B2 Adjectives & Adverbs 8 min read Leicht

So... dass (Si... que)

Verbinde eine extreme Eigenschaft mit ihrem Ergebnis, indem du si vor das Adjektiv und que vor die Folge setzt.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'si' + adjective/adverb + 'que' to express a consequence resulting from an intense quality.

  • Place 'si' directly before the adjective or adverb: 'Il est si gentil que...'
  • Follow with 'que' to introduce the result clause: '...que tout le monde l'aime.'
  • Ensure the adjective agrees with the noun it modifies: 'Elle est si fatiguée que...'
Si + Adjective/Adverb + que + Result Clause

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem vollen Café in Paris. Der Kaffee ist so heiß, dass du dir fast die Zunge verbrennst, oder das Croissant ist so knusprig, dass der ganze Tisch voller Krümel ist. Genau hier kommt im Französischen die Struktur `si...
que` ins Spiel. Wenn du auf Deutsch sagst: „Der Kaffee ist so heiß, dass ich ihn nicht trinken kann“, benutzt du eine Konjunktion, um einen Zustand mit einer Folge zu verknüpfen. Im Französischen ist das nicht anders, aber die Wahl der Wörter ist entscheidend.
Als Deutschsprachiger bist du es gewohnt, dass wir „so... dass“ verwenden. Das Französische nutzt si (so) zusammen mit que (dass).
Warum ist das wichtig? Weil du als Anfänger oft dazu neigst, nur très (sehr) zu benutzen. Très ist wie ein Sackgassen-Schild: Es beschreibt etwas, aber es führt zu keinem Ergebnis.
Mit si... que hingegen baust du eine Brücke zwischen einer Eigenschaft und einer Konsequenz. Es ist das perfekte Werkzeug, um Geschichten zu erzählen oder dich im Alltag (in der Uni, im Büro oder beim Einkaufen) präzise auszudrücken.
Es macht deine Sprache lebendiger und logischer. Wenn du sagst, dein Handy sei si vieux (so alt), dass der Akku ständig leer ist, versteht dein Gegenüber sofort den Grund für deine schlechte Laune. Es ist eine der ersten Strukturen, die dir helfen, über den Tellerrand einfacher Adjektive hinauszuschauen und komplexe Gedanken logisch zu verknüpfen.
Das Beste daran: Die Struktur ist sehr vorhersehbar und logisch aufgebaut, was uns Deutschen, die wir Ordnung und klare Regeln lieben, sehr entgegenkommt.
### How This Grammar Works
Die Logik hinter si... que ist das Prinzip von Ursache und Wirkung. Im Deutschen haben wir das Konstrukt „so [Adjektiv], dass [Nebensatz]“.
Im Französischen funktioniert es fast identisch. Si fungiert als Intensivierer für das Adjektiv oder Adverb, und que fungiert als der „Kleber“, der den Hauptsatz mit dem Nebensatz verbindet. Ein wichtiger Unterschied zum Deutschen: Im Deutschen lassen wir das „dass“ manchmal weg („Der Film ist so lang, ich bin eingeschlafen“).
Im Französischen ist das que absolut verpflichtend. Ohne que bricht der Satz zusammen. Die französische Grammatik ist hier sehr strikt.
Ein weiterer Punkt, der dir als Deutschsprachiger gefallen wird: Das si bleibt immer gleich. Es ist unveränderlich. Im Deutschen haben wir manchmal Schwierigkeiten mit der Kongruenz, aber hier ist si dein Fels in der Brandung.
Die Herausforderung liegt eher beim Adjektiv, das direkt nach dem si steht. Wenn du über eine pizza (weiblich) sprichst, muss das Adjektiv bonne (gut) angepasst werden (si bonne). Wenn du über livres (Plural) sprichst, muss das Adjektiv ein s bekommen.
Das ist vergleichbar mit der Adjektivdeklination im Deutschen, nur dass wir im Deutschen oft Endungen an das Adjektiv anhängen, während es im Französischen meist um das e für weiblich und das s für Plural geht. Die Struktur folgt immer dem Muster: Intensivierer + Adjektiv + dass-Satz. Es ist eine sehr saubere, mathematische Formel, die dir Sicherheit gibt, wenn du noch nicht so viele komplizierte Satzbauten beherrschst.
### Formation Pattern
Um diese Struktur zu bilden, kannst du dir das wie ein Sandwich vorstellen. Du brauchst die richtigen Zutaten in der richtigen Reihenfolge.
  1. 1Subjekt + Verb (meist être oder ein Zustandsverb).
  2. 2Das Wort si.
  3. 3Das Adjektiv oder Adverb (denke an die Anpassung: männlich/weiblich/Plural).
  4. 4Das Bindewort que (wird zu qu', wenn das nächste Wort mit einem Vokal beginnt).
  5. 5Der Nebensatz (Subjekt + Verb + Rest).
| Person | Französische Struktur | Deutsche Entsprechung |
|---|---|---|
| Ich bin | Je suis si fatigué que je dors. | Ich bin so müde, dass ich schlafe. |
| Du bist | Tu es si drôle que je ris. | Du bist so lustig, dass ich lache. |
| Er/Sie ist | C'est si cher qu'elle ne l'achète pas. | Es ist so teuer, dass sie es nicht kauft. |
| Wir sind | Nous sommes si contents que nous chantons. | Wir sind so froh, dass wir singen. |
| Ihr seid | Vous êtes si rapides que vous gagnez. | Ihr seid so schnell, dass ihr gewinnt. |
| Sie sind | Ils sont si grands qu'ils voient tout. | Sie sind so groß, dass sie alles sehen. |
### When To Use It
Du benutzt si... que, wenn du eine Intensität ausdrücken willst, die eine Konsequenz nach sich zieht. Im Alltag ist das extrem nützlich.
Stell dir vor, du bist in der Uni und musst erklären, warum du zu spät bist: „Der Bus war si lent (so langsam), dass ich den Anfang verpasst habe.“ Oder du bist im Supermarkt und siehst ein Angebot: „Dieser Wein ist si bon (so gut), dass ich drei Flaschen nehme.“ Es ist die Sprache der Rechtfertigung und der Begeisterung. Wann immer du im Deutschen „so... dass“ sagen würdest, ist `si...
que dein bester Freund. Es ist besonders hilfreich, wenn du dich beschwerst (z.B. über die Lautstärke in einer Kneipe: „Die Musik ist si forte` (so laut), dass ich dich nicht verstehe“) oder wenn du etwas lobst.
Es verbindet deine Gedanken und lässt dich flüssiger klingen, als wenn du nur kurze, abgehackte Sätze aneinanderreihst. Es ist ein A1-Niveau-Tool, das dich sofort kompetenter wirken lässt, weil du zeigst, dass du Sätze verknüpfen kannst.
### Common Mistakes
  1. 1Das fehlende que: Deutsche Muttersprachler lassen im Deutschen das „dass“ oft weg. Im Französischen führt das zu einem unvollständigen Satz. *Grund:* L1-Interferenz. Wir sind es gewohnt, dass das „dass“ optional ist. Merke dir: Franzosen lieben Verbindungen. Ohne que ist der Satz wie ein Auto ohne Räder.
  2. 2Verwechslung von très und si: Viele Anfänger sagen Je suis très fatigué que.... Das ist grammatikalisch falsch, da très keine Folge einleiten kann. *Grund:* Im Deutschen sagen wir „sehr müde“, was uns dazu verleitet, très als universelles „sehr“ zu sehen. Aber si ist das „so“ für Konsequenzen.
  3. 3Vokal-Kollision: Anfänger vergessen oft die Apostrophierung qu'il oder qu'elle. *Grund:* Im Deutschen haben wir keine vergleichbare Apostrophierung bei „dass“. Es klingt im Französischen holprig, wenn man que il sagt. Das qu' ist für den „Fluss“ der Sprache essenziell.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Französischen Nuancen, die man kennen sollte, um nicht in die Falle zu tappen.
| Struktur | Bedeutung | Verwendung |
|---|---|---|
| Très | sehr | Nur für reine Beschreibung, keine Folge. |
| Si... que | so... dass | Verbindet Adjektiv/Adverb mit einer Folge. |
| Tellement... que | so sehr... dass | Ähnlich wie si, aber auch mit Verben nutzbar. |
| Aussi... que | so... wie | Nur für Vergleiche (Gleichheit). |
Der größte Stolperstein ist aussi... que. Wenn du sagst „Er ist so groß wie ich“, meinst du einen Vergleich, keine Konsequenz. Wenn du si... que benutzt, drückst du eine Intensität aus. Verwechsle das nicht, sonst klingt es, als würdest du jemanden mit einem Ergebnis vergleichen!
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich si... que auch mit Substantiven benutzen? Nein, bei Substantiven (z.B. „so viel Geld“) musst du tant de... que oder tellement de... que verwenden. Si ist exklusiv für Adjektive und Adverbien reserviert.
  2. 2Ist si immer „so“? Nein, am Satzanfang bedeutet es meistens „wenn“. Achte auf den Kontext: Steht ein Adjektiv dahinter? Dann ist es „so“.
  3. 3Muss ich si anpassen? Nein, si ist ein Adverb und bleibt immer si, egal ob das Subjekt männlich, weiblich oder plural ist. Nur das Adjektiv muss sich anpassen.
  4. 4Ist es zu formell? Überhaupt nicht. Si... que ist absolut gebräuchlich im Alltag, egal ob beim Bäcker oder im Büro. Es ist ein Zeichen von gutem, klarem Französisch.

Formation of Si... Que

Element Role Example
Subject
Actor
Il
Verb
State
est
Si
Intensity
si
Adjective/Adverb
Quality
fatigué
Que
Connector
que
Result Clause
Consequence
il dort

Contractions

Full Contracted
que il
qu'il
que elle
qu'elle
que on
qu'on

Meanings

This structure is used to emphasize the intensity of a quality or action, leading to a logical consequence.

1

Intensity leading to result

The degree of an adjective or adverb is so high that it triggers an outcome.

“Elle parle si vite que je ne comprends rien.”

“Le film était si long que nous nous sommes endormis.”

Reference Table

Reference table for So... dass (Si... que)
Französische Struktur Grammatik-Rolle Beispiel Bedeutung
si + {adj|m}
Maskulin Singular
si petit que
so klein, dass
si + {adj|f}
Feminin Singular
si petite que
so klein, dass
si + {adj|mp}
Maskulin Plural
si petits que
so klein, dass
si + {adj|fp}
Feminin Plural
si petites que
so klein, dass
si + {adv}
Adverb (unveränderlich)
si vite que
so schnell, dass
si + [Vokal]
Abkürzung
si bon qu'il
so gut, dass er

Formalitätsspektrum

Formell
Il fait si beau que nous sortons.

Il fait si beau que nous sortons. (Casual conversation)

Neutral
Il fait si beau qu'on sort.

Il fait si beau qu'on sort. (Casual conversation)

Informell
Il fait si beau qu'on va sortir.

Il fait si beau qu'on va sortir. (Casual conversation)

Umgangssprache
Il fait trop beau, on sort !

Il fait trop beau, on sort ! (Casual conversation)

Die Welt von 'Si... que'

Si... que

Körperlich

  • si grand so groß
  • si chaud so heiß

Emotional

  • si triste so traurig
  • si heureux so glücklich

Finanziell

  • si cher so teuer

Sehr vs. So... dass

Très (Sehr)
Il est très fatigué. Er ist sehr müde. (Ende der Info).
Si... que (So... dass)
Il est si fatigué qu'il dort. Er ist so müde, dass er schläft. (Ergebnis!)

Soll ich 'que' oder 'qu'' nutzen?

1

Beginnt das nächste Wort mit einem Vokal (a, e, i, o, u, y)?

YES
Nutze qu'
NO
Nutze que
2

Ist das Subjekt 'il', 'elle' oder 'on'?

YES
Definitiv qu' nutzen
NO ↓

Häufige Adjektiv-Paare

😫

Alltagsprobleme

  • si fatigué
  • si occupé
  • si lent

Gute Laune

  • si beau
  • si bon
  • si drôle
💸

Technik & Shopping

  • si cher
  • si vieux
  • si rapide

Beispiele nach Niveau

1

Il est si grand.

He is so tall.

2

C'est si bon.

It is so good.

3

Elle est si belle.

She is so beautiful.

4

C'est si facile.

It is so easy.

1

Il est si fatigué qu'il dort.

He is so tired that he is sleeping.

2

C'est si cher que je ne l'achète pas.

It is so expensive that I am not buying it.

3

Il fait si beau que nous sortons.

It is so nice out that we are going out.

4

Elle est si gentille que tout le monde l'aime.

She is so kind that everyone likes her.

1

Le film était si ennuyeux que nous sommes partis.

The movie was so boring that we left.

2

Il a parlé si doucement que je n'ai rien entendu.

He spoke so softly that I heard nothing.

3

La maison est si petite qu'on ne peut pas y vivre.

The house is so small that one cannot live there.

4

Elle est si douée qu'elle a réussi facilement.

She is so gifted that she succeeded easily.

1

La situation est si critique qu'une intervention est nécessaire.

The situation is so critical that an intervention is necessary.

2

Il était si absorbé par son travail qu'il a oublié l'heure.

He was so absorbed in his work that he forgot the time.

3

Elle a agi si imprudemment qu'elle a causé un accident.

She acted so recklessly that she caused an accident.

4

Le paysage était si magnifique que j'en ai eu le souffle coupé.

The landscape was so magnificent that it took my breath away.

1

Il est si imbu de sa personne qu'il ignore les conseils d'autrui.

He is so full of himself that he ignores others' advice.

2

La loi est si ambiguë qu'elle prête à confusion.

The law is so ambiguous that it leads to confusion.

3

Il est si peu probable qu'il vienne que je ne l'attends plus.

It is so unlikely that he will come that I am no longer waiting for him.

4

Elle est si perspicace qu'elle a deviné nos intentions.

She is so perceptive that she guessed our intentions.

1

Il est si profondément ancré dans ses convictions qu'aucun argument ne l'ébranle.

He is so deeply rooted in his convictions that no argument shakes him.

2

La mélodie est si éthérée qu'elle semble venir d'un autre monde.

The melody is so ethereal that it seems to come from another world.

3

Il est si scrupuleux qu'il vérifie chaque détail.

He is so scrupulous that he checks every detail.

4

La complexité est si inhérente au système qu'il est impossible de le simplifier.

Complexity is so inherent to the system that it is impossible to simplify it.

Leicht verwechselbar

So... That (Si... que) vs. Si vs Tellement

Both mean 'so', but they have different grammatical requirements.

So... That (Si... que) vs. Si vs Très

Both express intensity, but only 'si' leads to a consequence.

So... That (Si... que) vs. Si vs Aussi

Both can mean 'so', but 'aussi' is for comparisons.

Häufige Fehler

Il est très grand que...

Il est si grand que...

Use 'si' for consequence, not 'très'.

Il a si mangé que...

Il a tellement mangé que...

Use 'tellement' with verbs.

Elle est si fatigué que...

Elle est si fatiguée que...

Adjective must agree with subject.

C'est si que...

C'est si [adj] que...

Must include an adjective or adverb.

Satzmuster

Il est ___ ___ qu'il est fatigué.

Elle court ___ ___ qu'elle gagne.

C'est ___ ___ qu'on ne peut pas le faire.

La situation est ___ ___ qu'il faut agir.

Real World Usage

Social Media very common

Ce film est si bon que je l'ai vu trois fois !

Texting constant

Je suis si fatigué que je dodo.

Job Interview common

Le projet était si complexe que j'ai dû apprendre de nouveaux outils.

Travel common

La vue est si belle que je ne veux pas partir.

Food Delivery occasional

La pizza est si chaude que je dois attendre.

Academic Writing common

La théorie est si abstraite qu'elle nécessite une explication.

⚠️

Das vergessene 'Que'

Lass das 'que' niemals weg. Selbst beim schnellen Chatten braucht Französisch diesen Verbinder, damit der Satz Sinn ergibt:
Je suis si fatigué que je dors.
🎯

Vokal-Power

Check immer das Wort nach 'que'. Bei 'il' oder 'elle' musst du 'qu'' benutzen. Das ist Pflicht: "Le café est si chaud qu'il brûle."
💬

Dramatisches Französisch

Franzosen lieben Drama! Nutze 'si... que', um Gefühle oder Situationen richtig schön zu betonen:
Cette vidéo est si drôle que je pleure !

Smart Tips

Swap 'très' for 'si' if you are going to explain the result.

Il est très fatigué, il dort. Il est si fatigué qu'il dort.

Ask yourself: am I describing a quality (si) or an action (tellement)?

Il a si mangé. Il a tellement mangé.

Use 'si... que' to add precision to your descriptions.

La situation est très grave. La situation est si grave qu'une intervention est nécessaire.

Remember to contract 'que' to 'qu'' before vowels.

Il est si grand que il touche. Il est si grand qu'il touche.

Aussprache

kuh -> k'

Liaison

When 'que' is followed by a vowel, it becomes 'qu''.

Rising-Falling

Il est SI grand / qu'il touche le plafond.

Emphasis on the intensity.

Einprägen

Eselsbrücke

Si is the 'So' that starts the show, Que is the 'That' that brings the result.

Visuelle Assoziation

Imagine a balloon inflating (Si) until it pops (Que).

Rhyme

Si for the quality, Que for the reality.

Story

Pierre was so hungry (si affamé) that he ate the whole cake (que il a mangé le gâteau). He felt so sick (si malade) that he went to bed (que il est allé au lit).

Word Web

siquetellementconséquenceintensitéadjectifadverbe

Herausforderung

Write 3 sentences about your day using 'si... que' in 5 minutes.

Kulturelle Hinweise

Used frequently in daily life to express strong opinions.

Similar usage, but often more informal.

Standard usage, often combined with local expressions.

Derived from Latin 'sic', meaning 'thus' or 'so'.

Gesprächseinstiege

Quel film est si bon que tu veux le revoir ?

Quelle ville est si belle que tu veux y habiter ?

Quel plat est si épicé que tu ne peux pas le manger ?

Quelle tâche est si difficile que tu as besoin d'aide ?

Tagebuch-Impulse

Describe a person you admire using 'si... que'.
Write about a difficult day at work.
Describe a place that left a deep impression on you.
Discuss a complex problem you faced recently.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücken mit dem richtigen Verstärker und Verbinder aus.

Il fait ___ froid ___ je porte un manteau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: si / que
Wir nutzen 'si... que', weil nach dem Adjektiv (kalt) ein Ergebnis folgt (Mantel tragen).
Welcher Satz zeigt ein korrektes Ergebnis? Multiple Choice

Wähle den grammatikalisch richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La robe est si belle que je l'achète.
'Si... que' ist die richtige Struktur. 'Très' kann nicht mit 'que' kombiniert werden.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

Le gâteau est si bon qu'il finit tout.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le gâteau est si bon qu'il finit tout.
Der Satz war eigentlich schon richtig, aber denk dran: Die Abkürzung 'qu'il' ist Pflicht!

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with 'si' or 'tellement'.

Il est ___ grand qu'il touche le plafond.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: si
Use 'si' with an adjective.
Choose the correct adjective form. Multiple Choice

Elle est ___ (fatigué/fatiguée) qu'elle dort.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fatiguée
Adjective must agree with feminine subject.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il est très fatigué qu'il dort.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est si fatigué qu'il dort.
Use 'si' for consequence.
Reorder the words. Sentence Reorder

que / il / si / est / grand / qu'il / touche / le / plafond

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est si grand qu'il touche le plafond.
Correct word order.
Translate to French. Übersetzung

She is so happy that she is singing.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est si heureuse qu'elle chante.
Correct use of 'si... que'.
Select the correct structure. Multiple Choice

Il a ___ mangé qu'il est malade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tellement
Use 'tellement' with a verb.
Complete the sentence.

Le vent est ___ fort que les arbres tombent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: si
Use 'si' with an adjective.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ils sont si fort qu'ils gagnent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils sont si forts qu'ils gagnent.
Adjective must agree with plural subject.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Vervollständige den Satz. Lückentext

Elle est ___ contente ___ elle danse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: si / qu'
Korrigiere die Angleichung. Error Correction

Les filles sont si fatigué qu'elles dorment.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les filles sont si fatiguées qu'elles dorment.
Ordne die Wörter. Sentence Reorder

Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: [si / est / il / qu' / intelligent / il / gagne]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est si intelligent qu'il gagne.
Übersetze ins Französische. Übersetzung

Das Buch ist so lang, dass es langweilig ist.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le livre est si long qu'il est ennuyeux.
Finde die richtige Abkürzung. Multiple Choice

Welche Version ist korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: si drôle qu'on rit
Nutze 'si' oder 'très'. Lückentext

Il est ___ gentil. (Kein Ergebnis angegeben)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: très
Ordne zu. Match Pairs

Verbinde die Satzanfänge mit dem passenden Ende:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly.
Ordne diese TikTok-Caption. Sentence Reorder

Bringe die Wörter in Ordnung: [si / est / ce / beau / qu' / incroyable / c'est]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est si beau que c'est incroyable.
Übersetze sinngemäß: 'Du sprichst so schnell, dass...' Übersetzung

Du sprichst ___ schnell ___ ich nicht verstehe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: si / que
Korrigiere den Vokal-Zusammenstoß. Error Correction

C'est si triste que ils pleurent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est si triste qu'ils pleurent.

Score: /10

FAQ (8)

No, 'très' does not express a consequence. Use 'si' when you want to connect to a 'que' clause.

No, 'si' is an adverb and stays the same. Only the adjective following it changes.

The adjective must be plural, but 'si' remains 'si'.

It is neutral and used in all registers.

Yes, it is perfectly acceptable in professional and personal emails.

'Si' is for adjectives/adverbs, 'tellement' is for verbs/nouns.

Yes, 'Il n'est pas si fatigué que ça.'

It is a standard contraction in French when 'que' precedes a vowel.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

tan... que

The word is 'tan' instead of 'si'.

German high

so... dass

German uses a conjunction 'dass' which triggers a specific word order.

English high

so... that

English 'so' is a direct cognate but has different grammatical constraints.

Japanese partial

〜すぎて (sugite)

Japanese uses a suffix rather than a separate word construction.

Arabic moderate

لدرجة أن (li-darajat an)

It is a noun-based phrase rather than an adverbial structure.

Chinese moderate

这么...以至于 (zhème... yǐ zhìyú)

It is a more formal, multi-word construction.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!