vuelve
vuelve in 30 Sekunden
- Vuelve is the third-person singular form of 'volver', meaning 'he/she/it returns' or 'comes back' to a specific place or state.
- It is a stem-changing verb where the 'o' changes to 'ue', making it a 'boot verb' in the present tense conjugation.
- The construction 'vuelve a + infinitive' is the standard Spanish way to express doing an action again or repeating a behavior.
- It also serves as the informal 'tú' command, used to tell someone to return, frequently appearing in emotional songs and daily speech.
The Spanish word vuelve is a versatile and essential component of the Spanish language, primarily serving as the third-person singular present indicative form of the verb volver. At its core, it translates to 'he, she, or it returns' or 'comes back.' However, its utility extends far beyond simple physical movement. Understanding 'vuelve' requires a grasp of its dual role as both a statement of fact and a command, as it also functions as the informal second-person singular imperative (the tú command).
- Physical Return
- This is the most literal use. It describes an entity moving back to a previous location. Whether it is a person returning home from work or a migratory bird returning to the south, 'vuelve' captures the completion of a circular journey. It implies that the subject was once at the destination, left it, and is now reappearing there.
Mi hermano vuelve de Madrid mañana por la tarde.
- Repetition of Action
- When followed by the preposition 'a' and an infinitive verb, 'vuelve' signifies that an action is being repeated. This construction, volver a + infinitive, is the standard way to say 'to do something again' in Spanish. For example, 'vuelve a leer' means 'he/she reads again.' This is a critical grammatical structure for B1 learners to master as it replaces the English adverb 'again' with a verbal construction.
- Emotional and State Changes
- In its pronominal form, 'se vuelve,' the word describes a transformation or a change in state, often one that is sudden or involuntary. It can mean 'to become.' For instance, 'se vuelve loco' means 'he goes crazy.' This usage highlights a shift from one condition to another, often implying a return to a more primal or different state of being.
El cielo se vuelve oscuro antes de la gran tormenta.
In everyday conversation, you will hear 'vuelve' in various contexts: a mother calling her child to return ('¡Vuelve aquí!'), a news anchor discussing a politician returning to office, or a friend describing how a certain song always 'returns' them to their childhood memories. It is a word that bridges the gap between physical movement and metaphorical recurrence, making it a cornerstone of expressive Spanish communication. Its frequency in music—especially in romantic ballads (boleros) and rancheras—is staggering, as themes of returning to a lost love are central to the genre. When you hear a singer belt out 'Vuelve,' they are usually pleading for a lover to come back, utilizing the imperative form to convey deep yearning and desperation.
Using vuelve correctly requires an understanding of its grammatical subjects and the specific structures it triggers. As the third-person singular form, it pairs with él (he), ella (she), usted (you, formal), or any singular noun (like 'el tren' or 'la situación').
- The 'Volver a' Construction
- This is perhaps the most frequent use for intermediate learners. Instead of saying 'Ella canta otra vez,' native speakers almost always say 'Ella vuelve a cantar.' The formula is: [Subject] + vuelve + a + [Infinitive]. It indicates that the action of the infinitive is being repeated. It is more natural and fluid than using 'otra vez' or 'de nuevo' at the end of every sentence.
El director vuelve a explicar las reglas para los nuevos empleados.
- The Imperative (Commands)
- When you want to tell someone you are close with to 'come back,' you use 'vuelve.' This is the informal command. It is direct and powerful. In literature or film, '¡Vuelve!' is a classic line of dialogue. Note that for formal commands (usted), you would use 'vuelva,' so 'vuelve' is strictly for friends, family, or children.
- Abstract Returns
- 'Vuelve' is often used with abstract nouns like 'la paz' (peace), 'la calma' (calm), or 'la normalidad' (normality). When a situation stabilizes, we say 'vuelve la calma.' This personification of abstract concepts is a hallmark of sophisticated Spanish. It suggests that these states are the natural baseline to which the world eventually returns after a period of disruption.
Después de la tormenta, siempre vuelve la calma al pequeño pueblo.
Furthermore, 'vuelve' appears in common idioms. 'Vuelve en sí' means 'he/she regains consciousness' (literally 'returns to oneself'). If someone faints, this is the verb you need. You might also see it in 'vuelve la cara,' meaning to turn one's head or look back. In every instance, the common thread is the idea of a reversal of direction or a restoration of a previous state. Whether you are describing a routine, giving a command, or narrating a story, 'vuelve' provides the necessary linguistic bridge to describe the cyclical nature of life and actions.
In the real world, vuelve is ubiquitous. From the bustling streets of Mexico City to the quiet cafes of Madrid, you will encounter this word in a variety of registers and formats. Its presence in pop culture, specifically music, is perhaps its most recognizable home for English speakers learning Spanish.
- Music and Lyrics
- Search for any playlist of Latin ballads and you will find songs titled 'Vuelve.' Artists like Ricky Martin, Beret, and Daddy Yankee have all used this word as a central theme. In lyrics, it usually functions as an imperative—a desperate plea for a lover to return. It carries a heavy emotional weight, often accompanied by dramatic orchestration. Hearing it in this context helps learners associate the word with longing and the desire for restoration.
'Vuelve, que sin ti la vida se me va...' (Lyrics often use vuelve to express deep emotional need).
- Daily Commute and Travel
- At train stations or bus terminals, you will hear announcements like 'El tren vuelve a su horario habitual' (The train is returning to its usual schedule). In a car, a GPS might say 'Vuelve a la ruta' if you take a wrong turn. In these settings, the word is functional and precise, indicating a correction of path or a return to a planned itinerary.
- Social Interactions
- In a social setting, if a friend leaves the table to take a call, someone might ask, '¿Vuelve pronto?' (Is he/she coming back soon?). Or, if you are discussing a movie, you might say, 'Al final, el protagonista vuelve con su familia.' It is a natural part of storytelling and keeping track of people's movements in a group.
¿Crees que ella vuelve a la fiesta después de cenar?
In sports commentary, particularly soccer, 'vuelve' is used when a player returns to the field after an injury or when a team returns to the top of the league standings. '¡Vuelve el rey!' (The king returns!) might be shouted when a star player scores after a long absence. This variety of contexts—from the deeply emotional to the strictly functional—demonstrates why 'vuelve' is a high-frequency word that B1 learners must not only recognize but also feel comfortable using in their own speech. It captures the rhythm of life, the repetition of habits, and the inevitable return of both people and circumstances.
While vuelve seems straightforward, English speakers often stumble over its nuances, particularly regarding stem changes, reflexive usage, and prepositional requirements. Avoiding these pitfalls will make your Spanish sound significantly more native.
- The 'Volver' vs. 'Regresar' Confusion
- Many learners use 'regresar' and 'volver' interchangeably. While they are often synonyms, 'volver' is much more common in Spain and in the 'volver a + infinitive' structure. Using 'regresa a leer' sounds slightly unnatural compared to 'vuelve a leer.' Additionally, 'volver' is more versatile for abstract changes (like 'vuelve la calma'), whereas 'regresar' is more strictly about physical movement.
Incorrect: Él volbe a casa. Correct: Él vuelve a casa.
- Forgetting the Stem Change
- The most common grammatical error is failing to change the 'o' to 'ue'. Learners often try to conjugate it regularly as 'volbe' or 'volva'. Remember that in the present indicative, the stem change occurs in all forms except 'nosotros' and 'vosotros'. Since 'vuelve' is the third-person singular, it must have the 'ue'.
- Misusing 'Vuelve' for 'Devuelve'
- This is a major point of confusion. 'Volver' (vuelve) means a person or thing returns itself. 'Devolver' (devuelve) means to return an object to someone. If you return a book to the library, you 'devuelves el libro.' If you return to the library yourself, you 'vuelves a la biblioteca.' Using 'vuelve' when you mean 'give back' is a very common error for English speakers because 'return' covers both in English.
Incorrect: Ella vuelve el dinero. Correct: Ella devuelve el dinero.
Finally, watch out for the preposition 'a'. In English, we say 'He returns home' (no preposition). In Spanish, you almost always need 'a': 'Vuelve a casa.' Skipping this 'a' is a tell-tale sign of a non-native speaker. Similarly, when using it to mean 'again,' the 'a' is mandatory: 'Vuelve a intentar' (Try again). Mastering these small details—the stem change, the 'a' preposition, and the distinction from 'devolver'—will elevate your Spanish from basic to proficient.
To truly master vuelve, it is helpful to compare it with its synonyms and related verbs. Spanish has several ways to express the idea of returning or changing, each with its own nuance and regional preference.
- Regresar
- This is the most direct synonym. In Latin America, 'regresar' is used very frequently, often more than 'volver' for physical movement. However, 'regresar' cannot be used in the 'regresar a + infinitive' structure to mean 'again.' It is strictly for physical or temporal returns. If you say 'Regresa a casa,' it's perfect. If you say 'Regresa a comer,' it means 'He returns in order to eat,' not 'He eats again.'
- Retornar
- 'Retornar' is more formal and literary. You might see it in official documents, poetry, or high-level journalism. It often implies a more significant or permanent return. For example, 'El exiliado retorna a su patria' (The exile returns to his homeland) sounds more poetic and weighty than using 'vuelve.'
Mientras que vuelve es común y diario, retorna es elegante y formal.
- Convertirse vs. Volverse
- When 'vuelve' is used reflexively ('se vuelve'), it competes with 'se convierte en.' 'Se vuelve' usually implies a change in character or a sudden reaction (e.g., 'se vuelve agresivo'), whereas 'se convierte en' often implies a more radical or physical transformation (e.g., 'la oruga se convierte en mariposa'). 'Volverse' is often used for involuntary changes in personality or state.
- Comparisons at a Glance
- Vuelve: General, common, used for 'again' (+ a + inf).
- Regresa: Common in LatAm, specifically for physical movement.
- Retorna: Formal, literary, high-register.
- Se vuelve: To become (personality/state change).
- Devuelve: To give something back (don't confuse with 'vuelve'!).
Choosing the right word depends on your location and the specific 'flavor' of return you want to convey. For most B1 students, 'vuelve' will be the 'workhorse' verb—the one you use 80% of the time. However, being aware of 'regresar' for travel and 'retornar' for formal writing will help you navigate different social and professional environments with greater ease and precision.
How Formal Is It?
"El sistema vuelve a su estado operativo inicial."
"Él vuelve a casa después del cine."
"¡Vuelve aquí ahora mismo!"
"El pajarito vuelve a su nido."
"Ese tío vuelve a las andadas."
Wusstest du?
The English words 'revolve', 'evolve', and 'volume' all share the same Latin root as 'vuelve'. A 'volume' was originally a scroll that you 'rolled'.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' (with teeth on lips).
- Failing to pronounce the 'u' in the 'ue' diphthong.
- Stressing the final 'e' instead of the first syllable.
- Pronouncing 'vuelve' as three syllables (vu-el-ve) instead of two (vuel-ve).
- Using a hard English 'l' instead of the softer Spanish 'l'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in text once the stem change is known.
Difficult to remember the 'o' to 'ue' change and the 'a' preposition.
Requires practice to pronounce the 'ue' diphthong naturally.
Very common word, easily heard in songs and speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Stem-changing verbs (o > ue)
Volver -> Vuelve, Dormir -> Duerme, Poder -> Puede.
Verbal periphrasis: Volver a + Infinitive
Vuelve a cantar (He sings again).
Informal Imperative (Tú commands)
¡Vuelve! (Come back!) - same as 3rd person singular present.
Reflexive verbs for change of state
Se vuelve rico (He becomes rich).
Preposition 'a' with verbs of motion
Vuelve a la ciudad.
Beispiele nach Niveau
Él vuelve a casa.
He returns home.
Basic subject-verb-complement structure.
El gato vuelve al jardín.
The cat returns to the garden.
Use of 'al' (a + el) for direction.
Ella vuelve del trabajo a las seis.
She returns from work at six.
Use of 'del' (de + el) for origin.
¡Vuelve aquí!
Come back here!
Informal imperative (tú command).
El autobús vuelve pronto.
The bus returns soon.
Adverb 'pronto' modifying the verb.
Mi amigo vuelve de vacaciones.
My friend returns from vacation.
Prepositional phrase 'de vacaciones'.
Usted vuelve mañana, ¿verdad?
You (formal) return tomorrow, right?
Formal subject 'usted'.
El sol vuelve a salir.
The sun comes out again.
Introduction to 'volver a + infinitive'.
Él vuelve a leer el libro.
He reads the book again.
Standard 'volver a + infinitive' for repetition.
La primavera vuelve cada año.
Spring returns every year.
Inanimate subject 'la primavera'.
Ella se vuelve loca con la música.
She goes crazy with the music.
Reflexive 'se vuelve' meaning 'to become'.
El tren vuelve a la estación central.
The train returns to the central station.
Directional 'a la'.
Vuelve a intentar el ejercicio.
Try the exercise again.
Imperative + 'a' + infinitive.
Mi padre vuelve cansado de la oficina.
My father returns tired from the office.
Adjective 'cansado' describing the subject.
El perro vuelve con la pelota.
The dog returns with the ball.
Preposition 'con' for accompaniment.
Vuelve a llover en la ciudad.
It is raining again in the city.
Impersonal 'volver a' for weather.
Después de la crisis, vuelve la calma.
After the crisis, calm returns.
Abstract subject 'la calma'.
Él vuelve a las andadas con sus bromas.
He is back to his old tricks with his jokes.
Idiom 'volver a las andadas'.
La situación se vuelve difícil para todos.
The situation is becoming difficult for everyone.
Reflexive 'se vuelve' for state change.
Vuelve a sonar esa canción en la radio.
That song is playing on the radio again.
Repetition of an auditory event.
Ella vuelve en sí tras el desmayo.
She regains consciousness after fainting.
Idiom 'volver en sí'.
El director vuelve a insistir en el presupuesto.
The director insists on the budget again.
Repetition of a verbal action.
Vuelve la mirada hacia el pasado.
He/she looks back toward the past.
Metaphorical use of 'volver la mirada'.
Si no te gusta, vuelve a empezar.
If you don't like it, start over.
Conditional + imperative repetition.
El debate vuelve a poner de relieve el problema.
The debate highlights the problem once again.
Formal phrasal verb 'poner de relieve'.
Se vuelve insoportable cuando tiene hambre.
He becomes unbearable when he is hungry.
Reflexive 'se vuelve' for personality shift.
Vuelve la tensión a las negociaciones de paz.
Tension returns to the peace negotiations.
Journalistic use for abstract states.
El actor vuelve a la gran pantalla tras diez años.
The actor returns to the big screen after ten years.
Metonymy 'la gran pantalla' for cinema.
Vuelve a surgir la duda sobre su honestidad.
Doubt about his honesty arises again.
Abstract verb 'surgir' with 'volver a'.
Ella vuelve la cara para no saludarlo.
She turns her face away to avoid greeting him.
Idiomatic 'volver la cara'.
El clima se vuelve más cálido en esta región.
The climate is becoming warmer in this region.
Scientific/environmental state change.
Vuelve a cobrar importancia el ahorro energético.
Energy saving is becoming important again.
Collocation 'cobrar importancia'.
La economía vuelve a dar señales de estancamiento.
The economy is showing signs of stagnation again.
Economic terminology 'estancamiento'.
Su discurso vuelve a incidir en los mismos tópicos.
His speech dwells on the same clichés again.
High-level verb 'incidir'.
El paisaje se vuelve agreste a medida que subimos.
The landscape becomes wild as we ascend.
Sophisticated adjective 'agreste'.
Vuelve a ponerse de manifiesto su falta de tacto.
His lack of tact is being revealed once again.
Complex passive-style construction.
La melodía vuelve a evocar recuerdos de la infancia.
The melody evokes childhood memories once more.
Evocative literary language.
Vuelve la burra al trigo con ese tema tan manido.
He's harping on that hackneyed subject again.
Colloquial idiom for annoying repetition.
El tono de la reunión se vuelve hostil de repente.
The tone of the meeting suddenly becomes hostile.
Nuanced description of social atmosphere.
Vuelve a cobrar vida la vieja leyenda del pueblo.
The old town legend is coming back to life.
Personification of a legend.
La prosa del autor vuelve a deleitarnos con su lirismo.
The author's prose delights us once again with its lyricism.
Literary criticism register.
El conflicto vuelve a enquistarse en la sociedad.
The conflict is becoming entrenched in society again.
Metaphorical/medical verb 'enquistarse'.
Vuelve a aflorar su resentimiento tras años de silencio.
His resentment is surfacing again after years of silence.
Abstract verb 'aflorar'.
La luz se vuelve mortecina al atardecer.
The light becomes deathly pale at dusk.
Archaic/poetic adjective 'mortecina'.
Vuelve a ponerse en tela de juicio su legitimidad.
His legitimacy is being called into question again.
Idiom 'poner en tela de juicio'.
El debate vuelve a girar en torno a la ética digital.
The debate revolves around digital ethics once more.
Sophisticated prepositional phrase 'en torno a'.
Vuelve a cobrar vigencia una teoría ya olvidada.
A long-forgotten theory is becoming relevant again.
Academic term 'cobrar vigencia'.
Su mirada vuelve a perderse en el horizonte infinito.
His gaze is lost in the infinite horizon once again.
Poetic/philosophical description.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Vuelve a las andadas
Vuelve en sí
Vuelve la burra al trigo
Vuelve la cara
Vuelve a la carga
Vuelve a la vida
Vuelve a su ser
Vuelve el alma al cuerpo
Vuelve a las manos
Vuelve a la normalidad
Wird oft verwechselt mit
Devuelve means returning an object; vuelve means returning yourself.
Vuelves is 'you return' (2nd person); vuelve is 'he/she returns' (3rd person).
Vuelta is the noun 'a turn' or 'a walk'; vuelve is the verb action.
Redewendungen & Ausdrücke
"Vuelve a las andadas"
Returning to bad habits or old ways of behaving.
Prometió ser puntual, pero ya vuelve a las andadas.
informal"Vuelve la burra al trigo"
Insisting on something that has already been settled.
¡Qué pesado! Vuelve la burra al trigo con el dinero.
colloquial"Vuelve en sí"
To wake up from a faint or unconscious state.
Le echaron agua y por fin vuelve en sí.
neutral"Vuelve la tortilla"
When a situation completely reverses or changes.
Ahora él tiene el poder, vuelve la tortilla.
informal"Vuelve a nacer"
To have a narrow escape from death.
Tras el choque, el conductor vuelve a nacer.
neutral"Vuelve la vista atrás"
To reflect on the past.
Al jubilarse, uno vuelve la vista atrás con nostalgia.
literary"Vuelve el rabo entre las piernas"
To return defeated or ashamed.
Perdió la apuesta y vuelve con el rabo entre las piernas.
informal"Vuelve a las andadas"
To repeat a mistake.
Dijo que no mentiría, pero vuelve a las andadas.
neutral"Vuelve a la carga"
To persist in an argument or task.
El niño vuelve a la carga pidiendo un juguete.
neutral"Vuelve a su cauce"
When things return to their natural or peaceful state.
Tras la discusión, todo vuelve a su cauce.
formalLeicht verwechselbar
Both mean 'to return'.
Vuelve is more common in Spain and used for 'again'. Regresa is more common in Latin America for physical travel.
Él vuelve a cantar (again). Él regresa a México (travel).
English uses 'return' for both.
Use 'devuelve' for books, money, or gifts. Use 'vuelve' for people moving back to a place.
Ella devuelve el libro. Ella vuelve a la biblioteca.
It looks like 'vuelve' but means 'becomes'.
Vuelve is a return; se vuelve is a transformation of character or state.
Vuelve a casa. Se vuelve loco.
Similar spelling.
Revuelve means to stir or mix up, like in cooking or a mess.
Él revuelve la sopa.
One letter difference.
Vuelva is the subjunctive or formal command; vuelve is the indicative or informal command.
Espero que vuelva (subjunctive). Vuelve ahora (informal command).
Satzmuster
[Subject] vuelve a [Place].
María vuelve a casa.
[Subject] vuelve a [Infinitive].
Él vuelve a estudiar.
Vuelve la/el [Abstract Noun].
Vuelve la paz al país.
[Subject] se vuelve [Adjective].
El perro se vuelve agresivo.
Vuelve a [Verb] de manifiesto [Noun].
Vuelve a ponerse de manifiesto su error.
Vuelve a las andadas con [Noun].
Vuelve a las andadas con sus mentiras.
Vuelve a cobrar vigencia [Abstract Concept].
Vuelve a cobrar vigencia el debate ético.
¡Vuelve [Adverb]!
¡Vuelve pronto!
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high. It is one of the top 500 most used words in Spanish.
-
Using 'vuelve' to return a book.
→
Ella devuelve el libro.
Vuelve is for people/things returning themselves. Devuelve is for returning objects.
-
Saying 'volbe' instead of 'vuelve'.
→
Él vuelve.
The 'o' must change to 'ue' in the present tense (except nosotros/vosotros).
-
Omitting the 'a' in 'vuelve a casa'.
→
Vuelve a casa.
Verbs of motion in Spanish require 'a' before the destination.
-
Using 'regresa a' to mean 'again'.
→
Vuelve a cantar.
Only 'volver' works in the 'verb + a + infinitive' structure to mean 'again'.
-
Confusing 'vuelve' with 'vuelta'.
→
Él vuelve. / Él da una vuelta.
Vuelve is the verb; vuelta is the noun (a turn/a stroll).
Tipps
The 'UE' Rule
Always remember the stem change. If you say 'volbe', people will understand, but it sounds very incorrect. Practice 'vuel-ve' as two distinct parts.
Again and Again
Stop using 'otra vez' for everything. Start using 'vuelve a' + infinitive. It will instantly make your Spanish sound more intermediate and fluid.
Vuelve vs. Devuelve
Think: 'Vuelve' is for ME (or him/her) returning. 'Devuelve' is for GIVING something back. 'D' for 'Deliver back'.
Soft V
The 'v' in 'vuelve' is soft. Don't bite your lip. It should sound almost like a 'b' made with just your lips touching lightly.
Listen to Music
Listen to the song 'Vuelve' by Ricky Martin. He repeats the word many times as a command, which will help you memorize the sound and meaning.
Abstract Returns
In your essays, use 'vuelve' for emotions. 'Vuelve la esperanza' is much more poetic than 'La gente tiene esperanza otra vez'.
Visualizing Turns
Visualize a wheel turning. 'Volver' comes from 'to roll'. 'Vuelve' is one turn of that wheel back to the start.
Saying Goodbye
When a friend leaves, you can say '¡Vuelve pronto!' as a warm way to say you'll miss them.
Preposition Alert
Don't forget the 'a'. 'Vuelve casa' is wrong. 'Vuelve A casa' is correct. The 'a' is the bridge to the destination.
Se Vuelve
Use 'se vuelve' for sudden changes. 'Se vuelve loco' is a classic. It describes a shift that isn't necessarily permanent but is impactful.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'VUELta' (a turn). When someone 'VUELve', they turn back to where they started.
Visuelle Assoziation
Imagine a boomerang flying away and then it 'vuelve' (returns) to your hand.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'vuelve a' followed by three different verbs today to describe things people do repeatedly.
Wortherkunft
Derived from the Latin verb 'volvere', which means 'to roll' or 'to turn'.
Ursprüngliche Bedeutung: To roll, turn, or twist.
Romance (Latin root)Kultureller Kontext
No specific sensitivities, but 'se vuelve loco' should be used carefully as it can be seen as insensitive to mental health in some modern contexts.
English speakers often use 'come back' or 'go back'. Spanish uses 'vuelve' for both, depending on the speaker's location.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Travel
- ¿A qué hora vuelve el vuelo?
- Vuelve de París mañana.
- El tren vuelve a salir.
- Vuelve pronto del viaje.
Daily Routine
- Vuelve a casa a las seis.
- Vuelve a comer con nosotros.
- Vuelve a dormir un poco.
- Vuelve a llamar más tarde.
Emotions
- Me vuelve loco.
- Vuelve la alegría.
- Se vuelve triste.
- Vuelve la esperanza.
Instructions
- Vuelve a leer la página.
- Vuelve a intentar el código.
- Vuelve a ponerlo ahí.
- Vuelve a empezar de cero.
News/Media
- Vuelve la huelga.
- Vuelve el presidente.
- Vuelve a subir el precio.
- Vuelve la polémica.
Gesprächseinstiege
"¿A qué hora vuelve tu hermano de la universidad?"
"¿Crees que el equipo vuelve a ganar este domingo?"
"¿Cuándo vuelve la calma a tu oficina después del cierre?"
"¿Vuelve a llover este fin de semana según el pronóstico?"
"¿Por qué ella vuelve a insistir en ese tema tan aburrido?"
Tagebuch-Impulse
Escribe sobre un lugar al que siempre vuelves en tus pensamientos.
¿Qué hábito malo vuelve a tu vida cuando tienes mucho estrés?
Describe un momento en el que sentiste que te 'volvía el alma al cuerpo'.
¿Qué canción te vuelve loco de alegría cada vez que la escuchas?
Escribe sobre una situación que vuelve a la normalidad después de un gran cambio.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, 'vuelve' can be used for anything that returns: animals, objects (like a boomerang), or abstract concepts like 'peace' or 'time'. For example, 'El invierno vuelve' (Winter returns).
You use the formula 'vuelve a' + infinitive. So, 'He does it again' is 'Él vuelve a hacerlo'. This is the most natural way to express repetition in Spanish.
They are mostly synonyms for physical returns. 'Vuelve' is more common in Spain and is the only one used for the 'again' construction. 'Regresa' is very common in Latin America.
Yes, in phrases like 'vuelve la cara' (turn the face) or 'vuelve la hoja' (turn the page). It implies a turning motion, which comes from its Latin root 'volvere'.
As a statement ('He returns'), it is neutral. As a command ('Come back!'), it is informal (tú). For a formal command, you must use 'vuelva' (usted).
Because 'volver' is a stem-changing verb. In Spanish, many verbs with an 'o' in the root change to 'ue' when that syllable is stressed. This is why we have 'vuelve', 'vuelvo', and 'vuelves'.
Almost always when followed by a destination or another verb. 'Vuelve a casa' or 'Vuelve a intentar'. If it's used alone, like 'Él vuelve', it doesn't need it.
It usually means 'to become' regarding a change in personality or state. 'Se vuelve famoso' (He becomes famous) or 'Se vuelve insoportable' (He becomes unbearable).
You say 'Vuelve pronto'. This uses the informal imperative form of the verb.
No, that is a common mistake. For returning objects, you must use 'devuelve' (from the verb devolver).
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate: 'He returns home at 7 PM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Try again, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The situation is becoming dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She regains consciousness after the accident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Peace returns to the region.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vuelve a las andadas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The train returns to the city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He becomes unbearable when he is tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Come back soon, my friend!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is raining again in London.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He looks back at his childhood.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The light becomes dim at night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He insists on the same thing again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The spring returns every year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She returns from work very tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The actor returns to the stage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is back to his old habits.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cat returns to the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He turns his face away.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The debate highlights the problem again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'Él vuelve a casa.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: '¡Vuelve pronto!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'vuelve a' en una frase sobre tu rutina.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué significa 'se vuelve loco' en inglés.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia la palabra 'vuelve' con énfasis en la primera sílaba.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase usando 'vuelve la calma'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta a alguien a qué hora vuelve su padre.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'vuelve a intentar' para animar a un amigo.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia el diptongo 'ue' en 'vuelve'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La situación se vuelve difícil.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre 'vuelve' y 'devuelve'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'vuelve a las andadas' en una frase.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Vuelve a llover en la ciudad.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿Cuándo vuelve el tren?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Vuelve en sí.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El sol vuelve a salir.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'vuelve la vista atrás' en una frase poética.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Ella vuelve del trabajo cansada.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿Vuelve a nevar mañana?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Vuelve la burra al trigo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'Él vuelve a casa.'
Escucha y escribe: 'Vuelve a intentar.'
Escucha y escribe: 'Se vuelve loco.'
Escucha y escribe: '¡Vuelve pronto!'
Escucha y escribe: 'Vuelve la calma.'
Escucha y escribe: 'El tren vuelve.'
Escucha y escribe: 'Vuelve a llover.'
Escucha y escribe: 'Ella vuelve mañana.'
Escucha y escribe: 'Vuelve en sí.'
Escucha y escribe: 'Vuelve a las andadas.'
Escucha y escribe: 'El sol vuelve.'
Escucha y escribe: 'Vuelve la vista.'
Escucha y escribe: 'Vuelve a cantar.'
Escucha y escribe: 'Usted vuelve.'
Escucha y escribe: 'Vuelve la burra.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'vuelve' is essential for describing cycles and repetitions. Remember the 'o' to 'ue' change and use 'vuelve a + infinitive' to say 'again'. Example: 'Él vuelve a casa' (He returns home) vs. 'Él vuelve a cantar' (He sings again).
- Vuelve is the third-person singular form of 'volver', meaning 'he/she/it returns' or 'comes back' to a specific place or state.
- It is a stem-changing verb where the 'o' changes to 'ue', making it a 'boot verb' in the present tense conjugation.
- The construction 'vuelve a + infinitive' is the standard Spanish way to express doing an action again or repeating a behavior.
- It also serves as the informal 'tú' command, used to tell someone to return, frequently appearing in emotional songs and daily speech.
The 'UE' Rule
Always remember the stem change. If you say 'volbe', people will understand, but it sounds very incorrect. Practice 'vuel-ve' as two distinct parts.
Again and Again
Stop using 'otra vez' for everything. Start using 'vuelve a' + infinitive. It will instantly make your Spanish sound more intermediate and fluid.
Vuelve vs. Devuelve
Think: 'Vuelve' is for ME (or him/her) returning. 'Devuelve' is for GIVING something back. 'D' for 'Deliver back'.
Soft V
The 'v' in 'vuelve' is soft. Don't bite your lip. It should sound almost like a 'b' made with just your lips touching lightly.
Verwandte Inhalte
In Videos ansehen
Verwandte Redewendungen
Mehr Actions Wörter
abrió
B1Er öffnete die Tür leise.
basta
B1Genug! Es reicht.
conceden
B1Sie gewähren oder gestehen etwas Formelles zu.
corre
A1Er/sie/es läuft. Wird für körperliche Bewegung oder das Vergehen der Zeit verwendet.
corrí
B1Ich rannte. Es ist die Vergangenheitsform des Verbs 'correr' in der ersten Person Singular.
entra
B1Er/Sie/Es tritt ein. Wird für physische Bewegungen oder das Beitreten zu einer Gruppe verwendet. 'Er geht ins Haus.'
entras
A1Das Wort 'entras' bedeutet 'du trittst ein' oder 'du gehst hinein'.
eres
A1Du bist sehr klug.
escapa
B1Er entkommt aus dem Gefängnis, um seine Freiheit zu finden.
espérate
B1Es ist die informelle Imperativform des Verbs 'esperar' mit dem Pronomen 'te'. Man benutzt es, um einem Freund 'warte' zu sagen.