B1 verb Neutral 1 min read

繋がる

tsunagaru /tsunaɡaɾu/

It describes the state of being linked, whether physically, digitally, or through cause and effect.

Word in 30 Seconds

  • To be physically linked or connected.
  • To have a relationship or causal connection.
  • To establish communication via phone or internet.

Overview

  1. 1概要:「繋がる」は、物と物が結びついている状態や、離れた場所が道や線で結ばれている様子を表します。また、電話やインターネットが通じる状況、さらには血縁関係や人間関係が維持されている状態も指す非常に汎用性の高い動詞です。2) 使用パターン:「AがBに繋がる」という形で用いられ、AとBの間に関係性や物理的な経路があることを示します。また、「〜に繋がる」という形で、ある事柄が次の結果を招くという因果関係を示す際にも多用されます。3) 一般的な文脈:日常会話では「電話が繋がる」「インターネットに繋がる」といった通信環境の話題で頻繁に使われます。また、ビジネスシーンでは「結果に繋がる」「売上に繋がる」のように、行動と成果を結びつける表現として不可欠です。人間関係においては「人と繋がる」という表現が、SNS時代において特に重要視されています。4) 類語との比較:「結ぶ(むすぶ)」は意図的に二つのものをくっつける動作に焦点がありますが、「繋がる」は状態や結果として結びついていることに焦点があります。「接続する」はより機械的で硬い表現であり、日常的な文脈では「繋がる」が選ばれます。

Examples

1

この道は大きな道路に繋がっている。

everyday

This road connects to a main road.

2

今回の経験が将来のキャリアに繋がる。

formal

This experience will lead to my future career.

3

やっと友達と電話が繋がった。

informal

I finally got through to my friend on the phone.

4

この理論は多くの研究結果と繋がっている。

academic

This theory is linked to many research results.

Common Collocations

電話が繋がる The phone call goes through
結果に繋がる Lead to a result
世界と繋がる Connect with the world

Common Phrases

インターネットに繋がる

Connect to the internet

人と繋がる

Connect with people

話が繋がる

The conversation makes sense/is coherent

Often Confused With

繋がる vs 結ぶ

結ぶ implies an active, intentional action of tying or joining things together, whereas 繋がる is more about the state of being linked.

繋がる vs 繋げる

繋げる is the transitive version of 繋がる. Use it when you are the one doing the action of connecting something.

Grammar Patterns

AはBに繋がる AがBと繋がる 〜に繋がる結果となる

How to Use It

Usage Notes

The word is neutral in register and can be used in both formal and casual settings. It is essential to distinguish it from its transitive counterpart '繋げる'. When talking about digital connectivity, '繋がる' is the standard term used in daily life.


Common Mistakes

Learners often use '繋がる' when they mean 'I connected the machine,' forgetting that it is intransitive. Another error is using it for purely abstract concepts where '関連する' might be more precise. Always check if the subject is the one being connected or the one doing the connecting.

Tips

💡

Think of it as a bridge

Visualize a bridge connecting two points. Whether it is a physical bridge or a metaphorical one, it helps you understand the essence of the word.

⚠️

Distinguish from the transitive form

Remember that '繋がる' is intransitive. If you want to say 'I connected the cables,' use '繋げた' instead.

🌍

The importance of human connections

In Japan, '人との繋がり' (human connections) is highly valued. The word is frequently used in social contexts to describe building networks.

Word Origin

Derived from the verb 'つなぐ' (to tie/connect). The suffix '-aru' indicates an intransitive state, showing that the connection exists naturally or as a result.

Cultural Context

In Japan, the concept of 'En' (縁 - fate or connection) is culturally significant. '繋がる' is often used to describe these social connections, reflecting the value placed on interpersonal relationships.

Memory Tip

Think of a chain (tsunagaru). Each link is connected to the next, forming a long, continuous line.

Frequently Asked Questions

4 questions

「結ぶ」は意図的に何かをくっつける動作を表すことが多いですが、「繋がる」は結果としてつながっている状態や、自然に連鎖している様子を表します。

相手と通話が可能な状態になることを意味します。電波状況が悪い時などは「繋がらない」と言います。

はい、非常によく使われます。ある行動が最終的な成果を生むという文脈で、因果関係を示す際に適した表現です。

はい、自動詞です。他動詞として使う場合は「繋げる(つなげる)」という形になります。

Test Yourself

fill blank

この道は駅___繋がっています。

Correct! Not quite. Correct answer:

目的地や接続先を示す場合は「に」を使います。

multiple choice

「努力が成功に繋がる。」

Correct! Not quite. Correct answer: 努力が成功という結果を生む

因果関係を表す典型的な用法です。

sentence building

(電話が / 繋がらない / 今 / )

Correct! Not quite. Correct answer: 今 / 電話が / 繋がらない

時を表す言葉は文頭に来ることが多いです。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!