shorter).
  • Nasalizing the vowels.
  • Failing to flap the 'r' (it should be a single tap, not a rolled 'rr').

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'precise'.

Schreiben 4/5

Requires knowledge of the subjunctive mood when used to express necessity.

Sprechen 3/5

Natural use requires distinguishing it from 'exacto' and 'necesario'.

Hören 2/5

Usually clear in context, but can be confused with 'precioso' if heard quickly.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

necesario exacto ser momento que

Als Nächstes lernen

precisar precisión minucioso detallista subjuntivo

Fortgeschritten

escrupuloso riguroso conciso inexorable

Wichtige Grammatik

Adjective Agreement

El mapa preciso / Las brújulas precisas.

Impersonal Expressions + Subjunctive

Es preciso que tú *vayas*.

Impersonal Expressions + Infinitive

Es preciso *ir*.

Adverb Formation (-mente)

Preciso -> Precisamente.

Placement of Adjectives

Un informe preciso (standard) vs. El preciso momento (emphatic).

Beispiele nach Niveau

1

Es preciso comer verduras.

It is necessary to eat vegetables.

'Es preciso' + infinitive 'comer'.

2

Tengo un reloj preciso.

I have a precise watch.

'Preciso' agrees with 'reloj' (masculine singular).

3

Es preciso estudiar hoy.

It is necessary to study today.

Simple impersonal expression of necessity.

4

El mapa no es preciso.

The map is not accurate.

Negative form using 'no es'.

5

Necesito el número preciso.

I need the exact number.

'Preciso' modifies 'número'.

6

Es preciso beber agua.

It is necessary to drink water.

Basic necessity phrase.

7

La hora es precisa.

The time is exact.

Feminine agreement: 'precisa' with 'la hora'.

8

Es preciso ir al médico.

It is necessary to go to the doctor.

Impersonal 'es' + adjective + infinitive.

1

Es preciso que hables con él.

It is necessary that you speak with him.

Introduction to the subjunctive 'hables'.

2

Buscamos una respuesta precisa.

We are looking for a precise answer.

Feminine singular agreement: 'precisa'.

3

Llegó en el momento preciso.

He arrived at the exact moment.

Common phrase for perfect timing.

4

Los datos no son muy precisos.

The data are not very accurate.

Plural agreement: 'precisos' with 'datos'.

5

Es preciso hacer la maleta ahora.

It is necessary to pack the suitcase now.

Impersonal necessity with adverb 'ahora'.

6

Dame una dirección precisa, por favor.

Give me a precise address, please.

Imperative 'dame' + feminine noun/adjective.

7

Es preciso que comamos pronto.

It is necessary that we eat soon.

Subjunctive 'comamos' after 'es preciso que'.

8

Su descripción fue muy precisa.

Her description was very accurate.

Past tense 'fue' with feminine agreement.

1

Es preciso que analicemos los resultados con cuidado.

It is necessary that we analyze the results carefully.

Subjunctive 'analicemos' used for formal necessity.

2

El cirujano hizo un corte muy preciso.

The surgeon made a very precise cut.

Adjective describing a technical action.

3

No tenemos información precisa sobre el accidente.

We don't have precise information about the accident.

Used in a journalistic/factual context.

4

Es preciso que todos firmen el contrato.

It is necessary that everyone signs the contract.

Formal necessity in a business context.

5

Buscamos un perfil muy preciso para este puesto.

We are looking for a very specific/precise profile for this job.

'Preciso' used to mean specific or well-defined.

6

Para montar el mueble, las medidas deben ser precisas.

To assemble the furniture, the measurements must be precise.

Plural agreement 'precisas' with 'medidas'.

7

Llegaste justo en el momento preciso.

You arrived exactly at the right moment.

Emphasis with 'justo' + 'en el momento preciso'.

8

Es preciso que guardes este secreto.

It is necessary that you keep this secret.

Subjunctive 'guardes' expressing a requirement.

1

Es preciso que el gobierno tome medidas urgentes.

It is necessary that the government takes urgent measures.

Formal political discourse using 'es preciso que'.

2

El autor utiliza un lenguaje preciso y sin adornos.

The author uses precise language without embellishments.

Describing literary style as concise.

3

Era preciso que termináramos el proyecto antes del lunes.

It was necessary that we finished the project before Monday.

Imperfect subjunctive 'termináramos' in the past.

4

La brújula nos dio una posición precisa en el mapa.

The compass gave us a precise position on the map.

Technical accuracy in navigation.

5

No es preciso que me des explicaciones ahora.

It isn't necessary for you to give me explanations now.

Negative necessity with subjunctive 'des'.

6

El diagnóstico médico fue preciso gracias a las pruebas.

The medical diagnosis was accurate thanks to the tests.

Medical context for accuracy.

7

Es preciso que mantengas la calma en situaciones difíciles.

It is necessary that you stay calm in difficult situations.

Advice given as a formal necessity.

8

Las leyes requieren una interpretación precisa de los hechos.

The laws require a precise interpretation of the facts.

Legal context for 'precisa'.

1

Es preciso que cuestionemos los fundamentos de esta teoría.

It is necessary that we question the foundations of this theory.

Academic critique using formal necessity.

2

Su oratoria se caracteriza por un uso preciso de los silencios.

His oratory is characterized by a precise use of silences.

Nuanced description of communication style.

3

Para que el experimento sea válido, es preciso que las variables estén controladas.

For the experiment to be valid, it is necessary that the variables are controlled.

Scientific requirement with 'es preciso que' + subjunctive.

4

La novela carece de un final preciso, dejando mucho a la imaginación.

The novel lacks a definite/precise ending, leaving much to the imagination.

Literary analysis of structure.

5

No es preciso que intervengas a menos que sea estrictamente necesario.

It is not necessary for you to intervene unless it is strictly necessary.

Subtle distinction between 'preciso' and 'necesario'.

6

El mecanismo del reloj es de una ingeniería sumamente precisa.

The clock mechanism is of extremely precise engineering.

Focus on high-level technical detail.

7

Es preciso que reconozcamos nuestros errores para poder avanzar.

It is necessary that we recognize our errors to be able to move forward.

Philosophical/Ethical necessity.

8

Su pincelada era precisa, capturando la esencia de la luz.

His brushstroke was precise, capturing the essence of light.

Artistic description of technique.

1

Sería preciso que replanteáramos la estrategia geopolítica de la región.

It would be necessary for us to rethink the geopolitical strategy of the region.

Conditional 'sería' + imperfect subjunctive 'replanteáramos'.

2

La precisión del lenguaje jurídico es lo que evita ambigüedades costosas.

The precision of legal language is what avoids costly ambiguities.

Abstract noun 'precisión' related to the adjective.

3

Es preciso que el discurso trascienda la mera retórica partidista.

It is necessary that the speech transcends mere partisan rhetoric.

High-level political/philosophical requirement.

4

El ajuste de las piezas fue tan preciso que no se percibía la unión.

The fit of the pieces was so precise that the seam was not perceived.

Describing physical perfection in craftsmanship.

5

No resultó preciso que el testigo compareciera ante el tribunal.

It did not turn out to be necessary for the witness to appear before the court.

Past tense 'resultó' + 'preciso' + subjunctive 'compareciera'.

6

Su análisis del mercado fue preciso, prediciendo la caída con meses de antelación.

His market analysis was accurate, predicting the fall months in advance.

Expert-level accuracy in forecasting.

7

Es preciso que la educación fomente un pensamiento crítico y no solo memorístico.

It is necessary that education fosters critical thinking and not just rote memorization.

Educational philosophy using formal necessity.

8

El poeta buscaba la palabra precisa para evocar la melancolía del otoño.

The poet sought the precise word to evoke the melancholy of autumn.

Literary search for 'le mot juste'.

Häufige Kollokationen

momento preciso
instrucciones precisas
datos precisos
medida precisa
es preciso que
lenguaje preciso
reloj preciso
cálculo preciso
ubicación precisa
detalles precisos

Häufige Phrasen

Justo en el momento preciso

— Exactly at the right time. Used to describe perfect timing.

Apareció justo en el momento preciso para ayudar.

Ser preciso en algo

— To be accurate or specific about a particular topic.

Debes ser preciso en tus respuestas durante el examen.

Por el momento preciso

— In the specific moment. Often used in storytelling.

Esperamos por el momento preciso para atacar.

No ser preciso

— To be unnecessary or inaccurate depending on context.

No es preciso que traigas comida, ya hay mucha.

Información precisa

— Accurate and detailed information.

La policía busca información precisa sobre el sospechoso.

Tener algo por preciso

— To consider something as necessary or certain (literary).

Tengo por preciso que la verdad saldrá a la luz.

Palabras precisas

— The exact words needed to convey a message.

No encuentro las palabras precisas para agradecerte.

Corte preciso

— A clean, accurate cut, usually in surgery or crafts.

El diamante requiere un corte preciso.

Definición precisa

— A clear and unambiguous definition of a term.

Buscamos una definición precisa de la libertad.

Ajuste preciso

— A fine-tuning or perfect fit of components.

El motor necesita un ajuste preciso de las válvulas.

Wird oft verwechselt mit

preciso/a vs precioso

Means beautiful or precious. This is the most common mistake for English speakers.

preciso/a vs exacto

Very similar, but 'exacto' is more common for simple agreement or numbers.

preciso/a vs necesario

General necessity, while 'preciso' is more formal or specific.

Redewendungen & Ausdrücke

"En el punto preciso"

— Exactly at the right spot or state. Often used for cooking or timing.

La carne está en el punto preciso de cocción.

neutral
"Ni más ni menos que lo preciso"

— Exactly what is needed, no more and no less.

Gastó ni más ni menos que lo preciso para el viaje.

informal
"Tener el tiempo preciso"

— To have exactly enough time, usually implying a tight schedule.

Tenemos el tiempo preciso para llegar al aeropuerto.

neutral
"Dar en el clavo preciso"

— To hit the nail on the head exactly. (Variation of 'dar en el clavo').

Su comentario dio en el clavo preciso del problema.

informal
"Lo justo y lo preciso"

— The bare minimum or exactly what is required.

Hizo lo justo y lo preciso para aprobar el examen.

neutral
"Al minuto preciso"

— To the exact minute. Highlighting punctuality.

El tren salió al minuto preciso.

neutral
"No ser nada preciso"

— To be extremely vague or rambling.

Fue una charla larga pero no fue nada preciso.

neutral
"Ser de lo más preciso"

— To be extremely meticulous or specific.

El manual es de lo más preciso en sus dibujos.

neutral
"Hacer lo preciso"

— To do what is necessary.

Haremos lo preciso para ganar el caso.

formal
"Momento preciso y lugar exacto"

— Right time and right place. A common cliché.

Estaba en el momento preciso y lugar exacto.

neutral

Leicht verwechselbar

preciso/a vs precioso

Phonetic similarity and English cognate 'precious'.

'Preciso' means accurate; 'precioso' means beautiful. They are never interchangeable.

El reloj es preciso (accurate); el diamante es precioso (beautiful).

preciso/a vs justo

Both can mean 'exact' or 'at the right time'.

'Justo' often means 'fair' or 'just', while 'preciso' focuses on accuracy or necessity.

Es un hombre justo (fair); es un hombre preciso (accurate).

preciso/a vs puntual

Both relate to time.

'Puntual' is about being on time; 'preciso' is about the exactness of the moment.

Sé puntual (be on time); sucedió en el momento preciso (at the exact moment).

preciso/a vs concreto

Both mean specific.

'Concreto' is the opposite of abstract; 'preciso' is the opposite of inaccurate.

Dame un ejemplo concreto (specific); dame un dato preciso (accurate).

preciso/a vs minucioso

Both involve details.

'Minucioso' describes the person's effort; 'preciso' describes the quality of the result.

Un trabajo minucioso (thorough); un resultado preciso (accurate).

Satzmuster

A1

Es preciso [infinitive].

Es preciso dormir.

A2

Es preciso que [subjuntivo presente].

Es preciso que comas.

B1

[Sustantivo] + preciso/a.

Necesito un dato preciso.

B1

En el momento preciso.

Llegó en el momento preciso.

B2

Era preciso que [subjuntivo imperfecto].

Era preciso que viniéramos.

B2

No es preciso que [subjuntivo].

No es preciso que llores.

C1

De un modo/manera preciso/a.

Explicó el plan de manera precisa.

C2

Sería preciso que [subjuntivo imperfecto].

Sería preciso que habláramos.

Wortfamilie

Substantive

precisión (precision/accuracy)
imprecisión (imprecision/vagueness)

Verben

precisar (to specify, to need, to fix)

Adjektive

preciso/a (precise/necessary)
impreciso/a (imprecise)

Verwandt

necesario
exacto
puntual
minucioso
concreto

So verwendest du es

frequency

High in written Spanish; moderate to high in spoken Spanish.

Häufige Fehler
  • Using 'preciso' for 'precious'. precioso

    This is a false friend. 'Preciso' means accurate; 'precioso' means beautiful or valuable. Using 'preciso' to mean beautiful will confuse native speakers.

  • Using the indicative after 'es preciso que'. subjuntivo

    Expressions of necessity like 'es preciso que' always require the subjunctive mood because they express a requirement, not a fact.

  • Not agreeing the adjective with feminine nouns. precisa

    Like most adjectives ending in -o, 'preciso' must change to 'precisa' when it modifies a feminine noun like 'información' or 'medida'.

  • Using 'preciso' as an interjection like 'Exactly!'. ¡Exacto!

    While 'preciso' means exact, the standard interjection to agree with someone is '¡Exacto!' or '¡Eso es!'. '¡Preciso!' sounds unnatural as a standalone agreement.

  • Confusing 'preciso' (adjective) with 'precisamente' (adverb). Use 'preciso' for nouns, 'precisamente' for verbs/adjectives/sentences.

    Learners sometimes use the adjective where they need the adverb. 'Él habló de forma precisa' (adjective) vs 'Él habló precisamente de eso' (adverb).

Tipps

Subjunctive Alert

Whenever you see 'es preciso que', your brain should automatically switch to the subjunctive. It's one of the most reliable triggers in the Spanish language.

The False Friend

Never use 'preciso' to mean 'beautiful'. I know it looks like 'precious', but it's not. If you want to call a puppy beautiful, use 'precioso'.

Sound Professional

In business emails, use 'es preciso' instead of 'tengo que'. For example, 'Es preciso que revisemos el informe' sounds much more professional than 'Tengo que revisar el informe'.

Perfect Timing

Learn the phrase 'en el momento preciso'. It's a very natural-sounding way to describe something happening at the perfect time.

Technical Accuracy

In science or math, always prefer 'preciso' over 'bien'. It shows you have the specific vocabulary for the field.

Avoid Repetition

If you've already used 'necesario' in a paragraph, swap the next instance for 'preciso' to make your writing more varied and interesting.

Listen for the 'C'

In Spain, the 'c' in 'preciso' sounds like 'th'. In Latin America, it sounds like 's'. Knowing this helps you identify the word regardless of the speaker's accent.

Precise Scissors

Visualize a pair of scissors cutting a perfect line. Scissors (praecidere) is the root of 'preciso'. Cut out the errors to be precise!

Universal Usage

Don't worry about regionalisms with this word. It's safe to use from Madrid to Mexico City to Buenos Aires.

Newspaper Staple

You will see this word in almost every Spanish newspaper article involving data or government requirements. It's a high-frequency word for news literacy.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Precise' 'Pre-Scissors' cut. You use scissors to cut exactly where you need to. Preciso = Precise.

Visuelle Assoziation

Imagine a sniper's scope or a laser beam hitting a tiny target. That focus and accuracy is what 'preciso' represents.

Word Web

Exacto Necesario Reloj Cálculo Medida Subjuntivo Puntual Detalle

Herausforderung

Try to use 'es preciso que' with a subjunctive verb three times today in your practice journal.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'praecisus', which is the past participle of 'praecidere'. The Latin root means 'to cut off in front' or 'to shorten'.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally, it meant something that was cut short or concise, which evolved into the idea of being well-defined and exact.

Romance (Latin root).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but be aware that using 'es preciso' in a very casual setting might make you sound slightly arrogant or overly formal.

English speakers often use 'exact' more than 'precise' in casual speech. In Spanish, 'exacto' is also common, but 'preciso' is the preferred academic and formal term.

Juan Ramón Jiménez, a Nobel laureate, often wrote about seeking the 'exact name' of things, which aligns with the search for the 'palabra precisa'. In legal codes across Latin America and Spain, 'preciso' is used to define mandatory requirements. The phrase 'en el momento preciso' is a staple in Spanish telenovela cliffhangers.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Science and Math

  • cálculo preciso
  • medida precisa
  • instrumento preciso
  • datos precisos

Formal Necessity

  • es preciso que
  • resulta preciso
  • sería preciso
  • fue preciso

Time and Punctuality

  • momento preciso
  • hora precisa
  • minuto preciso
  • instante preciso

Professional Instructions

  • instrucciones precisas
  • detalles precisos
  • información precisa
  • orden precisa

Character Description

  • persona precisa
  • estilo preciso
  • lenguaje preciso
  • mente precisa

Gesprächseinstiege

"¿Podrías darme detalles más precisos sobre el plan de mañana?"

"¿Crees que es preciso cambiar nuestra estrategia de estudio?"

"¿Cuál es el momento más preciso para pedir un aumento de sueldo?"

"¿Es tu reloj lo suficientemente preciso para cronometrar la carrera?"

"¿Qué información precisa necesitas para terminar el informe?"

Tagebuch-Impulse

Describe un momento de tu vida en el que alguien llegó en el momento preciso para ayudarte.

Escribe sobre una tarea que requiera una atención muy precisa a los detalles.

¿Es siempre preciso decir la verdad, o a veces es mejor ser vago? Explica tu opinión.

Haz una lista de las cosas que consideras que son 'precisas' (necesarias) para tener una vida feliz.

Describe un objeto que poseas que sea muy preciso, como un instrumento musical o una herramienta.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, while it often translates to 'precise', it is very frequently used to mean 'necessary' in formal contexts. For example, 'Es preciso que vayas' means 'It is necessary that you go'. In English, we wouldn't say 'It is precise that you go'. Always check the context to see if it's describing accuracy or expressing necessity.

In casual conversation, 'es necesario' or 'hace falta' are much more common. However, in writing, news, and formal speech, 'es preciso' is very popular. It sounds a bit more sophisticated and authoritative. If you want to sound like a native professional, start using 'es preciso' in your emails and presentations.

In Spanish, expressions of necessity, desire, or influence trigger the subjunctive because they are not stating a concrete, finished fact. They are stating a requirement or a wish for something to happen. Since the action hasn't happened yet and is dependent on the requirement, the subjunctive mood is used to reflect that uncertainty or influence.

Yes, but it has a specific meaning. Calling someone 'una persona precisa' means they are concise, accurate, and don't waste words. It's a compliment in a professional setting. However, don't use it if you mean they are 'precious' or 'sweet'—for that, use 'precioso' or 'cariñoso'.

They are very close. 'Exacto' is usually for numbers or confirming what someone said ('¡Exacto!'). 'Preciso' is often used for technical accuracy, fine details, or formal necessity. You can think of 'exacto' as 'correct' and 'preciso' as 'detailed and accurate'. They are often interchangeable, but 'preciso' sounds slightly more formal.

The most common translation is 'precisamente'. It is used just like in English to emphasize a point. For example: 'Eso es precisamente lo que no quería' (That is precisely what I didn't want). It can also mean 'exactly' or 'specifically'.

Yes, especially in literary or linguistic contexts. 'Un estilo preciso' refers to a way of writing that uses the exact number of words needed without being wordy. It is a highly valued trait in good writing. It comes from the root meaning of 'cutting off' everything that is unnecessary.

Yes, it is a universal word across the Spanish-speaking world. While some regions might prefer 'necesario' or 'exacto' in certain casual contexts, 'preciso' is understood and used everywhere, particularly in formal, educational, and professional environments.

It follows the standard rules for adjectives ending in -o. For a feminine plural noun like 'instrucciones' (instructions), it becomes 'precisas'. For example: 'Necesito instrucciones precisas'. Always ensure you match both the gender and the number of the noun you are modifying.

The most direct opposite is 'impreciso' (imprecise). You can also use 'vago' (vague), 'incorrecto' (incorrect), or 'innecesario' (unnecessary) depending on whether you are talking about accuracy or necessity. 'Aproximado' (approximate) is also a common antonym in technical contexts.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate to Spanish: 'It is necessary that we study more.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'momento preciso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I need a precise measurement of the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'es preciso' with an infinitive in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a scientific instrument using 'preciso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The data are not accurate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence requiring someone to sign a document.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He gave me precise instructions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'precisamente' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A concise and precise style.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a clock using 'preciso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It is necessary for the government to act.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the plural feminine form 'precisas' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Exactly at noon.' (using preciso)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a surgeon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It wasn't necessary to go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'es preciso que' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A precise definition of the term.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a map.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It is necessary to be careful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the word 'preciso'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It is necessary to work.' using 'preciso'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'At the exact moment.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone: 'It is necessary that you study.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a watch as accurate.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask for precise details about a plan.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The data are accurate.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Agree with someone using 'precisamente'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Formally state that it is necessary to sign.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I need a precise answer.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'preciso' in a sentence about a surgeon.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It is not necessary for you to go.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a child to be precise when coloring.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The instructions were very accurate.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Exactly at five o'clock.' (using preciso)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask if it is necessary to bring a passport.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It was necessary that we left.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A precise definition.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Just at the right time.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We need more accurate information.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Es preciso que vengas mañana.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the adjective: 'El reloj preciso marcaba las doce.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: 'No es preciso que traigas nada.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the plural form heard: 'Necesitamos datos precisos.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the noun modified: 'Buscamos una respuesta precisa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate the phrase: 'En el momento preciso.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the verb mood: 'Es preciso que hablemos.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the gender: 'La medida precisa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Fue un cálculo muy preciso.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: 'Es preciso estudiar.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the adverb: 'Precisamente eso es lo que quería.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Las instrucciones son precisas.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: 'Era preciso que lo hicieras.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the noun: 'Una ubicación precisa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Es preciso ser puntual.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!