It describes the state of being linked, whether physically, digitally, or through cause and effect.
Wort in 30 Sekunden
- To be physically linked or connected.
- To have a relationship or causal connection.
- To establish communication via phone or internet.
Overview
- 1概要:「繋がる」は、物と物が結びついている状態や、離れた場所が道や線で結ばれている様子を表します。また、電話やインターネットが通じる状況、さらには血縁関係や人間関係が維持されている状態も指す非常に汎用性の高い動詞です。2) 使用パターン:「AがBに繋がる」という形で用いられ、AとBの間に関係性や物理的な経路があることを示します。また、「〜に繋がる」という形で、ある事柄が次の結果を招くという因果関係を示す際にも多用されます。3) 一般的な文脈:日常会話では「電話が繋がる」「インターネットに繋がる」といった通信環境の話題で頻繁に使われます。また、ビジネスシーンでは「結果に繋がる」「売上に繋がる」のように、行動と成果を結びつける表現として不可欠です。人間関係においては「人と繋がる」という表現が、SNS時代において特に重要視されています。4) 類語との比較:「結ぶ(むすぶ)」は意図的に二つのものをくっつける動作に焦点がありますが、「繋がる」は状態や結果として結びついていることに焦点があります。「接続する」はより機械的で硬い表現であり、日常的な文脈では「繋がる」が選ばれます。
Beispiele
この道は大きな道路に繋がっている。
everydayThis road connects to a main road.
今回の経験が将来のキャリアに繋がる。
formalThis experience will lead to my future career.
やっと友達と電話が繋がった。
informalI finally got through to my friend on the phone.
この理論は多くの研究結果と繋がっている。
academicThis theory is linked to many research results.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
インターネットに繋がる
Connect to the internet
人と繋がる
Connect with people
話が繋がる
The conversation makes sense/is coherent
Wird oft verwechselt mit
結ぶ implies an active, intentional action of tying or joining things together, whereas 繋がる is more about the state of being linked.
繋げる is the transitive version of 繋がる. Use it when you are the one doing the action of connecting something.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word is neutral in register and can be used in both formal and casual settings. It is essential to distinguish it from its transitive counterpart '繋げる'. When talking about digital connectivity, '繋がる' is the standard term used in daily life.
Häufige Fehler
Learners often use '繋がる' when they mean 'I connected the machine,' forgetting that it is intransitive. Another error is using it for purely abstract concepts where '関連する' might be more precise. Always check if the subject is the one being connected or the one doing the connecting.
Tips
Think of it as a bridge
Visualize a bridge connecting two points. Whether it is a physical bridge or a metaphorical one, it helps you understand the essence of the word.
Distinguish from the transitive form
Remember that '繋がる' is intransitive. If you want to say 'I connected the cables,' use '繋げた' instead.
The importance of human connections
In Japan, '人との繋がり' (human connections) is highly valued. The word is frequently used in social contexts to describe building networks.
Wortherkunft
Derived from the verb 'つなぐ' (to tie/connect). The suffix '-aru' indicates an intransitive state, showing that the connection exists naturally or as a result.
Kultureller Kontext
In Japan, the concept of 'En' (縁 - fate or connection) is culturally significant. '繋がる' is often used to describe these social connections, reflecting the value placed on interpersonal relationships.
Merkhilfe
Think of a chain (tsunagaru). Each link is connected to the next, forming a long, continuous line.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen「結ぶ」は意図的に何かをくっつける動作を表すことが多いですが、「繋がる」は結果としてつながっている状態や、自然に連鎖している様子を表します。
相手と通話が可能な状態になることを意味します。電波状況が悪い時などは「繋がらない」と言います。
はい、非常によく使われます。ある行動が最終的な成果を生むという文脈で、因果関係を示す際に適した表現です。
はい、自動詞です。他動詞として使う場合は「繋げる(つなげる)」という形になります。
Teste dich selbst
この道は駅___繋がっています。
目的地や接続先を示す場合は「に」を使います。
「努力が成功に繋がる。」
因果関係を表す典型的な用法です。
(電話が / 繋がらない / 今 / )
時を表す言葉は文頭に来ることが多いです。
Ergebnis: /3
Summary
It describes the state of being linked, whether physically, digitally, or through cause and effect.
- To be physically linked or connected.
- To have a relationship or causal connection.
- To establish communication via phone or internet.
Think of it as a bridge
Visualize a bridge connecting two points. Whether it is a physical bridge or a metaphorical one, it helps you understand the essence of the word.
Distinguish from the transitive form
Remember that '繋がる' is intransitive. If you want to say 'I connected the cables,' use '繋げた' instead.
The importance of human connections
In Japan, '人との繋がり' (human connections) is highly valued. The word is frequently used in social contexts to describe building networks.
Beispiele
4 von 4この道は大きな道路に繋がっている。
This road connects to a main road.
今回の経験が将来のキャリアに繋がる。
This experience will lead to my future career.
やっと友達と電話が繋がった。
I finally got through to my friend on the phone.
この理論は多くの研究結果と繋がっている。
This theory is linked to many research results.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr nature Wörter
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.