Bedeutung
Making a gloomy face
Kultureller Hintergrund
The concept of 'Ruswa' (sulking) is a common theme in Marathi songs and literature. 'Tond Padne' is the visual sign of Ruswa. Actors often use exaggerated 'Tond Padne' for comedic effect to show a character's pathetic state. It is considered slightly rude to 'make a face' in front of guests. One is expected to keep a 'Hasat-mukh' (smiling face). During festivals like Diwali, if someone doesn't get the 'Faral' (snacks) they like, they might 'Tond Padne'.
Use with 'Basne'
To describe someone who is currently sulking, always use 'तोंड पाडून बसला आहे' (Sitting with a fallen face). It sounds much more natural.
Don't use for serious grief
If someone is crying at a funeral, saying they 'made a face' (तोंड पाडले) is very offensive. Use 'दुःख झाले' instead.
Bedeutung
Making a gloomy face
Use with 'Basne'
To describe someone who is currently sulking, always use 'तोंड पाडून बसला आहे' (Sitting with a fallen face). It sounds much more natural.
Don't use for serious grief
If someone is crying at a funeral, saying they 'made a face' (तोंड पाडले) is very offensive. Use 'दुःख झाले' instead.
The 'Ne' Rule
Remember that in the past tense, you must add '-ne' to the person's name: 'रामने तोंड पाडले' (Ram made a face).
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
सहलीला जाता आले नाही म्हणून मुलांनी ______.
The children were disappointed, so 'तोंड पाडले' is the correct idiom.
Which situation best fits the idiom 'तोंड पाडणे'?
Select the correct scenario:
This situation causes visible disappointment, which is when you use 'तोंड पाडणे'.
Complete the dialogue.
A: तू इतका उदास का आहेस? B: परीक्षेत नापास झालो. A: अरे, ______ नकोस, पुढच्या वेळी नक्की यश मिळेल!
The speaker is telling the friend not to be dejected.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 Aufgabenसहलीला जाता आले नाही म्हणून मुलांनी ______.
The children were disappointed, so 'तोंड पाडले' is the correct idiom.
Select the correct scenario:
This situation causes visible disappointment, which is when you use 'तोंड पाडणे'.
A: तू इतका उदास का आहेस? B: परीक्षेत नापास झालो. A: अरे, ______ नकोस, पुढच्या वेळी नक्की यश मिळेल!
The speaker is telling the friend not to be dejected.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
5 FragenIt's not exactly rude, but it's informal. You can use it to tease a friend or describe a child, but don't use it for your boss!
Yes! You can say 'मी तोंड पाडले' (I made a face) if you are describing your own reaction to something.
They are 99% the same. 'Chehra' is just a slightly more formal word for face than 'Tond'.
Usually, it means they are sad or disappointed. If they are angry, we use 'तोंड लाल होणे' (face turning red).
No, it's too casual. Use 'नाराजी व्यक्त करणे' (to express displeasure) instead.
Verwandte Redewendungen
चेहरा पडणे
synonymTo look disappointed
तोंड उतरणे
similarTo look pale or sad
हिरमुसणे
similarTo be crestfallen
तोंड फिरवणे
contrastTo turn one's back on someone
तोंड देणे
contrastTo face a challenge