B2 Adjectives & Adverbs 8 min read 简单

如此... 以至于 (Si... que)

用极端的特征引出结果:在形容词前加 si,在结果前加 que。记住关键词: si (太...) 和 que (以至于)。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'si' + adjective/adverb + 'que' to express a consequence resulting from an intense quality.

  • Place 'si' directly before the adjective or adverb: 'Il est si gentil que...'
  • Follow with 'que' to introduce the result clause: '...que tout le monde l'aime.'
  • Ensure the adjective agrees with the noun it modifies: 'Elle est si fatiguée que...'
Si + Adjective/Adverb + que + Result Clause

Overview

### Overview
在法语学习的初级阶段,我们经常会用到“非常”这个词,也就是 très。但是,当你想要表达一种强烈的程度,并且这种程度导致了某种结果时,仅仅用 très 是不够的。这就是我们今天要学习的 si... que 结构。你可以把它理解为中文里的“如此……以至于……”。
在中文里,我们表达因果关系时,通常会说:“这个蛋糕太好吃了,所以我又买了一个。”或者“他跑得那么快,我都追不上。”这里的“太/那么……以至于……”就是 si... que 在法语里的对应表达。掌握这个结构,能让你从只会说简单的短句,进阶到能够描述复杂的因果逻辑。这对于你在大学里解释为什么迟到,或者在微信上跟朋友描述一件让你惊讶的事非常有帮助。它不仅让你的法语听起来更地道,还能展现出你对句子结构的掌控力。记住,si 代表程度(如此),que 代表结果(以至于),两者缺一不可。这就像是法语里的“因果桥梁”,一旦你学会了,你的表达会变得非常有逻辑感,不再是零散的单词堆砌。
### How This Grammar Works
si... que 的逻辑非常严密,它由两部分组成:程度副词 si 和连接词 que。在法语中,si 放在形容词或副词前面,用来强调程度,而 que 引导后面的从句,说明产生的结果。这与中文的语法结构非常相似,但有一个关键的区别:中文里我们有时可以省略“以至于”,直接说“他跑得很快,我追不上”,但在法语中,que 是绝对不能省略的,它是连接因果的“胶水”。
我们可以对比一下:
中文:他太累了(程度),他睡着了(结果)。
法语:Il est si fatigué (程度) que (连接词) il dort (结果)。
在中文语法中,我们通过谓语动词后的补语(如“跑得快”)来表达程度,而在法语中,我们通过 si + 形容词/副词来表达。需要特别注意的是,si 后面只能接形容词(如 fatigué)或副词(如 vite),它不能直接修饰名词。如果你想说“这么多钱”,就不能用 si,而要用 tant de。对于初学者来说,只要记住 si 是用来修饰“状态”或“方式”的,就能避免绝大多数错误。当你使用这个结构时,你实际上是在给听众制造一个“悬念”:当你说了 si 之后,对方会非常期待你接下来的 que,因为他们知道后面一定有一个有趣的结果。
### Formation Pattern
构建 si... que 结构就像搭积木,顺序非常固定。请按照以下步骤进行:
  1. 1主语 + 动词 (通常是 être 或表示状态的词)。
  2. 2si + 形容词/副词。
  3. 3que (如果后面紧跟元音字母开头的词,缩写为 qu')。
  4. 4结果从句 (主语 + 动词)。
| 结构组成 | 法语示例 | 中文解释 |
| :--- | :--- | :--- |
| 主语 + 动词 + si + 形容词 | Il est si grand | 他如此高 |
| 连接词 + 结果从句 | qu'il touche le plafond. | 以至于他够到了天花板。 |
| 完整句子 | Il est si grand qu'il touche le plafond. | 他长得太高了,以至于能碰到天花板。 |
### When To Use It
你可以在很多生活场景中使用这个结构,让你的表达更生动:
  • 描述天气:比如在咖啡厅聊天,“今天天气 si beau (如此好),以至于我们决定去公园散步。”
  • 抱怨学习压力:在大学里,“考试 si difficile (如此难),以至于我整晚都没睡。”
  • 购物评价:在淘宝或外卖软件上评价,“这个外卖 si bon (如此美味),以至于我下周还要点。”
  • 描述情绪:当你感到非常惊讶时,“这个消息 si surprenant (如此令人惊讶),以至于我不敢相信。”
使用 si... que 的核心在于“强调”。如果你只是平淡地陈述事实,用 très 就够了;但如果你想强调这个事实带来的后果,或者想通过后果来反衬程度的深浅,那么 si... que 就是你的最佳选择。它能让你的叙述更有故事感,不再是干巴巴的陈述句。
### Common Mistakes
  1. 1遗漏 que:这是中文母语者最容易犯的错误。因为中文里“以至于”经常被省略,所以我们习惯说 Il est si fatigué, il dort。这在法语中是错误的,必须加上 que
  2. 2混淆 sitrès:很多同学会说 Je suis très fatigué que je dors。记住,très 只是单纯的程度副词,它没有引导结果的功能。très 是句子的终点,而 si... que 是通往结果的桥梁。
  3. 3忽略 que 的缩写:如果 que 后面紧跟 il, elle, on 等以元音开头的词,必须写成 qu'il, qu'elle, qu'on。这是法语的连读习惯,如果不缩写,读起来会非常生硬。
  4. 4形容词配合错误si 本身是不变的,但它后面的形容词必须根据主语的阴阳性和单复数进行变化。比如 Elle est si contente (注意 contentee),不能写成 si content
### Contrast With Similar Patterns
| 结构 | 用法特点 | 适用场景 |
| :--- | :--- | :--- |
| très + 形容词 | 单纯强调程度,无结果 | 简单陈述,如“我很累” |
| si + 形容词 + que | 强调程度,并引出结果 | 强调因果,如“累到睡着” |
| tellement + 动词 + que | 修饰动词,强调动作程度 | 动作描述,如“吃得太多” |
si... quetellement... que 意思非常接近,但在初级阶段,si... que 显得更优雅、更标准。你可以把 si 想象成形容词的“放大器”,而 tellement 既可以修饰形容词,也可以修饰动词。作为初学者,先熟练掌握 si... que,你就能应付绝大多数需要表达“如此……以至于……”的场合了。
### Quick FAQ
Q: si 可以修饰名词吗?
A: 不可以。如果你想说“这么多书”,要用 tant de livrestellement de livressi 只能和形容词或副词搭档。
Q: 这个结构在口语中常用吗?
A: 非常常用。无论是在学校还是在咖啡厅,法国人每天都在用。它能让你的话听起来更有逻辑。
Q: 如果结果是过去发生的事情,怎么变?
A: 只需要把后面从句里的动词变成过去时即可。例如:Il était si fatigué qu'il a dormi toute la journée. (他当时太累了,以至于睡了一整天。)
Q: 有什么记忆口诀吗?
A: 记住“S.I.Q.”:Si (程度) + Intense (形容词) + Que (结果)。这就像是一个因果公式,只要套进去,就不会出错!

Formation of Si... Que

Element Role Example
Subject
Actor
Il
Verb
State
est
Si
Intensity
si
Adjective/Adverb
Quality
fatigué
Que
Connector
que
Result Clause
Consequence
il dort

Contractions

Full Contracted
que il
qu'il
que elle
qu'elle
que on
qu'on

Meanings

This structure is used to emphasize the intensity of a quality or action, leading to a logical consequence.

1

Intensity leading to result

The degree of an adjective or adverb is so high that it triggers an outcome.

“Elle parle si vite que je ne comprends rien.”

“Le film était si long que nous nous sommes endormis.”

Reference Table

Reference table for 如此... 以至于 (Si... que)
法语结构 语法角色 示例短语 中文含义
si + {adj|m}
阳性单数
si petit que
太小以至于
si + {adj|f}
阴性单数
si petite que
太小以至于
si + {adj|mp}
阳性复数
si petits que
太小以至于
si + {adj|fp}
阴性复数
si petites que
太小以至于
si + {adv}
副词(无性数变化)
si vite que
太快以至于
si + [元音单词]
缩合形式
si bon qu'il
太好以至于他

正式程度

正式
Il fait si beau que nous sortons.

Il fait si beau que nous sortons. (Casual conversation)

中性
Il fait si beau qu'on sort.

Il fait si beau qu'on sort. (Casual conversation)

非正式
Il fait si beau qu'on va sortir.

Il fait si beau qu'on va sortir. (Casual conversation)

俚语
Il fait trop beau, on sort !

Il fait trop beau, on sort ! (Casual conversation)

'Si... que' 的世界

Si... que

身体/物理特征

  • si grand 太高了
  • si chaud 太热了

情感表达

  • si triste 太伤心了
  • si heureux 太幸福了

金钱/价格

  • si cher 太贵了

Très vs. Si... Que

Très (非常)
Il est très fatigué. 他很累。(陈述结束)
Si... que (太...以至于)
Il est si fatigué qu'il dort. 他太累了,以至于睡着了。(有结果!)

该用 'que' 还是 'qu''?

1

下一个单词是以元音开头吗 (a, e, i, o, u, y)?

YES
使用 qu'
NO
使用 que
2

主语是 'il', 'elle', 或 'on' 吗?

YES
一定要用 qu'
NO ↓

常用形容词搭配

😫

日常烦恼

  • si fatigué
  • si occupé
  • si lent

积极情绪

  • si beau
  • si bon
  • si drôle
💸

科技与购物

  • si cher
  • si vieux
  • si rapide

按水平分级的例句

1

Il est si grand.

He is so tall.

2

C'est si bon.

It is so good.

3

Elle est si belle.

She is so beautiful.

4

C'est si facile.

It is so easy.

1

Il est si fatigué qu'il dort.

He is so tired that he is sleeping.

2

C'est si cher que je ne l'achète pas.

It is so expensive that I am not buying it.

3

Il fait si beau que nous sortons.

It is so nice out that we are going out.

4

Elle est si gentille que tout le monde l'aime.

She is so kind that everyone likes her.

1

Le film était si ennuyeux que nous sommes partis.

The movie was so boring that we left.

2

Il a parlé si doucement que je n'ai rien entendu.

He spoke so softly that I heard nothing.

3

La maison est si petite qu'on ne peut pas y vivre.

The house is so small that one cannot live there.

4

Elle est si douée qu'elle a réussi facilement.

She is so gifted that she succeeded easily.

1

La situation est si critique qu'une intervention est nécessaire.

The situation is so critical that an intervention is necessary.

2

Il était si absorbé par son travail qu'il a oublié l'heure.

He was so absorbed in his work that he forgot the time.

3

Elle a agi si imprudemment qu'elle a causé un accident.

She acted so recklessly that she caused an accident.

4

Le paysage était si magnifique que j'en ai eu le souffle coupé.

The landscape was so magnificent that it took my breath away.

1

Il est si imbu de sa personne qu'il ignore les conseils d'autrui.

He is so full of himself that he ignores others' advice.

2

La loi est si ambiguë qu'elle prête à confusion.

The law is so ambiguous that it leads to confusion.

3

Il est si peu probable qu'il vienne que je ne l'attends plus.

It is so unlikely that he will come that I am no longer waiting for him.

4

Elle est si perspicace qu'elle a deviné nos intentions.

She is so perceptive that she guessed our intentions.

1

Il est si profondément ancré dans ses convictions qu'aucun argument ne l'ébranle.

He is so deeply rooted in his convictions that no argument shakes him.

2

La mélodie est si éthérée qu'elle semble venir d'un autre monde.

The melody is so ethereal that it seems to come from another world.

3

Il est si scrupuleux qu'il vérifie chaque détail.

He is so scrupulous that he checks every detail.

4

La complexité est si inhérente au système qu'il est impossible de le simplifier.

Complexity is so inherent to the system that it is impossible to simplify it.

容易混淆

So... That (Si... que) 对比 Si vs Tellement

Both mean 'so', but they have different grammatical requirements.

So... That (Si... que) 对比 Si vs Très

Both express intensity, but only 'si' leads to a consequence.

So... That (Si... que) 对比 Si vs Aussi

Both can mean 'so', but 'aussi' is for comparisons.

常见错误

Il est très grand que...

Il est si grand que...

Use 'si' for consequence, not 'très'.

Il a si mangé que...

Il a tellement mangé que...

Use 'tellement' with verbs.

Elle est si fatigué que...

Elle est si fatiguée que...

Adjective must agree with subject.

C'est si que...

C'est si [adj] que...

Must include an adjective or adverb.

句型

Il est ___ ___ qu'il est fatigué.

Elle court ___ ___ qu'elle gagne.

C'est ___ ___ qu'on ne peut pas le faire.

La situation est ___ ___ qu'il faut agir.

Real World Usage

Social Media very common

Ce film est si bon que je l'ai vu trois fois !

Texting constant

Je suis si fatigué que je dodo.

Job Interview common

Le projet était si complexe que j'ai dû apprendre de nouveaux outils.

Travel common

La vue est si belle que je ne veux pas partir.

Food Delivery occasional

La pizza est si chaude que je dois attendre.

Academic Writing common

La théorie est si abstraite qu'elle nécessite une explication.

⚠️

别漏掉 'Que'

千万不要漏掉 'que'。即使你发短信很快,法语也需要这个连接词来引导结果,比如:
Je suis si fatigué que je tombe.
🎯

元音碰撞小技巧

注意 'que' 后面的词。如果是 'il' 或 'elle',必须缩写成 'qu''。这是强制性的!比如: "C'est si bon qu'il finit tout."
💬

法式戏剧化

法国人超级喜欢用 'si... que' 来表达夸张。大胆地使用它,你会听起来更地道!比如: "C'est si magnifique que c'est incroyable!"

Smart Tips

Swap 'très' for 'si' if you are going to explain the result.

Il est très fatigué, il dort. Il est si fatigué qu'il dort.

Ask yourself: am I describing a quality (si) or an action (tellement)?

Il a si mangé. Il a tellement mangé.

Use 'si... que' to add precision to your descriptions.

La situation est très grave. La situation est si grave qu'une intervention est nécessaire.

Remember to contract 'que' to 'qu'' before vowels.

Il est si grand que il touche. Il est si grand qu'il touche.

发音

kuh -> k'

Liaison

When 'que' is followed by a vowel, it becomes 'qu''.

Rising-Falling

Il est SI grand / qu'il touche le plafond.

Emphasis on the intensity.

记住它

记忆技巧

Si is the 'So' that starts the show, Que is the 'That' that brings the result.

视觉联想

Imagine a balloon inflating (Si) until it pops (Que).

Rhyme

Si for the quality, Que for the reality.

Story

Pierre was so hungry (si affamé) that he ate the whole cake (que il a mangé le gâteau). He felt so sick (si malade) that he went to bed (que il est allé au lit).

Word Web

siquetellementconséquenceintensitéadjectifadverbe

挑战

Write 3 sentences about your day using 'si... que' in 5 minutes.

文化笔记

Used frequently in daily life to express strong opinions.

Similar usage, but often more informal.

Standard usage, often combined with local expressions.

Derived from Latin 'sic', meaning 'thus' or 'so'.

对话开场白

Quel film est si bon que tu veux le revoir ?

Quelle ville est si belle que tu veux y habiter ?

Quel plat est si épicé que tu ne peux pas le manger ?

Quelle tâche est si difficile que tu as besoin d'aide ?

日记主题

Describe a person you admire using 'si... que'.
Write about a difficult day at work.
Describe a place that left a deep impression on you.
Discuss a complex problem you faced recently.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

在空格处填入正确的程度词和连接词。

Il fait ___ froid ___ je porte un manteau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: si / que
我们使用 'si... que' 是因为形容词(冷)后面跟着一个结果(穿大衣)。
哪句话正确地表达了结果?

选择语法正确的句子:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La robe est si belle que je l'achète.
'Si... que' 是正确的结构。'Très' 不能接 'que',而且法语里不能省略连接词 'que'。
找出并修正句子中的错误。

Le gâteau est si bon qu'il finit tout.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le gâteau est si bon qu'il finit tout.
原句其实是正确的,记住 'qu'il' 的缩写是必须的!

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank with 'si' or 'tellement'.

Il est ___ grand qu'il touche le plafond.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: si
Use 'si' with an adjective.
Choose the correct adjective form. 多项选择

Elle est ___ (fatigué/fatiguée) qu'elle dort.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fatiguée
Adjective must agree with feminine subject.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il est très fatigué qu'il dort.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est si fatigué qu'il dort.
Use 'si' for consequence.
Reorder the words. Sentence Reorder

que / il / si / est / grand / qu'il / touche / le / plafond

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est si grand qu'il touche le plafond.
Correct word order.
Translate to French. 翻译

She is so happy that she is singing.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est si heureuse qu'elle chante.
Correct use of 'si... que'.
Select the correct structure. 多项选择

Il a ___ mangé qu'il est malade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tellement
Use 'tellement' with a verb.
Complete the sentence.

Le vent est ___ fort que les arbres tombent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: si
Use 'si' with an adjective.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ils sont si fort qu'ils gagnent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils sont si forts qu'ils gagnent.
Adjective must agree with plural subject.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
完成句子。 填空

Elle est ___ contente ___ elle danse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: si / qu'
修正性数配合错误。 Error Correction

Les filles sont si fatigué qu'elles dorment.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les filles sont si fatiguées qu'elles dorment.
将单词按顺序排列。 Sentence Reorder

排序: [si / est / il / qu' / intelligent / il / gagne]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est si intelligent qu'il gagne.
翻译成法语。 翻译

这本书太长了,以至于很无聊。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le livre est si long qu'il est ennuyeux.
识别正确的缩写用法。 多项选择

哪一个是正确的?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: si drôle qu'on rit
使用 'si' 或 'très'。 填空

Il est ___ gentil. (没有显示结果)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: très
将开头和结尾匹配起来。 Match Pairs

匹配短语:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly.
排列这个 TikTok 配文。 Sentence Reorder

排序: [si / est / ce / beau / qu' / incroyable / c'est]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est si beau que c'est incroyable.
翻译:“你说话太快了!(结果:我听不懂)” 翻译

Tu parles ___ vite ___ je ne comprends pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: si / que
修正元音冲突。 Error Correction

C'est si triste que ils pleurent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est si triste qu'ils pleurent.

Score: /10

常见问题 (8)

No, 'très' does not express a consequence. Use 'si' when you want to connect to a 'que' clause.

No, 'si' is an adverb and stays the same. Only the adjective following it changes.

The adjective must be plural, but 'si' remains 'si'.

It is neutral and used in all registers.

Yes, it is perfectly acceptable in professional and personal emails.

'Si' is for adjectives/adverbs, 'tellement' is for verbs/nouns.

Yes, 'Il n'est pas si fatigué que ça.'

It is a standard contraction in French when 'que' precedes a vowel.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

tan... que

The word is 'tan' instead of 'si'.

German high

so... dass

German uses a conjunction 'dass' which triggers a specific word order.

English high

so... that

English 'so' is a direct cognate but has different grammatical constraints.

Japanese partial

〜すぎて (sugite)

Japanese uses a suffix rather than a separate word construction.

Arabic moderate

لدرجة أن (li-darajat an)

It is a noun-based phrase rather than an adverbial structure.

Chinese moderate

这么...以至于 (zhème... yǐ zhìyú)

It is a more formal, multi-word construction.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!