A1 Idiom Informell

Silma tegema

To wink

Bedeutung

Closing one eye as a signal.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Estonia, direct eye contact is valued, but excessive gesturing is rare. A wink is a significant 'break' in the standard reserved behavior. Very similar to Estonia. Winking is seen as a friendly, slightly old-fashioned way of showing solidarity or humor. Winking can sometimes be seen as 'cheesy' or overly forward if done to a stranger, whereas in Estonia it's often just seen as playful. The 😉 emoji has universalized the 'silma tegema' concept, making it a staple of Estonian texting culture.

🎯

The 'Mulle' Rule

Always remember to say WHO you are winking at using the -le ending (mulle, sulle, talle).

⚠️

Don't Overdo It

In Estonia, one wink is a secret; ten winks is a medical emergency. Keep it subtle!

Bedeutung

Closing one eye as a signal.

🎯

The 'Mulle' Rule

Always remember to say WHO you are winking at using the -le ending (mulle, sulle, talle).

⚠️

Don't Overdo It

In Estonia, one wink is a secret; ten winks is a medical emergency. Keep it subtle!

💬

The Smile Follow-up

A wink in Estonia is almost always followed by a small, knowing smile. If you don't smile, it might look like you have a twitch.

Teste dich selbst

Täida lünk õige sõnaga (Fill the blank with the correct word).

Poiss tahtis tüdrukuga flirtida ja tegi talle ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: silma

The idiom 'silma tegema' always uses the partitive form 'silma'.

Vali lause, mis tähendab 'He winked at me'.

Kuidas öelda 'He winked at me'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ta tegi mulle silma.

The person receiving the wink takes the allative case (-le), so 'mina' becomes 'mulle'.

Lõpeta dialoog (Complete the dialogue).

A: Miks sa naerad? B: Sest vanaisa ______ mulle ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: tegi / silma

This is the most natural way to describe a playful wink from a grandparent.

Millises olukorras on 'silma tegema' sobiv?

Vali sobiv olukord:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Sõbraga salajast nalja jagades.

'Silma tegema' is for social signals and secrets, not medical or formal contexts.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Tegema vs Pilgutama

Silma tegema
Intentional Tahtlik
Social Sotsiaalne
Silma pilgutama
Physical Füüsiline
Neutral Neutraalne

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Täida lünk õige sõnaga (Fill the blank with the correct word). Fill Blank A1

Poiss tahtis tüdrukuga flirtida ja tegi talle ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: silma

The idiom 'silma tegema' always uses the partitive form 'silma'.

Vali lause, mis tähendab 'He winked at me'. Choose A2

Kuidas öelda 'He winked at me'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ta tegi mulle silma.

The person receiving the wink takes the allative case (-le), so 'mina' becomes 'mulle'.

Lõpeta dialoog (Complete the dialogue). dialogue_completion B1

A: Miks sa naerad? B: Sest vanaisa ______ mulle ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: tegi / silma

This is the most natural way to describe a playful wink from a grandparent.

Millises olukorras on 'silma tegema' sobiv? situation_matching A2

Vali sobiv olukord:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Sõbraga salajast nalja jagades.

'Silma tegema' is for social signals and secrets, not medical or formal contexts.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it's generally playful and friendly. However, like any flirting gesture, it depends on the comfort level of the other person.

Technically no. That would be 'silmi pilgutama' (blinking). 'Silma tegema' is strictly one eye.

Yes! From children sharing secrets to elderly couples flirting, it's a universal Estonian gesture.

The noun is 'silmapilgutus', but we often just describe the action using the verb phrase.

Only if you are very close with the colleague and using a 😉 emoji. Otherwise, it's too informal.

Not always. It can also mean 'I'm joking' or 'This is our little secret'.

Ta tegi mulle silma.

Yes, 'silma viskama' is similar but more about looking at someone attractively.

They will probably laugh and understand you mean 'blink', but it's better to use 'pilgutama'.

It's used equally by both genders in Estonia.

Verwandte Redewendungen

🔗

silma pilgutama

similar

To blink or wink

🔗

silma viskama

specialized form

To check someone out / To have an eye on someone

🔗

silma jääma

builds on

To catch someone's eye / To be noticed

🔗

kavala pilguga vaatama

similar

To look with a sly glance

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!