A1 Questions & Negation 15 min read Facile

Mots interrogatifs persans : Qui (Ki) et Quoi (Chi)

Tu n'as pas besoin de bouger le mot interrogatif au début de la phrase. Remplace juste le nom par Ki ou Chi et garde le verbe à la fin.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ki' for people and 'chi' for things to turn any statement into a question.

  • Use 'ki' (کی) when asking about a person: 'Ki hast?' (Who is it?)
  • Use 'chi' (چی) when asking about an object or idea: 'Chi hast?' (What is it?)
  • In Persian, question words usually stay in the same position as the noun they replace.
Subject/Object + Question Word + Verb? (e.g., 'In chi hast?')

Overview

Avez-vous déjà accidentellement accepté un rendez-vous alors que vous pensiez simplement demander « Qui est-ce ? » ? En persan, un minuscule changement de voyelle fait toute la différence entre « Qui ?
» (ki) et « Quand ? » (key). Effrayant ?
Peut-être. Corrigible ? Absolument.
Ce guide s'attaque aux deux MVP des questions persanes : ki (Qui ?) et chi (Quoi ?). Ce sont vos outils de base pour survivre à tout, des présentations familiales gênantes à la découverte de ce qu'il y a dans ce délicieux ragoût. Nous laisserons de côté le jargon poussiéreux des manuels pour nous concentrer sur la façon dont les gens parlent réellement dans les rues de Téhéran (et sur Instagram).

How This Grammar Works

Considérez ki et chi comme des espaces réservés. En français, nous faisons des gymnastiques verbales pour poser des questions : « Qu'as-tu acheté ? » (Inversion, ajouts).
Le persan est beaucoup plus détendu. Vous laissez généralement le mot interrogatif exactement là où la réponse irait. C'est comme dire « Tu as acheté quoi ?
» au lieu de réorganiser toute la phrase.
Il y a deux saveurs principales : Formelle (la version robot) et Parlée (la version cool). Dans la vie quotidienne, les Iraniens fusionnent le mot interrogatif avec le verbe « est » (ast). Donc chi + ast devient chiye.
ki + ast devient kiye. Cela semble plus rapide, plus fluide et vous fait instantanément paraître moins comme un touriste lisant un guide des années 1990.

Formation Pattern

1
Construisons cela étape par étape. Rappelez-vous, le persan adore mettre le verbe tout à la fin, mais pour « Qui est-ce ? » ou « Qu'est-ce que c'est ? », c'est super court.
2
Le modèle « C'est quoi ? » (Parlé)
3
[Pointeur] + [Mot Interrogatif + est] ?
4
In (Ça) + chiye (quoi-est) ?
5
= In chiye? (C'est quoi ?)
6
Le modèle « C'est qui ? » (Parlé)
7
[Pointeur] + [Mot Interrogatif + est] ?
8
Un (Ça/Lui là-bas) + kiye (qui-est) ?
9
= Un kiye? (C'est qui ?)
10
Le modèle d'Action
11
[Sujet] + [Mot Interrogatif] + [Verbe] ?
12
To (Tu) + chi (quoi) + mikhori (manges) ?
13
= To chi mikhori? (Tu manges quoi ?)
14
*Note : À l'écrit, chi est souvent che (چه). Mais si vous dites che dans une discussion décontractée, vous pourriez ressembler à un grand-père poétique.*

When To Use It

Utilisez chi chaque fois que vous devez identifier un objet, une idée ou même une situation (comme « Que s'est-il passé ? »). Utilisez ki strictement pour les personnes.
  • Shopping : pointer une épice mystérieuse et demander In chiye?
  • Espionner (gentiment) sur Instagram : voir une personne identifiée et demander In kiye?
  • Confusion : Chi shod? (Qu'est-ce qui est devenu/s'est passé ?) — essentiellement le « C'est quoi ce bordel ? » persan.
  • On sonne à la porte : Vous criez Kiye? (Qui est-ce ?) pas « Qui est là ? »

Common Mistakes

C'est là que les apprenants trébuchent.
  • Le piège « Ki/Key » : Ki (avec un 'i' court) signifie Qui. Key (comme 'ok') signifie Quand. Ils semblent identiques à l'écrit (کی) parce que les voyelles courtes ne sont généralement pas écrites ! Vous devez deviner d'après le contexte. Amusant, non ?
  • Trop déplacer les mots : Les francophones veulent parfois commencer chaque phrase par le mot interrogatif. En persan, c'est souvent « Tu quoi veux ? » (To chi mikhay?). Gardez le mot interrogatif près du verbe pour un maximum de naturel.
  • Confondre Che et Chi : Che est la racine écrite formelle. Chi est le roi du parlé. Si vous envoyez In che ast? à votre ami, il pourrait vous demander si vous lisez de la poésie du 13ème siècle.

Contrast With Similar Patterns

  • Kodum vs Chi : Chi est le « Quoi » général. Kodum est le « Lequel » spécifique. S'il y a trois kebabs, demandez Kodum? (Lequel ?). Si vous ne savez pas que c'est de la nourriture, demandez Chi?.
  • Chera vs Chi : Chera signifie « Pourquoi ». Ne le confondez pas juste parce que ça commence par 'Ch'.
  • Chi gofti? (Qu'est-ce que tu as dit ?)
  • Chera gofti? (Pourquoi tu l'as dit ?)

Quick FAQ

Q : Puis-je utiliser chi pour les animaux ?

R: Oui ! Contrairement au français où « qui » est pour les personnes (et parfois les animaux chéris), le persan traite les animaux plutôt comme « quoi » (chi), sauf si vous parlez d'un animal de compagnie très aimé.

Q : Est-ce impoli de dire simplement Chi? si je n'ai pas entendu quelqu'un ?

R: Un peu. C'est comme crier « Quoi ? ». Mieux vaut dire Bakhshid? (Excusez-moi ?) ou Chi gofti? (Qu'as-tu dit ?).

Q : Comment écrire les formes parlées ?

R: Dans les SMS informels, les gens écrivent exactement comme ils parlent. چیه pour chiye et کیه pour kiye.

Q : Pourquoi je vois Che connecté à d'autres mots ?

R: Che est un préfixe collant ! Che-tor (Comment), Che-ghadr (Combien). C'est la brique Lego des questions persanes.

3. Basic Question Formation

Function Persian English Example
Person
کی (Ki)
Who
کی آنجاست؟
Object
چی (Chi)
What
این چیست؟
With Person
با کی (Ba ki)
With whom
با کی می‌روی؟
For Object
برای چی (Baraye chi)
For what/Why
برای چی آمدی؟

Common Spoken Contractions

Full Form Spoken Form Meaning
کی هست؟
کیه؟
Who is it?
چی هست؟
چیه؟
What is it?

Meanings

These are the two fundamental interrogative pronouns used to identify people and objects.

1

Identifying a person

Used to ask for the identity of a human subject or object.

“کی آنجاست؟ (Who is there?)”

“تو کی هستی؟ (Who are you?)”

2

Identifying an object

Used to ask for the identity of an inanimate object or abstract concept.

“این چیست؟ (What is this?)”

“او چی گفت؟ (What did he say?)”

Reference Table

Reference table for Mots interrogatifs persans : Qui (Ki) et Quoi (Chi)
Anglais Persan formel Persan parlé (Téhéran) Contexte d'utilisation
Who is it?
An ki ast? (آن کیست؟)
Un kiye? (اون کیه؟)
Demander à propos d'une personne
What is it?
In che ast? (این چیست؟)
In chiye? (این چیه؟)
Demander à propos d'un objet
What happened?
Che shod? (چه شد؟)
Chi shod? (چی شد؟)
Demander à propos d'un événement
Who came?
Che kasi amad? (چه کسی آمد؟)
Ki umad? (کی اومد؟)
Événement au passé
What do you want?
Che mikhahid? (چه می‌خواهید؟)
Chi mikhay? (چی می‌خوای؟)
Demande quotidienne

Spectre de formalité

Formel
ایشان چه کسی هستند؟

ایشان چه کسی هستند؟ (Introductions)

Neutre
این کیست؟

این کیست؟ (Introductions)

Informel
این کیه؟

این کیه؟ (Introductions)

Argot
کیه این؟

کیه این؟ (Introductions)

Le monde des mots interrogatifs

Questions

Personnes

  • Ki? (کی) Qui?
  • Kiye? (کیه) Qui est-ce ?

Choses

  • Chi? (چی) Quoi?
  • Chiye? (چیه) Qu'est-ce que c'est ?

Ki vs. Key : Le piège du sosie

Qui ?
Ki Personne
کی Forme écrite
Ki amad? Qui est venu ?
Quand ?
Key Temps
کی Forme écrite
Key amad? Quand est-il venu ?

Choisir Ki ou Chi

1

Parles-tu d'une personne ?

YES
Utilise 'Ki' (Qui)
NO
Passe à l'étape suivante
2

Parles-tu d'une chose ou d'une action ?

YES
Utilise 'Chi' (Quoi)
NO ↓

Raccourcis parlés vs formels

🧐

Formel (Écrit)

  • Che ast?
  • Ki ast?
  • Che kasi?
😎

Parlé (Familier)

  • Chiye?
  • Kiye?
  • Ki?

Exemples par niveau

1

این کیست؟

Who is this?

2

آن چیست؟

What is that?

3

کی آمد؟

Who came?

4

چی می‌خوری؟

What are you eating?

1

با کی می‌روی؟

With whom are you going?

2

برای چی می‌خندی؟

Why (for what) are you laughing?

3

کی به تو گفت؟

Who told you?

4

چی لازم داری؟

What do you need?

1

نمی‌دانم کی این کار را کرد.

I don't know who did this.

2

هر چی می‌خواهی بگو.

Say whatever you want.

3

کی بود که در زد؟

Who was it that knocked?

4

چی باعث شد که بیایی؟

What caused you to come?

1

کیست که نداند؟

Who is there that doesn't know?

2

چیزی که گفتی عجیب بود.

What you said was strange.

3

نمی‌دانم چی بگویم.

I don't know what to say.

4

کی به کیه؟

Who cares? (Idiomatic)

1

کی بود و کی نبود.

Once upon a time (Who was and who wasn't).

2

هر که آمد، چی آورد؟

Whoever came, what did they bring?

3

چیزی جز حقیقت نیست.

It is nothing but the truth.

4

کیست که از مرگ نترسد؟

Who is there who does not fear death?

1

کی به کی است در این روزگار؟

Who is who in these times?

2

چیست آن چیزی که...

What is that thing which...

3

نه کی و نه چی، هیچکدام مهم نیست.

Neither who nor what, none of it matters.

4

کی می‌داند فردا چی می‌شود؟

Who knows what will happen tomorrow?

Facile à confondre

Persian Question Words: Who (Ki) & What (Chi) vs Chi vs Che

Learners use 'chi' as a determiner.

Persian Question Words: Who (Ki) & What (Chi) vs Ki vs Che-kasi

Learners think they are different words.

Persian Question Words: Who (Ki) & What (Chi) vs Chi vs Che-chizi

Learners think they are different words.

Erreurs courantes

Chi آمد؟

Ki آمد؟

Chi is for objects, Ki for people.

Ki این است؟

این چیست؟

Using Ki for an object.

Ki کتاب است؟

کتاب چیست؟

Wrong word order.

Chi علی است؟

کی علی است؟

Using Chi for a person.

با چی رفتی؟ (for a person)

با کی رفتی؟

Prepositional usage error.

چی به تو گفت؟ (for a person)

کی به تو گفت؟

Person vs object error.

برای کی این کار را کردی؟ (for an object)

برای چی این کار را کردی؟

Wrong question word.

کی کتاب را می‌خوانی؟

چه کتابی را می‌خوانی؟

Using Ki instead of Che for determiner.

چی کتاب روی میز است؟

چه کتابی روی میز است؟

Chi vs Che confusion.

کی می‌خواهی؟

چی می‌خواهی؟

Object confusion.

کیست که آن را انجام داد؟

چه کسی آن را انجام داد؟

Over-formalizing simple questions.

چی که گفتی...

آنچه گفتی...

Relative clause error.

کی به کی است؟ (in formal writing)

وضعیت نامشخص است.

Using slang in formal writing.

Structures de phrases

این ___ است؟

___ با تو آمد؟

تو ___ می‌خوری؟

___ برای تو مهم است؟

Real World Usage

Texting constant

کی میای؟

Social Media very common

این کیه؟

Job Interview common

چه کسی مسئول است؟

Ordering Food very common

چی دارید؟

Travel common

با کی صحبت کنم؟

Classroom common

چی گفتی؟

⚠️

Le piège visuel

Ne panique pas si tu vois 'کی' écrit. Ça peut être 'Qui' (Ki) OU 'Quand' (Key). Tu dois lire le reste de la phrase pour savoir ! «کی اومد؟»
💬

Parler naturellement

Si tu dis 'In che ast?' dans un café, tu auras l'air d'un personnage de drame historique. Utilise 'In chiye?' pour te fondre dans la masse. «این چیه؟»
🎯

L'effaceur de 'est'

En persan parlé, le 'ast' (est) disparaît presque toujours dans le mot interrogatif. 'Chi' + 'ast' = 'Chiye'. C'est de la paresse efficace ! «اسمت چیه؟»

Smart Tips

Always use Ki.

Chi آمد؟ Ki آمد؟

Always use Chi.

Ki روی میز است؟ Chi روی میز است؟

Use contractions like 'Ki-e'.

Ki هست؟ Ki-e?

Use 'Che-kasi' instead of 'Ki'.

Ki مسئول است؟ چه کسی مسئول است؟

Prononciation

/ki/

Ki

Pronounced like 'key'.

/tʃi/

Chi

Pronounced like 'chee'.

Rising

In chi-e? ↑

Standard question intonation.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Ki is for the Key-person, Chi is for the Cheese (object).

Association visuelle

Imagine a person holding a key (Ki) and a piece of cheese (Chi).

Rhyme

Ki for a friend you see, Chi for a thing for me.

Story

Ali walks into a room. He asks 'Ki?' (Who is here?). He sees a box and asks 'Chi?' (What is in the box?).

Word Web

کیچیکیهچیهبا کیبرای چی

Défi

Point at 5 things in your room and ask 'In chi-e?' and point at 5 people and ask 'Ki-e?'.

Notes culturelles

In Tehran, 'chi' is often used in the slang phrase 'chi-e?' to express disbelief.

Shirazi speakers often use 'ka' instead of 'ki' in very local dialects.

In formal settings, 'che-kasi' is preferred over 'ki'.

Derived from Middle Persian 'kē' (who) and 'cē' (what).

Amorces de conversation

این کیست؟

آن چیست؟

با کی به مهمانی می‌روی؟

چی باعث شد این تصمیم را بگیری؟

Sujets d'écriture

Describe your family using 'ki'.
List 5 things in your bag using 'chi'.
Write about a mystery person you saw today.
Reflect on a choice you made using 'chi'.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le blanc avec le bon mot interrogatif (Qui/Quoi).

___ amad? (Who came?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ki
Nous demandons à propos d'une personne (Qui), donc nous utilisons 'Ki'. 'Chi' est pour les choses.
Quelle phrase signifie 'Qu'est-ce que c'est ?' en persan parlé ? Choix multiple

Choisis la forme parlée naturelle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: In chiye?
'In chiye' est la contraction parlée standard de 'In che ast'. 'In kiye' signifierait 'Qui est-ce ?'.
Trouve l'erreur dans cette phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

To ki mikhari? (What are you buying?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To chi mikhari?
La phrase originale utilisait 'Ki' (Qui) mais voulait demander 'Quoi' (Chi). On achète des choses, pas des personnes !

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with Ki or Chi.

___ آنجاست؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کی
Ki is for people.
Choose the correct word. Choix multiple

این ___ است؟ (pointing at a pen)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: چی
Chi is for objects.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Chi آمد؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کی آمد؟
Ki is for people.
Reorder the words. Sentence Reorder

هست / کی / آنجا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کی آنجا هست؟
Standard word order.
Translate to Persian. Traduction

Who is he?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او کیست؟
Ki is who.
Match the question to the answer type. Match Pairs

Ki / Chi

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Person / Object
Basic definitions.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ___ می‌خوری؟ B: سیب.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: چی
Chi is for objects.
Build a sentence. Sentence Building

You + what + eat?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تو چی می‌خوری؟
Standard word order.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Complète la phrase. Texte trous

In ___? (What is this?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chiye
Sélectionne le mot correct. Texte trous

Un ___? (Who is that?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kiye
Traduis : 'Que s'est-il passé ?' Choix multiple

Choisis l'expression correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Chi shod?
Corrige l'erreur. Error Correction

Esm-e to kiye? (What is your name?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Esm-e to chiye?
Arrange les mots pour dire 'Que veux-tu ?' Sentence Reorder

Arrange: / mikhay / chi / to / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To chi mikhay?
Traduis 'Qui es-tu ?' en persan parlé. Traduction

Who are you?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To ki hasti?
Associe le mot interrogatif à sa signification. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Ki : Who","Chi : What","Key : When"]
Complète la question téléphonique. Texte trous

Alo? ___? (Hello? Who is it?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kiye
Lequel est correct pour pointer une voiture ? Choix multiple

Demander à propos d'une voiture :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: In mashin chiye?
Corrige la grammaire. Error Correction

Ba chi miri cinema? (With who are you going to the cinema?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ba ki miri cinema?
Remplis le blanc. Texte trous

To ___ mikoni? (What are you doing?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chi kar
Traduis 'Qui est-il ?' Traduction

Translate to spoken Persian:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Un kiye?

Score: /12

FAQ (8)

No, Ki is strictly for people. Use Chi for objects.

Chi is neutral. Use Che-chizi for formal writing.

It is a contraction of 'Ki hast'.

Yes, Ki is the direct translation of Who.

Yes, but it is more common in the middle.

Che-kasi is just the formal version of Ki.

No, Ki and Chi are used for both singular and plural.

You say 'To ki hasti?'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

quien/que

Spanish has gendered pronouns, Persian does not.

French high

qui/quoi

French requires more complex syntax for questions.

German high

wer/was

German has case declension for 'wer'.

Japanese moderate

dare/nani

Japanese question words are placed before the verb.

Arabic high

man/ma

Arabic has different interrogative particles.

Chinese moderate

shei/shenme

Chinese does not change word order for questions.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !