A1 Adjectives & Adverbs 13 min read Leicht

Französische Satzverbinder: Gedanken ordnen (Les adverbes pour structurer)

Mit Struktur-Wörtern wie "d'abord«, »puis und enfin" verwandelst du kurze Sätze in eine flüssige Geschichte.

Grammar Rule in 30 Seconds

Connectors are the glue that holds your sentences together, helping you transition smoothly between ideas.

  • Use 'et' to add information: J'aime le café et le thé.
  • Use 'mais' to show contrast: Il est gentil mais timide.
  • Use 'donc' to show a result: Il pleut, donc je prends un parapluie.
Idea 1 + [Connector] + Idea 2

Overview

Hast du jemals das Gefühl gehabt, dass dein Französisch wie ein Roboter klingt, der eine Einkaufsliste vorliest? „Ich wache auf. Ich esse.
Ich gehe zum Unterricht.“ Das ist technisch korrekt, aber definitiv kein „Vibe“. Wenn du wie ein echter Mensch klingen willst – oder zumindest wie ein sehr artikulierter Student –, brauchst du strukturierende Adverbien. Stell dir diese Wörter als den „Kleber“ für deine Sätze vor.
Sie verwandeln einen Haufen zufälliger Ziegelsteine in ein schönes Pariser Apartmenthaus. Ohne sie sind deine Geschichten nur eine Reihe unzusammenhängender Fakten. Mit ihnen erzählst du plötzlich eine Geschichte, der man wirklich folgen möchte.
Wir sprechen von Wörtern wie d'abord, puis und enfin. Sie helfen dir, deine Gedanken zu ordnen, damit dein Zuhörer den Faden nicht verliert. Außerdem lässt dich ihre Verwendung sofort 50 % flüssiger klingen.
Es ist wie ein Filter für deinen Instagram-Post; alles sieht einfach professioneller aus. Sorgen wir dafür, dass dein Französisch so geschmeidig fließt wie ein frischer café(m) am Morgen.

How This Grammar Works

Strukturierende Adverbien verraten deinem Zuhörer die Reihenfolge der Ereignisse. Sie sind das GPS für deine Unterhaltung. Im Deutschen benutzen wir „zuerst“, „dann“, „danach“ und „schließlich“.
Das Französische macht genau das Gleiche. Du setzt diese Wörter an den Anfang eines Satzes oder zwischen zwei Ideen. Sie ändern sich nicht, je nachdem, wer spricht.
Es ist ihnen egal, ob das Substantiv maskulin oder feminin ist. Sie sind „unveränderlich“, was im Grunde die beste Nachricht ist, die du den ganzen Tag im Französischunterricht hören wirst. Keine Übereinstimmung, kein Stress!
Du fügst sie einfach ein und machst weiter. Sie schaffen eine logische Brücke zwischen deinen Gedanken. Anstatt zum Beispiel zu sagen „Ich mag Pizza.
Ich mag Pasta“, sagst du „Ich mag Pizza und aussi (auch) mag ich Pasta“. Es ist eine winzige Änderung, die eine riesige Auswirkung auf deinen Redefluss hat. Es ist der Unterschied zwischen einem unordentlichen Zimmer und einem perfekt organisierten Schreibtisch.
Selbst auf A1-Niveau sind diese Wörter deine besten Überlebenshelfer.

Formation Pattern

1
Die Verwendung dieser Adverbien ist eigentlich unglaublich einfach. Es gibt hier keine komplexen Konjugationsregeln. Du musst nur ein paar logischen Schritten folgen, um deine Sequenz aufzubauen:
2
Beginne mit dem Anfang: Benutze d'abord (zuerst) oder premièrement (erstens), um loszulegen. Das bereitet die Bühne für deine Geschichte.
3
Füge die Zwischenschritte hinzu: Benutze puis (dann), ensuite (danach) oder après (nachher), um den Schwung beizubehalten. Du kannst diese Wörter abwechseln, um nicht repetitiv zu klingen.
4
Zusatzinfos hinzufügen: Benutze aussi (auch) oder également (ebenfalls), um weitere Details einzustreuen, die nicht unbedingt eine strenge Zeitabfolge benötigen.
5
Kontrast zeigen: Benutze mais (aber), wenn du eine überraschende Wendung einbaust oder die Richtung änderst. Es ist das ultimative „Moment mal“-Wort.
6
Den Abschluss machen: Benutze enfin (schließlich) oder finalement (letztendlich), um alles abzurunden. Das signalisiert deinem Freund, dass du fast fertig bist mit Reden.
7
Was die Position betrifft, stehen sie normalerweise ganz am Anfang des Satzes, gefolgt von einem Komma. Oder sie stehen direkt nach dem Verb, wenn der Satz kurz ist. Zum Beispiel: D'abord, je commande un Uber. (Zuerst bestelle ich ein Uber). Einfach, oder? Es ist im Grunde Plug-and-Play-Grammatik.

When To Use It

Du wirst diese Wörter ehrlich gesagt jeden Tag benutzen. Denk an deine letzte TikTok-Story oder eine WhatsApp-Nachricht an deine Gruppe. Du erklärst ständig eine Abfolge von Ereignissen.
„Zuerst habe ich dieses verrückte Ding gesehen. Dann bin ich nach Hause gegangen. Schließlich habe ich geschlafen.“ Im Französischen ist genau hier der Punkt, an dem diese Adverbien glänzen.
  • Essen bestellen: D'abord, ein croissant(m). Ensuite, ein café(m). Enfin, die Rechnung!
  • Wegbeschreibungen: Zuerst biegst du links ab. Dann gehst du geradeaus. Schließlich kommst du am Club an.
  • Deinen Tagesablauf beschreiben: Zuerst checke ich mein Handy. Dann bereue ich es. Dann stehe ich auf.
  • Social Media Captions: Perfekt für diese „Day in my life“-Reels, in denen du 5 verschiedene Clips von deinem ästhetischen Leben zeigst.
  • Bewerbungsgespräche: Sogar auf Zoom musst du deinen Hintergrund strukturieren. „Zuerst habe ich studiert. Dann habe ich hier gearbeitet.“
Die Verwendung dieser Wörter verhindert, dass Leute dich unterbrechen, weil sie hören können, dass dein Gedanke noch nicht zu Ende ist. Es ist ein Power-Move für schüchterne Sprecher.

Common Mistakes

Lass dich von diesen kleinen Wörtern nicht austricksen. Der häufigste Fehler ist die übermäßige Verwendung des Wortes puis. Wenn du „und dann... und dann... und dann...“ sagst, klingst du wie ein Fünfjähriger, der eine lange Geschichte über einen Käfer erzählt. Wechsle ab mit ensuite oder après, um es spannend zu halten. Ein weiterer klassischer Fehler ist die Platzierung von aussi. Im Deutschen setzen wir „auch“ oft an verschiedene Stellen. Im Französischen darfst du aussi NIEMALS ganz ans Ende eines Satzes setzen. Es steht normalerweise direkt nach dem Verb: J'aime aussi ça. Wenn du es ans Ende setzt, klingst du wie ein automatischer Übersetzer. Achte auch auf enfin vs. finalement. Leute benutzen oft finalement, wenn sie nur „schließlich“ in einer Aufzählung meinen. Hebe dir finalement für Momente auf, in denen etwas eine Überraschung war oder lange gedauert hat. Für eine einfache Liste ist enfin die richtige Wahl. Und vergiss die Kommas nicht! Wenn du einen Satz mit D'abord beginnst, gönne ihm eine kleine Atempause mit einem Komma. Das Gehirn deines Lesers wird dir für die Pause danken.

Contrast With Similar Patterns

Schauen wir uns das Duell der „Danns“ an: Puis vs. Ensuite. Ehrlich gesagt?
Sie sind größtenteils austauschbar. Puis ist etwas kürzer und knackiger. Ensuite fühlt sich ein winziges bisschen formeller an, wie etwas, das du in einem Aufsatz schreiben oder zu einem Professor sagen würdest.
Du kannst beide im selben Absatz verwenden, um Wiederholungen zu vermeiden.
Was ist mit Après? Après bedeutet wörtlich „danach“. Du kannst es als eigenständiges Adverb verwenden (Après, je dors) oder gefolgt von einem Substantiv (Après le cours).
Dann haben wir die „Aber“-Familie. Mais ist der König des Kontrasts. Es ist das grundlegende „aber“, das wir alle kennen. Wenn du anspruchsvoller klingen willst, hörst du vielleicht pourtant (dennoch/jedoch), aber auf A1-Niveau bleibst du am besten bei mais, bis du dich sicher fühlst.
Vergleiche schließlich D'abord mit Premièrement. D'abord sagst du zu deinen Freunden an der Bar. Premièrement sagst du, wenn du eine Präsentation hältst oder versuchst, ein Argument gegen deine Eltern zu gewinnen. Wähle dein Wort basierend darauf, wer zuhört!

Quick FAQ

F: Kann ich et (und) anstelle dieser Adverbien verwenden?

Du kannst, aber dein Französisch bleibt dann auf dem Niveau eines Kleinkindes. Diese Adverbien lassen dich viel reifer klingen.

F: Wo steht aussi im Satz?

Normalerweise direkt nach dem konjugierten Verb. Je parle aussi français (Ich spreche auch Französisch).

F: Ist ensuite formeller als puis?

Ein bisschen, aber du wirst beide im Alltag hören. Beide zu verwenden zeigt, dass du einen guten Wortschatz hast.

F: Kann ich einen Satz mit Enfin beginnen?

Absolut! Es ist der perfekte Weg, um zu signalisieren, dass du zum Punkt kommst.

F: Ändern sich diese Wörter, wenn ich mit einem Mädchen spreche?

Nein! Sie sind geschlechtsneutral und ändern nie ihre Schreibweise. Wahrlich die Helden der französischen Grammatik.

Connector Usage Summary

Connector Function English Equivalent Example
et
Addition
and
J'aime le café et le thé.
mais
Opposition
but
Il est gentil mais timide.
donc
Consequence
so / therefore
Il pleut, donc je sors.
ou
Choice
or
Tu veux du thé ou du café?
ni
Negation
neither / nor
Je ne veux ni thé ni café.

Meanings

Connectors are small words used to link clauses or sentences, establishing logical relationships like addition, opposition, or consequence.

1

Addition

Adding information to a previous statement.

“J'aime le chocolat et la glace.”

“Il parle français et anglais.”

2

Opposition

Introducing a contrast or contradiction.

“Je veux sortir mais il pleut.”

“C'est beau mais cher.”

3

Consequence

Showing the result of an action.

“J'ai faim, donc je mange.”

“Il est tard, donc je pars.”

Reference Table

Reference table for Französische Satzverbinder: Gedanken ordnen (Les adverbes pour structurer)
Französisches Wort Bedeutung Wann du es benutzt
d'abord
zuerst
Um eine Liste oder Reihenfolge zu starten
puis / ensuite
dann / danach
Für den nächsten Schritt in deiner Geschichte
enfin
schließlich
Um eine Aufzählung von Ereignissen zu beenden
aussi
auch
Um Infos hinzuzufügen (nicht am Satzende!)
mais
aber
Wenn du einen Gegensatz ausdrücken willst
après
danach
Um nach einem Ereignis fortzufahren

Formalitätsspektrum

Formell
Je suis fatigué, par conséquent je vais me coucher.

Je suis fatigué, par conséquent je vais me coucher. (Daily life)

Neutral
Je suis fatigué, donc je vais me coucher.

Je suis fatigué, donc je vais me coucher. (Daily life)

Informell
Je suis crevé, alors je vais dormir.

Je suis crevé, alors je vais dormir. (Daily life)

Umgangssprache
Je suis naze, donc je vais pioncer.

Je suis naze, donc je vais pioncer. (Daily life)

Deine Gedanken ordnen

Les Adverbes

Der Anfang

  • D'abord Zuerst
  • Premièrement Erstens

Die Mitte

  • Puis Dann
  • Ensuite Danach

Das Ende

  • Enfin Schließlich
  • Finalement Am Ende

Puis vs. Ensuite

Puis (Locker/Häufig)
Kurz und knackig Super für Chats
Je mange, puis je sors. Ich esse, dann gehe ich raus.
Ensuite (Strukturiert)
Rhythmischer Gut für Geschichten
D'abord l'entrée, ensuite le plat. Erst die Vorspeise, dann das Hauptgericht.

Welches Wort soll ich nehmen?

1

Ist das der allererste Schritt?

YES
Nutze 'D'abord'
NO
Gehe zur nächsten Frage
2

Ist das der allerletzte Schritt?

YES
Nutze 'Enfin'
NO ↓

Logik-Kategorien

Hinzufügen

  • Aussi
  • Également
  • Et
🔄

Gegensatz

  • Mais
  • Pourtant
  • Cependant
🔢

Reihenfolge

  • Après
  • Puis
  • Ensuite

Beispiele nach Niveau

1

J'aime le pain et le fromage.

I like bread and cheese.

2

Il est grand mais il est timide.

He is tall but he is shy.

3

J'ai faim, donc je mange.

I am hungry, so I am eating.

4

Elle travaille et elle étudie.

She works and she studies.

1

Je veux voyager, mais je n'ai pas d'argent.

I want to travel, but I don't have money.

2

Il pleut, donc nous restons à la maison.

It is raining, so we are staying home.

3

J'ai un chien et un chat.

I have a dog and a cat.

4

C'est difficile, mais c'est intéressant.

It's difficult, but it's interesting.

1

Le projet est ambitieux, donc nous devons travailler dur.

The project is ambitious, so we must work hard.

2

Il a beaucoup d'expérience, mais il manque de motivation.

He has a lot of experience, but he lacks motivation.

3

Nous avons visité Paris et Lyon pendant les vacances.

We visited Paris and Lyon during the holidays.

4

Elle est très fatiguée, donc elle va se coucher tôt.

She is very tired, so she is going to bed early.

1

La situation est complexe, donc il faut agir avec prudence.

The situation is complex, so we must act with caution.

2

Bien qu'il soit tard, nous continuons et nous finissons le travail.

Although it is late, we continue and finish the work.

3

Il prétend être expert, mais ses résultats prouvent le contraire.

He claims to be an expert, but his results prove otherwise.

4

Nous avons analysé les données et nous avons trouvé une solution.

We analyzed the data and found a solution.

1

Il a réussi son examen, donc il est très fier de lui.

He passed his exam, so he is very proud of himself.

2

C'est une opportunité unique, mais elle comporte des risques.

It's a unique opportunity, but it carries risks.

3

Elle parle couramment l'anglais et l'espagnol.

She speaks English and Spanish fluently.

4

Le climat change, donc nous devons changer nos habitudes.

The climate is changing, so we must change our habits.

1

L'argument est solide, mais il manque de preuves concrètes.

The argument is solid, but it lacks concrete evidence.

2

Il a tout perdu, donc il a dû recommencer à zéro.

He lost everything, so he had to start from scratch.

3

La culture et l'histoire sont liées indissociablement.

Culture and history are inextricably linked.

4

Il est brillant, mais il est parfois trop arrogant.

He is brilliant, but he is sometimes too arrogant.

Leicht verwechselbar

French Connectors: Organizing Your Thoughts (Les adverbes pour structurer) vs. Et vs Ou

Learners often mix up 'and' and 'or' in negative sentences.

French Connectors: Organizing Your Thoughts (Les adverbes pour structurer) vs. Mais vs Donc

Learners mix up contrast and consequence.

French Connectors: Organizing Your Thoughts (Les adverbes pour structurer) vs. Et vs Aussi

Learners use 'aussi' as a connector.

Häufige Fehler

J'aime le café mais le thé.

J'aime le café et le thé.

You are adding, not contrasting.

Il est gentil et il est timide.

Il est gentil mais il est timide.

These are contrasting traits.

Je suis fatigué, et je dors.

Je suis fatigué, donc je dors.

This is a consequence, not just an addition.

Il pleut, mais je prends mon parapluie.

Il pleut, donc je prends mon parapluie.

The rain is the reason for the umbrella.

Je veux manger, et je n'ai pas faim.

Je veux manger, mais je n'ai pas faim.

Contradictory desires.

C'est cher, donc je l'achète.

C'est cher, mais je l'achète.

Buying something expensive is a contrast to the price.

Il travaille, et il est riche.

Il travaille, donc il est riche.

Working is the cause of wealth.

Il est tard, et je ne peux pas venir.

Il est tard, donc je ne peux pas venir.

The lateness is the reason for not coming.

Elle est intelligente, donc elle est méchante.

Elle est intelligente, mais elle est méchante.

Intelligence and meanness are not causally linked.

Je veux sortir, et il pleut.

Je veux sortir, mais il pleut.

Rain prevents the action.

La solution est simple, et elle est efficace.

La solution est simple, donc elle est efficace.

Simplicity leads to efficiency.

Il a échoué, et il a travaillé dur.

Il a échoué, mais il a travaillé dur.

Working hard usually leads to success, so this is a contrast.

C'est une erreur, et je m'excuse.

C'est une erreur, donc je m'excuse.

The error causes the apology.

Satzmuster

J'aime ___ et ___.

C'est ___, mais c'est ___.

Il fait ___, donc je ___.

Je veux ___, mais je ___.

Real World Usage

Texting constant

Tu viens ? Mais je suis fatigué.

Job Interview very common

J'ai de l'expérience, donc je suis prêt.

Social Media common

C'est beau et c'est gratuit !

Ordering Food common

Je veux une pizza, mais sans oignons.

Travel common

Je vais à Paris et à Lyon.

Emailing very common

Le projet est fini, donc je vous l'envoie.

🎯

Abwechslung ist alles

Benutze nicht dreimal hintereinander 'puis'. Wechsle zu 'ensuite' oder 'après', um wie ein Muttersprachler zu klingen: "D'abord je lis, ensuite je dors."
⚠️

Die 'Aussi'-Falle

Setze 'aussi' niemals ganz ans Ende des Satzes wie im Englischen. Es gehört direkt hinter das Verb: "J'aime aussi le chocolat."
💬

Lockerer Start

In der Alltagssprache sagen Franzosen oft 'Bon, alors...', bevor sie mit 'd'abord' loslegen: "Bon, alors d'abord on y va."

Smart Tips

Link them with a connector to improve flow.

J'ai faim. Je mange. J'ai faim, donc je mange.

Use 'mais' to highlight the difference.

Il est grand. Il est timide. Il est grand, mais il est timide.

Use 'et' to connect them smoothly.

J'aime le café. J'aime le thé. J'aime le café et le thé.

Use 'donc' to show the logical link.

Il pleut. Je prends un parapluie. Il pleut, donc je prends un parapluie.

Aussprache

e

Liaison

When 'et' is followed by a vowel, do not pronounce the 't'.

Rising-Falling

J'aime le café ↗ et le thé ↘

Indicates a list or addition.

Einprägen

Eselsbrücke

Remember 'E-M-D': Et (Add), Mais (But), Donc (So).

Visuelle Assoziation

Imagine a bridge with three lanes: one for adding items (Et), one for a wall blocking the way (Mais), and one for a road leading to a destination (Donc).

Rhyme

Et pour ajouter, mais pour opposer, donc pour conclure, c'est la bonne mesure.

Story

Pierre wanted to go to the park (et) he wanted to see his friends. He arrived (mais) it was closed. He was sad (donc) he went home.

Word Web

etmaisdoncounicar

Herausforderung

Write 3 sentences about your day using 'et', 'mais', and 'donc' in 5 minutes.

Kulturelle Hinweise

French speakers value logical flow in conversation. Using connectors is seen as a sign of education.

In Quebec, 'alors' is often used more frequently than 'donc' in casual speech.

Connectors are used to create a rhythmic, almost musical quality in storytelling.

These connectors derive from Latin: 'et' (and), 'magis' (more/but), 'donc' (from 'de' + 'onc').

Gesprächseinstiege

Tu aimes le café ou le thé ?

Il fait beau, donc qu'est-ce que tu fais ?

C'est difficile, mais est-ce que tu aimes apprendre le français ?

Tu travailles et tu étudies, donc comment tu gères ton temps ?

Tagebuch-Impulse

Décris ta journée en utilisant 'et', 'mais', et 'donc'.
Pourquoi apprends-tu le français ? Utilise des connecteurs.
Parle d'un problème que tu as eu et comment tu l'as résolu.
Compare deux villes que tu connais.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Wähle das passende Wort für den Anfang aus.

____, je me réveille à huit heures.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: D'abord
'D'abord' wird benutzt, um eine Abfolge von Ereignissen zu starten.
In welchem Satz steht 'aussi' an der richtigen Stelle? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'aime aussi le chocolat.
Im Französischen folgt 'aussi' normalerweise direkt auf das konjugierte Verb.
Bringe die Reihenfolge in diesem Satz in Ordnung. Error Correction

Find and fix the mistake:

Enfin je mange, puis je cuisine, d'abord j'achète la nourriture.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: D'abord j'achète la nourriture, puis je cuisine, enfin je mange.
Eine logische Abfolge geht vom Anfang (d'abord) über die Mitte (puis) zum Ende (enfin).

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with 'et', 'mais', or 'donc'.

J'aime le café ___ le thé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: et
You are adding two items.
Choose the correct connector. Multiple Choice

Il est gentil ___ il est timide.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais
These are contrasting traits.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il pleut, et je prends un parapluie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il pleut, donc je prends un parapluie.
The rain is the cause.
Combine the sentences. Sentence Transformation

J'ai faim. Je mange.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai faim, donc je mange.
Consequence.
Match the connector to its function. Match Pairs

et

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Addition
Et adds info.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Tu veux sortir ? B: Oui, ___ il pleut.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais
Contrast.
Build a sentence. Sentence Building

Utilise 'donc' avec 'fatigué'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis fatigué, donc je dors.
Consequence.
Is this true? True False Rule

Les connecteurs changent selon le genre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Faux
Connectors are invariable.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze auf Französisch Übersetzung

Zuerst gehe ich ins Fitnessstudio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: D'abord, je vais à la gym.
Bringe die Wörter in eine logische Reihenfolge. Sentence Reorder

ensuite / je / Le / étudie / matin / café / bois / d'abord / mon / et

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le matin d'abord je bois mon café et ensuite j'étudie.
Ordne das französische Wort der deutschen Bedeutung zu. Match Pairs

Verbinde die Paare:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: D'abord:Zuerst, Puis:Dann, Enfin:Schließlich, Mais:Aber
Wähle das Wort für den Gegensatz. Lückentext

Je veux sortir, ____ il pleut.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais
Welches Wort zeigt das Ende einer Aufzählung an? Multiple Choice

Wähle das Wort für den Abschluss:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enfin
Korrigiere die Verwendung der Adverbien. Error Correction

D'abord je finis le travail, d'abord je rentre à la maison.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: D'abord je finis le travail, ensuite je rentre à la maison.
Übersetze auf Französisch. Übersetzung

Er mag auch Musik.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il aime aussi la musique.
Bringe diese Schritte in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

1. Enfin / 2. Puis / 3. D'abord

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 3, 2, 1
Welches Wort passt zu einem überraschenden Ende? Multiple Choice

J'ai cherché mes clés, et ____ elles étaient sur la porte !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: finalement
Füge das Wort für den 'nächsten Schritt' ein. Lückentext

Je lave les légumes, ____ je les coupe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ensuite

Score: /10

FAQ (8)

No, they are invariable.

In informal French, yes, but avoid it in formal writing.

'Donc' is more logical, 'alors' is more temporal/casual.

Look at the relationship between the two ideas: addition, contrast, or result.

Yes, many more, but start with these three.

It's better to avoid it for clarity.

It's neutral and very common.

To avoid sounding like a robot.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

y, pero, por lo tanto

Spanish has 'y'/'e' and 'o'/'u' variations for phonetic reasons.

German high

und, aber, also

German word order changes after some connectors.

Japanese moderate

to, demo, dakara

Japanese connectors are often particles or suffixes.

Arabic moderate

wa, lakin, li-dhalika

Arabic 'wa' is often attached to the following word.

Chinese moderate

hé, dànshì, suǒyǐ

Chinese connectors are strictly placed between clauses.

English high

and, but, so

English 'so' is more informal than 'donc'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!