Welcher? (kodām?) — Entscheidungen treffen auf Persisch
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'kodām' (کدام) to ask 'which' when selecting from a specific group of items.
- Use 'kodām' before a noun: 'Kodām ketāb?' (Which book?)
- Use 'kodām' alone as a pronoun: 'Kodām-ešān?' (Which of them?)
- It always precedes the noun it modifies in a question.
Overview
kodām (کدام) eines der nützlichsten Werkzeuge, die du in deinen Wortschatz aufnehmen kannst. Im Deutschen entspricht es dem Wort „welcher/welche/welches“.kodām bleibt immer gleich, egal ob du nach einem Mann, einer Frau oder einem Gegenstand fragst.kodām fungiert im Persischen als Interrogativpronomen oder als Interrogativartikel. Im Deutschen würdest du sagen: „Welches Haus gehört dir?“ (hier ist „welches“ ein Artikel, der das Substantiv „Haus“ begleitet) oder „Welches ist deins?“ (hier ist „welches“ ein Pronomen, das allein steht). Genau das Gleiche macht kodām.kodām ein treuer Begleiter, der sich nie verändert. Ein weiterer wichtiger Punkt ist die Unterscheidung zwischen der Schriftsprache und der gesprochenen Sprache.kodām, aber in der Kneipe, beim Einkaufen oder wenn du mit Freunden an der Uni sprichst, sagen die Perser fast immer kodum (کدوم). Das ist kein Fehler, sondern der Standard im Alltag. Ein weiterer, für Deutsche sehr ungewohnter Punkt ist die Ezafe-Konstruktion.-e (Ezafe). Aber Achtung: kodām ist kein normales Adjektiv, sondern ein Identifikator. Deshalb darfst du kein Ezafe verwenden.kodām ketāb und nicht kodām-e ketāb. Das ist logisch, wenn man es als eine Einheit betrachtet, ähnlich wie „dieses Buch“ (in ketāb). Du würdest ja auch nicht „dieses-e Buch“ sagen, oder?kodām.kodām ist extrem simpel, da die Satzstruktur fast immer gleich bleibt. Im Deutschen ändern wir bei Fragen oft die Wortstellung (Verb an Position 1). Im Persischen bleibt die Struktur meistens erhalten, und das „Frage-Gefühl“ entsteht durch die Intonation oder das Fragewort.kodām einbaust:kodām + Nomen | Welche/r/s X? | kodām mâshin? | Welches Auto? |kodām + -esh | Welche/r/s (davon)? | kodum-esh? | Welches (davon)? |kodām + -eshun | Welche von ihnen? | kodum-eshun? | Welche von ihnen? |kodām + Nomen + ro | Akkusativ-Objekt | kodum ketâb-o? | Welches Buch (Objekt)? |-o (oder -ro in der Schriftsprache) direkt an das Nomen an.kodām immer dann, wenn du aus einer begrenzten Auswahl wählen willst. Stell dir vor, du stehst im Supermarkt vor einem Regal mit verschiedenen Sorten Tee. Du fragst nicht „Was für Tee ist das?“, sondern „Welchen Tee soll ich nehmen?“.kodām. Es hilft dir, die Auswahl einzugrenzen. Im Büro, wenn dein Kollege dir einen Stapel Akten gibt, fragst du: „Welche Akte muss ich zuerst bearbeiten? -> kodum parvande?`.che / chi = „was“). Wenn du also jemanden nach seinem Namen fragst, sagst du nicht kodām esm (Welcher Name?), sondern esm-e to chi-e? (Was ist dein Name?).kodām setzt voraus, dass die Optionen im Raum stehen oder bekannt sind. Wenn du im Restaurant bist und der Kellner fragt, was du trinken willst, und du auf die Karte deutest, ist kodām perfekt, um auf ein spezifisches Getränk zu zeigen.- 1Die Ezafe-Falle: Deutsche Lernende versuchen oft, ein
-eankodāmanzuhängen, weil sie gewohnt sind, dass Adjektive im Persischen durch die Ezafe-Konstruktion mit dem Nomen verbunden werden. Da wir im Deutschen „welches-e Haus“ nicht sagen, ist es ein reiner Übertragungsfehler der persischen Grammatikregeln. Lösung:kodāmist ein direkter Begleiter, kein Adjektiv!
- 1Plural-Verwirrung: Deutsche neigen dazu, das Nomen nach
kodāmin den Plural zu setzen, wenn sie nach einer Auswahl aus mehreren Dingen fragen (z.B. „Welche Bücher?“). Im Persischen bleibt das Nomen nachkodāmim Singular. Das ist für uns ungewohnt, da wir im Deutschen den Plural „welche Bücher“ verwenden. Im Persischen heißt es einfachkodām ketāb.
- 1Verwechslung mit „Was“: Da wir im Deutschen oft „Was für ein...“ sagen, versuchen Anfänger,
kodāmzu verwenden, wenn sie eigentlich „Was“ (chi) meinen. Wenn du nach einer Eigenschaft oder Definition fragst, istkodāmfalsch. Benutzekodāmnur, wenn du wirklich eine Auswahl treffen musst.
kodām von anderen Fragewörtern abzugrenzen. Hier ist eine kleine Vergleichstabelle, die dir hilft, die Logik zu verstehen:kodām | Welcher/e/s | Auswahl aus einer Gruppe |chi / che | Was | Identität, Definition, allgemeine Frage |kodum-esh | Welches davon? | Pronomen (ohne Nomen) |kodām ist der „Selektor“, während chi der „Detektor“ ist. Wenn du nach dem „Was“ fragst, willst du die Welt erklären. Wenn du nach dem „Welcher“ fragst, willst du eine Entscheidung treffen. Das ist ein wichtiger Unterschied in der Logik der Sprache.kodām beugen, wenn das Nomen im Plural steht?kodām bleibt immer unverändert. Auch das Nomen bleibt im Singular, selbst wenn du aus einer Gruppe von vielen Dingen wählst.kodām ohne Nomen verwenden?-esh an: kodum-esh?. Das entspricht dem deutschen „Welches davon?“.kodām zu förmlich für den Alltag?kodām ist in der Schriftsprache korrekt. Im Alltag sagen alle kodum. Wenn du kodum benutzt, klingst du natürlicher und weniger wie ein Lehrbuch. Es ist also absolut empfehlenswert, kodum im gesprochenen Persisch zu verwenden.kodām als Bestimmungswort (wie „dieses“ oder „jenes“) fungiert. Es bildet eine Einheit mit dem Nomen. Das Ezafe ist eine Brücke zwischen Nomen und Attributen, die kodām nicht benötigt.Kodām Usage Patterns
| Form | Usage | Example |
|---|---|---|
|
Determiner
|
Before Noun
|
کدام کتاب؟
|
|
Pronoun
|
Standalone
|
کدام بهتر است؟
|
|
Partitive
|
With Ezafe
|
کدامِ شما؟
|
|
Plural
|
Rare/Formal
|
کدامها؟
|
|
Object
|
With 'rā'
|
کدام را میخواهی؟
|
|
Possessive
|
With Ezafe
|
کدامِ من؟
|
Colloquial Shortening
| Formal | Informal |
|---|---|
|
کدام است؟
|
کدومه؟
|
Meanings
The interrogative 'kodām' is used to identify a specific item from a defined set or group.
Selective Interrogative
Asking to choose one from a set.
“کدام رنگ را دوست داری؟”
“کدام دوستت آمد؟”
Reference Table
| Form | Kontext | Beispiel | Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
kodām (کدام)
|
Formal / Schriftlich
|
کدام شهر؟
|
Welche Stadt?
|
|
kodum (کدوم)
|
Informell / Gesprochen
|
کدوم ماشین؟
|
Welches Auto?
|
|
kodām-aš (کدامش)
|
Formal 'Welches davon?'
|
کدامش بهتر است؟
|
Welches davon ist besser?
|
|
kodum-esh (کدومش)
|
Informell 'Welches davon?'
|
کدومش رو میخوای؟
|
Welches davon willst du?
|
|
kodum-eshoon (کدومشون)
|
Informell 'Welche von ihnen?'
|
کدومشون اومدن؟
|
Welche von ihnen sind gekommen?
|
|
kodām yek (کدامیک)
|
Formal / Akademisch
|
کدامیک صحیح است؟
|
Welches davon ist korrekt?
|
Formalitätsspektrum
کدام کتاب را میخواهید؟ (Asking for a preference)
کدام کتاب را میخواهی؟ (Asking for a preference)
کدوم کتابو میخوای؟ (Asking for a preference)
کدوم کتابو میخوای؟ (Asking for a preference)
Nutzung von 'Kodām' für Entscheidungen
Shopping
- کدوم رنگ؟ Welche Farbe?
- کدوم سایز؟ Welche Größe?
Alltag
- کدوم غذا؟ Welches Essen?
- کدوم مسیر؟ Welcher Weg?
Modern
- کدوم اپلیکیشن؟ Welche App?
- کدوم یوزر؟ Welcher User?
Formal vs. Informell 'Welcher'
Entscheidung zwischen 'Was' und 'Welcher'
Gibt es eine bestimmte Auswahl?
Geht es um Identität/Art?
Häufige Sätze mit 'Kodum'
Personen
- • کدوم دوستت؟ (Welcher Freund?)
- • کدومشون؟ (Welcher von ihnen?)
Objekte
- • کدوم کتاب؟ (Welches Buch?)
- • کدومش؟ (Welches davon?)
Zeit
- • کدوم روز؟ (Welcher Tag?)
- • کدوم هفته؟ (Welche Woche?)
Beispiele nach Niveau
کدام کتاب؟
Which book?
کدام ماشین؟
Which car?
کدام دوست؟
Which friend?
کدام غذا؟
Which food?
کدامِ شما میآیید؟
Which of you are coming?
کدام یک بهتر است؟
Which one is better?
کدام را انتخاب کردی؟
Which did you choose?
کدامِ آنها مال توست؟
Which of them is yours?
نمیدانم کدام را بخرم.
I don't know which to buy.
کدام مسیر سریعتر است؟
Which route is faster?
کدام پیشنهاد را قبول کرد؟
Which proposal did he accept?
کدامِ اینها را خواندهای؟
Which of these have you read?
مشخص نیست کدام گزینه ارجحیت دارد.
It is not clear which option has priority.
کدامِ این استدلالها منطقیتر است؟
Which of these arguments is more logical?
کدامِ ما مسئول این اتفاق هستیم؟
Which of us is responsible for this event?
کدامِ آن دو نقاشی را ترجیح میدهی؟
Which of those two paintings do you prefer?
کدامِ این رویکردها در عمل موفقتر بوده است؟
Which of these approaches has been more successful in practice?
کدامِ آن نظریات هنوز معتبر است؟
Which of those theories is still valid?
کدامِ این قوانین باید اصلاح شوند؟
Which of these laws must be amended?
کدامِ این مسیرها به حقیقت منتهی میشود؟
Which of these paths leads to the truth?
کدامِ این گویشها ریشه در فارسی باستان دارد؟
Which of these dialects has roots in Old Persian?
کدامِ این متون کهن قابل استناد است؟
Which of these ancient texts is citable?
کدامِ این روایات به واقعیت نزدیکتر است؟
Which of these narratives is closer to reality?
کدامِ این مفاهیم در فرهنگ ما جایگاه ویژهای دارد؟
Which of these concepts holds a special place in our culture?
Leicht verwechselbar
Both are interrogatives.
When to use Ezafe.
When to add 'yek'.
Häufige Fehler
چه کتاب مال توست؟
کدام کتاب مال توست؟
کدام تو؟
کدامِ تو؟
کتاب کدام؟
کدام کتاب؟
کدام را میخواهی کتاب؟
کدام کتاب را میخواهی؟
کدامِ ماها؟
کدامِ ما؟
کدامِ آن؟
کدام یک؟
کدامِ اینا؟
کدامِ اینها؟
نمیدانم کدام کتاب را او میخواهد.
نمیدانم او کدام کتاب را میخواهد.
کدامِ آن دو تا؟
کدامِ آن دو؟
کدامِ اینها بهتر است؟
کدامِ اینها بهتر هستند؟
کدامِ آن نظریات که گفتی؟
کدامیک از آن نظریاتی که گفتی؟
کدامِ اینها را انتخاب کردی؟
کدامیک از اینها را انتخاب کردی؟
کدامِ اینها بهتر است؟
کدامیک از اینها بهتر است؟
Satzmuster
کدام ___ را میخواهی؟
کدامِ ___ بهتر است؟
نمیدانم کدام ___ را انتخاب کنم.
کدامیک از ___ را ترجیح میدهی؟
Real World Usage
کدام لباس بهتر است؟
کدوم فیلم؟
کدام پروژه را ترجیح میدهید؟
کدام مسیر نزدیکتر است؟
کدام پیتزا را سفارش دهیم؟
کدامیک از این منابع معتبر است؟
Die Ezafe-Falle
Die Suffix-Abkürzung
Echtes Straßen-Persisch
Smart Tips
Always use Ezafe (-e) with pronouns.
Use Kodām, not Che.
Use Kodām-yek.
Use Kodūm.
Aussprache
Kodām
The 'o' is short, 'ā' is long.
Rising
کدام؟ ↗
Standard question intonation.
Einprägen
Eselsbrücke
Kodām is like a 'Code' to unlock the right choice.
Visuelle Assoziation
Imagine a person standing in front of three doors, pointing at one and saying 'Kodām?'.
Rhyme
For a choice that you must name, use the question word Kodām.
Story
Ali went to the market. He saw many apples. He asked the seller, 'Kodām?' The seller pointed to the red one. Ali smiled and bought it.
Word Web
Herausforderung
Point to three items in your room and ask 'Kodām?' for each one.
Kulturelle Hinweise
In Tehran, 'kodām' is often shortened to 'kodūm' in speech.
In formal writing, 'kodām' is always used in full.
Used in classical poetry to emphasize choice.
Derived from Middle Persian 'kadām'.
Gesprächseinstiege
کدام رنگ را دوست داری؟
کدامِ اینها مال توست؟
کدام مسیر برای رفتن به دانشگاه بهتر است؟
کدامیک از این نظریات را ترجیح میدهی؟
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
___ ماشین مال توئه؟
Wähle den richtigen Weg, um 'Welche Stadt?' zu fragen:
Find and fix the mistake:
کدوم فیلمها رو دوست داری؟ (Korrektur für eine einzelne Auswahl)
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises___ کتاب مال توست؟
Which is correct?
Find and fix the mistake:
چه ماشین را میخواهی؟
کتاب / کدام / میخواهی / را
Which of them is yours?
کدام کتاب؟
___ از شما مسئول است؟
A: میخواهم یک کتاب بخرم. B: ___؟
Score: /8
Practice Bank
10 exercises___ نویسنده را میشناسید؟
Which one?
Which color do you want?
Ordne die Begriffe zu:
کدامیک از موارد زیر صحیح است؟
کدومِ غذا رو بخورم؟
Which day?
___ دانشجو هستند؟
Which is better? (Formal)
Which pizza do you like?
Score: /10
FAQ (8)
Yes, you can use it for people when selecting from a group.
No, it can stand alone as a pronoun.
It connects the interrogative to the pronoun.
Kodām is for selection, Che is for identification.
It is rare, usually 'Kodām-yek' is used.
It is neutral, but the pronunciation changes in informal speech.
Usually with a demonstrative like 'in' (this) or 'ān' (that).
Yes, but it is less common.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
cuál
Spanish has gender agreement; Persian does not.
quel
French has gender/number agreement.
welcher
Case declension.
dore
Particle usage.
ayyu
Arabic has complex case endings.
nǎ
Word order.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Verneinung von Perfekt & Verlaufsformen (nemi-, na-)
Hast du schon mal eine Nachricht abgeschickt und es sofort bereut? Oder versuchst du gerade deinem iranischen Freund zu...
"Ich habe nicht": Verneinung von 'haben' (nadāshtan)
Overview Bist du schon mal in ein schickes Café in Teheran gegangen, wolltest unbedingt ein bestimmtes Gebäck, und der K...
Verneinung im Präsens (nemi-)
Overview Stell dir vor, dein Freund fragt dich, ob du am Freitag um 5 Uhr morgens wandern gehen willst. Du willst nicht...
Fragen nach 'wie viele/viel' auf Persisch (chand?)
Overview Hast du dich jemals verloren gefühlt, während du durch ein persisches Menü in einer Liefer-App gescrollt hast?...
Fragen und Verneinung im Persischen (Ja/Nein-Fragen & Negation)
### Overview Willkommen, liebe Sprachlernende! Wenn du Persisch lernst, wirst du schnell merken, dass die Art und Weise...