A1 Questions & Negation 17 min read Facile

Quel ? (kodām ?) — Faire des choix en persan

Tu as deux mots pour dire 'lequel ?' en persan : «کدام» pour le formel et «کدوم» pour le quotidien. Utilise-les devant un nom pour faire un choix.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'kodām' (کدام) to ask 'which' when selecting from a specific group of items.

  • Use 'kodām' before a noun: 'Kodām ketāb?' (Which book?)
  • Use 'kodām' alone as a pronoun: 'Kodām-ešān?' (Which of them?)
  • It always precedes the noun it modifies in a question.
کدام (Kodām) + [Noun] + [Verb]?

Overview

### Overview
Salut ! Si tu commences à apprendre le persan, tu vas vite te rendre compte que poser des questions est la clé pour survivre à Téhéran ou pour discuter avec tes amis iraniens. Aujourd'hui, on s'attaque à un mot indispensable : kodām (کدام).
En français, on utilise le pronom interrogatif quel ou laquelle/lequel. C'est exactement la même logique ici. Pourquoi c'est important ?
Parce que dans la vie de tous les jours, on est constamment en train de faire des choix :
Quel café tu préfères ?
,
Quelle voiture est à toi ?
,
Laquelle de ces chemises est la plus jolie ?
.
En français, notre grammaire est assez lourde : on doit accorder quel en genre (quel/quelle) et en nombre (quels/quelles). C'est un vrai casse-tête pour les étrangers qui apprennent le français ! Bonne nouvelle pour toi : le persan est beaucoup plus simple.
Le mot kodām est invariable. Il ne change jamais, peu importe le genre ou le nombre. C'est une libération totale !
En tant que francophones, nous avons l'habitude de chercher des accords partout (le fameux
accord du participe passé
ou "l'accord de l'adjectif"). En persan, tu peux oublier tout ça pour ce mot. C'est un outil de sélection : tu l'utilises dès qu'il y a un ensemble défini d'options.
Si tu veux demander quel en faisant un choix parmi un groupe, kodām est ton meilleur ami.
### How This Grammar Works
kodām fonctionne de deux façons principales : soit comme un déterminant (il accompagne un nom), soit comme un pronom (il remplace le nom). En français, on dirait Quel livre veux-tu ? (déterminant) ou Lequel veux-tu ? (pronom). En persan, c'est la même structure logique.
La chose la plus importante à retenir, c'est que kodām ne prend jamais de Ezafe. En français, on pourrait comparer ça à un déterminant démonstratif comme ce ou cette. On ne dit pas ce-de livre, on dit ce livre.
Pour kodām, c'est pareil : kodām ketāb (quel livre). Pas de -e entre les deux. C'est simple, non ?
Un point crucial pour ton oreille : dans la langue parlée (le persan familier que tu entendras dans la rue), les Iraniens disent presque toujours kodum (کدوم) au lieu de kodām. C'est exactement comme quand nous, en français, on dit "t'as au lieu de tu as". C'est la même chose.
Si tu veux paraître naturel, utilise kodum. Si tu écris un texte formel ou un e-mail professionnel, reste sur kodām.
### Formation Pattern
Voici comment construire tes questions. Regarde bien ce tableau pour comparer la structure française et persane :
| Fonction | Français | Persan (Formel) | Persan (Familier) |
|---|---|---|---|
| Déterminant | Quel livre ? | kodām ketāb? | kodum ketāb? |
| Pronom (singulier) | Lequel ? | kodām-aš? | kodum-esh? |
| Pronom (pluriel) | Lesquels ? | kodām-hâ? | kodum-hâ? |
| Pronom (personnes) | Lequel d'entre eux ? | kodām-eshun? | kodum-eshun? |
Comme tu peux le voir, pour le pronom, on ajoute simplement des suffixes possessifs ou de pluriel. C'est très logique et très régulier. Une fois que tu as compris la base, tu peux l'appliquer à tout.
### When To Use It
Tu dois utiliser kodām dès qu'il y a une notion de sélection. Imagine que tu es dans une boutique de tapis à Ispahan. Il y a dix tapis devant toi. Tu ne demandes pas "Qu'est-ce que c'est ?
(ce serait chi), tu demandes
Lequel est le plus cher ?". Là, tu utilises kodām.
C'est très utile pour :
  • Identifier une personne dans un groupe : kodum doost-et miyâd? (Quel ami à toi vient ?)
  • Choisir un objet : kodum mâshin-o mikhây? (Quelle voiture tu veux ?)
  • Prendre une décision : kodum râh-e hal? (Quelle solution ?)
La règle d'or : si tu peux pointer du doigt ou désigner un élément parmi d'autres, utilise kodām. Si tu veux définir un objet que tu ne connais pas du tout, utilise chi.
### Common Mistakes
En tant que francophones, on fait souvent les mêmes erreurs à cause de notre langue maternelle (l'interférence L1) :
  1. 1L'ajout inutile du Ezafe : On est tellement habitués à lier les mots en français avec des prépositions ou des articles que notre cerveau veut mettre un -e après kodām. On a envie de dire kodām-e ketāb. C'est une faute ! kodām est un déterminant direct.
  2. 2Pluraliser le nom : En français, on dit Quels livres ? (au pluriel). En persan, après kodām, le nom reste toujours au singulier, même si le choix porte sur plusieurs objets. Dire kodām ketâb-hâ est considéré comme une erreur de débutant, le singulier suffit pour exprimer le choix.
  3. 3Confusion avec chi : Comme en français on utilise quel ou quoi parfois de façon proche, on mélange kodām et chi. Souviens-toi : chi = Quoi (nature/définition), kodām = Lequel/Quel (choix/sélection).
### Contrast With Similar Patterns
Il est essentiel de bien distinguer kodām de chi (quoi) et de in/ân (ce/cette). Regarde ce tableau de comparaison :
| Mot | Usage | Équivalent Français |
|---|---|---|
| kodām | Choix dans un groupe | Quel / Lequel |
| chi | Nature d'une chose | Quoi / Qu'est-ce que |
| in | Désignation proche | Ce / Cet / Cette |
Quand tu demandes in chi-e? (Qu'est-ce que c'est ?), tu cherches une définition. Quand tu demandes kodum-esh-e? (Lequel est-ce ?), tu cherches à identifier un élément précis. C'est la différence entre "C'est quoi ce truc ? et C'est lequel le bon ?".
### Quick FAQ
  • Est-ce que kodām change si le mot est féminin ? Non, absolument pas. Le persan n'a pas de genre grammatical. C'est un énorme avantage pour nous !
  • Puis-je utiliser kodām sans nom ? Oui, absolument. C'est ce qu'on appelle l'usage pronominal. Par exemple, kodum-esh? (Lequel d'entre eux ?).
  • Est-ce que je dois utiliser (le marqueur d'objet) avec kodām ? Oui, si kodām est l'objet direct du verbe. Si tu dis Lequel as-tu choisi ?, tu diras kodum-esh-o entekhâb kardi?. Le -o est la version parlée de .
Tu vois, c'est beaucoup plus simple que la grammaire française ! Entraîne-toi à utiliser kodum dans tes prochaines phrases, et tu verras que ça devient très vite un réflexe.

Kodām Usage Patterns

Form Usage Example
Determiner
Before Noun
کدام کتاب؟
Pronoun
Standalone
کدام بهتر است؟
Partitive
With Ezafe
کدامِ شما؟
Plural
Rare/Formal
کدام‌ها؟
Object
With 'rā'
کدام را می‌خواهی؟
Possessive
With Ezafe
کدامِ من؟

Colloquial Shortening

Formal Informal
کدام است؟
کدومه؟

Meanings

The interrogative 'kodām' is used to identify a specific item from a defined set or group.

1

Selective Interrogative

Asking to choose one from a set.

“کدام رنگ را دوست داری؟”

“کدام دوستت آمد؟”

Reference Table

Reference table for Quel ? (kodām ?) — Faire des choix en persan
Forme Contexte Exemple Signification
kodām (کدام)
Formel / Écrit
کدام شهر؟
Quelle ville ?
kodum (کدوم)
Informel / Parlé
کدوم ماشین؟
Quelle voiture ?
kodām-aš (کدامش)
Formel 'Lequel ?'
کدامش بهتر است؟
Lequel est le meilleur ?
kodum-esh (کدومش)
Informel 'Lequel ?'
کدومش رو می‌خوای؟
Lequel veux-tu ?
kodum-eshoon (کدومشون)
Informel 'Lequel d'entre eux ?'
کدومشون اومدن؟
Lequel d'entre eux est venu ?
kodām yek (کدام‌یک)
Formel / Académique
کدام‌یک صحیح است؟
Lequel est correct ?

Spectre de formalité

Formel
کدام کتاب را می‌خواهید؟

کدام کتاب را می‌خواهید؟ (Asking for a preference)

Neutre
کدام کتاب را می‌خواهی؟

کدام کتاب را می‌خواهی؟ (Asking for a preference)

Informel
کدوم کتابو می‌خوای؟

کدوم کتابو می‌خوای؟ (Asking for a preference)

Argot
کدوم کتابو می‌خوای؟

کدوم کتابو می‌خوای؟ (Asking for a preference)

Utiliser 'Kodām' pour faire des choix

Kodām (کدام)

Shopping

  • کدوم رنگ؟ Quelle couleur ?
  • کدوم سایز؟ Quelle taille ?

Vie Quotidienne

  • کدوم غذا؟ Quelle nourriture ?
  • کدوم مسیر؟ Quel chemin ?

Moderne

  • کدوم اپلیکیشن؟ Quelle application ?
  • کدوم یوزر؟ Quel utilisateur ?

'Lequel' : Formel vs Informel

Formel (Kodām)
کدام شهر؟ Quelle ville ?
کدامیک؟ Lequel ?
Informel (Kodum)
کدوم شهر؟ Quelle ville ?
کدومش؟ Lequel ?

Décider entre 'Quoi' et 'Lequel'

1

Y a-t-il un ensemble d'options spécifique ?

YES
Utilise Kodām (کدام)
NO
Est-ce une question ouverte ?
2

S'agit-il de l'identité/nature ?

YES
Utilise Che/Chi (چه/چی)
NO ↓

Phrases Courantes avec 'Kodum'

👥

Personnes

  • کدوم دوستت؟ (Quel ami ?)
  • کدومشون؟ (Lequel d'entre eux ?)
📦

Objets

  • کدوم کتاب؟ (Quel livre ?)
  • کدومش؟ (Lequel ?)

Temps

  • کدوم روز؟ (Quel jour ?)
  • کدوم هفته؟ (Quelle semaine ?)

Exemples par niveau

1

کدام کتاب؟

Which book?

2

کدام ماشین؟

Which car?

3

کدام دوست؟

Which friend?

4

کدام غذا؟

Which food?

1

کدامِ شما می‌آیید؟

Which of you are coming?

2

کدام یک بهتر است؟

Which one is better?

3

کدام را انتخاب کردی؟

Which did you choose?

4

کدامِ آن‌ها مال توست؟

Which of them is yours?

1

نمی‌دانم کدام را بخرم.

I don't know which to buy.

2

کدام مسیر سریع‌تر است؟

Which route is faster?

3

کدام پیشنهاد را قبول کرد؟

Which proposal did he accept?

4

کدامِ این‌ها را خوانده‌ای؟

Which of these have you read?

1

مشخص نیست کدام گزینه ارجحیت دارد.

It is not clear which option has priority.

2

کدامِ این استدلال‌ها منطقی‌تر است؟

Which of these arguments is more logical?

3

کدامِ ما مسئول این اتفاق هستیم؟

Which of us is responsible for this event?

4

کدامِ آن دو نقاشی را ترجیح می‌دهی؟

Which of those two paintings do you prefer?

1

کدامِ این رویکردها در عمل موفق‌تر بوده است؟

Which of these approaches has been more successful in practice?

2

کدامِ آن نظریات هنوز معتبر است؟

Which of those theories is still valid?

3

کدامِ این قوانین باید اصلاح شوند؟

Which of these laws must be amended?

4

کدامِ این مسیرها به حقیقت منتهی می‌شود؟

Which of these paths leads to the truth?

1

کدامِ این گویش‌ها ریشه در فارسی باستان دارد؟

Which of these dialects has roots in Old Persian?

2

کدامِ این متون کهن قابل استناد است؟

Which of these ancient texts is citable?

3

کدامِ این روایات به واقعیت نزدیک‌تر است؟

Which of these narratives is closer to reality?

4

کدامِ این مفاهیم در فرهنگ ما جایگاه ویژه‌ای دارد؟

Which of these concepts holds a special place in our culture?

Facile à confondre

Which? (kodām?) — Making Choices in Persian vs Kodām vs Che

Both are interrogatives.

Which? (kodām?) — Making Choices in Persian vs Kodām vs Kodām-e

When to use Ezafe.

Which? (kodām?) — Making Choices in Persian vs Kodām vs Kodām-yek

When to add 'yek'.

Erreurs courantes

چه کتاب مال توست؟

کدام کتاب مال توست؟

Use Kodām for selection.

کدام تو؟

کدامِ تو؟

Need Ezafe for pronouns.

کتاب کدام؟

کدام کتاب؟

Kodām must come first.

کدام را می‌خواهی کتاب؟

کدام کتاب را می‌خواهی؟

Keep the noun with the interrogative.

کدامِ ماها؟

کدامِ ما؟

Pronouns don't need pluralization here.

کدامِ آن؟

کدام یک؟

Use 'yek' for 'one'.

کدامِ اینا؟

کدامِ این‌ها؟

Use standard plural.

نمی‌دانم کدام کتاب را او می‌خواهد.

نمی‌دانم او کدام کتاب را می‌خواهد.

Word order in indirect questions.

کدامِ آن دو تا؟

کدامِ آن دو؟

Avoid redundant 'tā'.

کدامِ این‌ها بهتر است؟

کدامِ این‌ها بهتر هستند؟

Verb agreement.

کدامِ آن نظریات که گفتی؟

کدام‌یک از آن نظریاتی که گفتی؟

More formal phrasing.

کدامِ این‌ها را انتخاب کردی؟

کدام‌یک از این‌ها را انتخاب کردی؟

More precise formal phrasing.

کدامِ این‌ها بهتر است؟

کدام‌یک از این‌ها بهتر است؟

Formal precision.

Structures de phrases

کدام ___ را می‌خواهی؟

کدامِ ___ بهتر است؟

نمی‌دانم کدام ___ را انتخاب کنم.

کدام‌یک از ___ را ترجیح می‌دهی؟

Real World Usage

Shopping constant

کدام لباس بهتر است؟

Texting very common

کدوم فیلم؟

Job Interview common

کدام پروژه را ترجیح می‌دهید؟

Travel common

کدام مسیر نزدیک‌تر است؟

Food Delivery occasional

کدام پیتزا را سفارش دهیم؟

Academic common

کدام‌یک از این منابع معتبر است؟

⚠️

Le piège de l'Ezafe

Attention, ne dis jamais 'کدامِ کتاب'. C'est toujours 'کدام کتاب' directement, sans 'e' entre les deux.
🎯

Le raccourci du suffixe

Pour dire 'lequel ?' sans répéter le nom, ajoute '-esh' à 'kodum'. Ça donne «کدومش؟» C'est super pratique !
💬

Le persan de la rue

Si tu utilises 'kodām' dans un café, ça peut sonner un peu trop formel. Utilise «کدوم» pour parler comme un Iranien moderne.

Smart Tips

Always use Ezafe (-e) with pronouns.

کدام شما می‌آیید؟ کدامِ شما می‌آیید؟

Use Kodām, not Che.

چه کتابی را می‌خواهی؟ کدام کتاب را می‌خواهی؟

Use Kodām-yek.

کدام بهتر است؟ کدام‌یک بهتر است؟

Use Kodūm.

کدام را می‌خواهی؟ کدوم رو می‌خوای؟

Prononciation

ko-DAAM

Kodām

The 'o' is short, 'ā' is long.

Rising

کدام؟ ↗

Standard question intonation.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Kodām is like a 'Code' to unlock the right choice.

Association visuelle

Imagine a person standing in front of three doors, pointing at one and saying 'Kodām?'.

Rhyme

For a choice that you must name, use the question word Kodām.

Story

Ali went to the market. He saw many apples. He asked the seller, 'Kodām?' The seller pointed to the red one. Ali smiled and bought it.

Word Web

کدامانتخابسوالاسمکدامِکدام یک

Défi

Point to three items in your room and ask 'Kodām?' for each one.

Notes culturelles

In Tehran, 'kodām' is often shortened to 'kodūm' in speech.

In formal writing, 'kodām' is always used in full.

Used in classical poetry to emphasize choice.

Derived from Middle Persian 'kadām'.

Amorces de conversation

کدام رنگ را دوست داری؟

کدامِ این‌ها مال توست؟

کدام مسیر برای رفتن به دانشگاه بهتر است؟

کدام‌یک از این نظریات را ترجیح می‌دهی؟

Sujets d'écriture

Write about three shirts you have and ask which one is best.
Describe a choice you had to make today.
Compare two movies using 'kodām'.
Discuss a difficult life choice using 'kodām'.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète le blanc avec le mot informel pour 'Lequel'.

___ ماشین مال توئه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدوم
'Kodum' est la version informelle de 'kodām' (lequel) et est utilisé avant le nom 'māshin' (voiture).
Quelle phrase est grammaticalement correcte ? Choix multiple

Choisis la bonne façon de demander 'Quelle ville ?' :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدام شهر؟
'Kodām' ne prend pas d'Ezafe (-e) lorsqu'il est suivi d'un nom.
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

کدوم فیلم‌ها رو دوست داری؟ (Correction pour demander un choix unique)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدوم فیلم رو دوست داری؟
Même en choisissant parmi plusieurs, le nom après 'kodum' est généralement singulier : 'kodum film'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

___ کتاب مال توست؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدام
Kodām is for selection.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدامِ شما می‌آیید؟
Need Ezafe and correct verb agreement.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

چه ماشین را می‌خواهی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدام ماشین را می‌خواهی؟
Use Kodām for selection.
Reorder the words. Sentence Reorder

کتاب / کدام / می‌خواهی / را

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدام کتاب را می‌خواهی؟
Standard word order.
Translate to Persian. Traduction

Which of them is yours?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدامِ آن‌ها مال توست؟
Correct Ezafe and pronoun.
Match the question to the answer. Match Pairs

کدام کتاب؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این کتاب.
Logical response.
Select the correct form. Conjugation Drill

___ از شما مسئول است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدام‌یک
Formal selection.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: می‌خواهم یک کتاب بخرم. B: ___؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدام کتاب؟
Selection from a store.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Choisis le mot formel pour 'Lequel'. Texte trous

___ نویسنده را می‌شناسید؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدام
Traduis 'Lequel ?' (informel) en persan. Traduction

Which one?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدومش؟
Remets les mots dans le bon ordre : [veux-tu] [lequel] [ro] [couleur] Sentence Reorder

Which color do you want?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدوم رنگ رو می‌خوای؟
Associe le persan à sa signification en français. Match Pairs

Match the terms:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly.
Choisis la bonne réponse formelle pour 'Lequel des éléments suivants...' Choix multiple

کدام‌یک از موارد زیر صحیح است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدام‌یک
Corrige l'erreur d'Ezafe. Error Correction

کدومِ غذا رو بخورم؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدوم غذا رو بخورم؟
Traduis 'Quel jour ?' en persan (informel). Traduction

Which day?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدوم روز؟
Complète le blanc : 'Lequel d'entre eux sont étudiants ?' Texte trous

___ دانشجو هستند؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدومشون
Réorganise : [meilleur] [est] [lequel] Sentence Reorder

Which is better? (Formal)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدام بهتر است؟
Sélectionne la phrase que tu dirais à un ami. Choix multiple

Which pizza do you like?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کدوم پیتزا رو دوست داری؟

Score: /10

FAQ (8)

Yes, you can use it for people when selecting from a group.

No, it can stand alone as a pronoun.

It connects the interrogative to the pronoun.

Kodām is for selection, Che is for identification.

It is rare, usually 'Kodām-yek' is used.

It is neutral, but the pronunciation changes in informal speech.

Usually with a demonstrative like 'in' (this) or 'ān' (that).

Yes, but it is less common.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

cuál

Spanish has gender agreement; Persian does not.

French high

quel

French has gender/number agreement.

German moderate

welcher

Case declension.

Japanese moderate

dore

Particle usage.

Arabic high

ayyu

Arabic has complex case endings.

Chinese moderate

Word order.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !