يفوّض
يفوّض in 30 Sekunden
- To delegate authority or tasks to another person formally.
- A Form II verb (fawwada) used in business and law.
- Implies trust and the transfer of decision-making power.
- Commonly used in professional, legal, and spiritual contexts.
The Arabic verb يفوّض (yufawwidu) is a powerful and sophisticated term that primarily translates to 'to delegate,' 'to entrust,' or 'to empower.' At its core, it describes the act of handing over a portion of one's authority, tasks, or decision-making power to another person. This isn't just about giving someone a chore to do; it's about giving them the right to act on your behalf. In the linguistic landscape of Arabic, this word belongs to Form II (D-Stem), which often adds a sense of making someone else perform an action or intensifies the base meaning of the root. The root f-w-d (ف و ض) historically relates to things being shared or distributed among a group without a single person having total control. Therefore, when you use يفوّض, you are essentially creating a partnership of responsibility.
- Managerial Context
- In a modern office setting in cities like Dubai, Riyadh, or Cairo, this verb is essential for leadership. A manager who refuses to delegate is seen as inefficient. Using يفوّض implies a high level of trust (thiqah) in the subordinate's abilities.
Beyond the office, the word has deep spiritual and legal roots. In Islamic theology, the concept of Tafwid (the verbal noun of yufawwid) refers to entrusting all of one's affairs to God, acknowledging that while humans act, the ultimate outcome is in higher hands. Legally, it appears in 'Power of Attorney' documents where one person 'delegates' their legal rights to another to sign contracts or manage property. It is a word that carries weight, formality, and a sense of professional or spiritual maturity. When you hear this word, you should immediately think of the transfer of agency. It is not merely 'giving' (ya'ti) or 'sending' (yursil); it is the formal assignment of a mandate.
المدير الناجح هو من يفوّض السلطات بذكاء. (The successful manager is the one who delegates authorities intelligently.)
In daily conversation, while less common than simple verbs like 'kallafa' (to task), it is used whenever someone wants to sound professional or when they are talking about significant responsibilities. For example, if you are planning a large wedding and you let your sister make the final decisions on the flowers, you have 'delegated' that choice to her. It marks a transition from micro-management to macro-leadership. Understanding this word helps learners navigate Arabic professional environments where hierarchy and the proper distribution of respect and duty are paramount. It is a bridge between simple action and complex administration.
- Legal Usage
- In legal Arabic, يفوّض is used to grant specific powers. It is the verb used when a board of directors empowers a CEO to sign a multi-million dollar merger.
Culturally, the reluctance to delegate can sometimes be seen in traditional family businesses, making the word يفوّض a key term in modernizing management practices in the Middle East. Consultants often teach 'the art of tafwid' (fann al-tafwid) to help businesses scale. Thus, the word is not just a vocabulary item; it is a concept of organizational growth. By mastering this verb, you are learning how Arabic speakers discuss trust, efficiency, and the dynamics of power within any structured group, from a small family to a giant corporation or a government body.
قررت أن أفوّض المهمة لمساعدي لأركز على التخطيط. (I decided to delegate the task to my assistant to focus on planning.)
Using the verb يفوّض (yufawwidu) correctly requires an understanding of its grammatical structure and the prepositions that often accompany it. As a Form II verb, it follows the pattern Fa''ala - Yufa''ilu. The 'shadda' (doubling of the middle consonant) is crucial; without it, the word changes meaning entirely. The verb is transitive, meaning it takes a direct object—the person being delegated—and often uses the preposition ila (إلى) to indicate the matter or authority being handed over. Alternatively, it can take the authority as a direct object and the person with the preposition li- (لـ) or ila (إلى).
- Grammatical Pattern
- Subject + يفوّض + Person (Direct Object) + في/بـ (in/with) + Task. Example: يفوّض المديرُ الموظفَ في اتخاذ القرار.
One of the most common constructions is يفوّض السلطة إلى... (He delegates authority to...). In this case, 'authority' is the direct object. It is also common to see it used in the passive voice, يُفوَّض (yufawwad), meaning 'is delegated.' For instance, 'The power is delegated to the committee' would be تُفوَّض السلطة إلى اللجنة. Because it is an A2 level word in terms of frequency but B1 in terms of nuance, learners should focus on simple subject-verb-object patterns before moving to complex legal phrasing. The verb must agree with the subject in gender and number, following standard Arabic conjugation rules for Form II verbs.
هل يمكنك أن تفوّض شخصاً آخر للقيام بذلك؟ (Can you delegate someone else to do that?)
In professional writing, you will often see it in the past tense to confirm an action: فوّضتُ الملحق التجاري للتفاوض (I delegated the commercial attaché to negotiate). Note how the person (the attaché) comes directly after the verb. In more religious or literary contexts, the preposition 'ila' is almost always used when referring to God: أفوّض أمري إلى الله (I entrust my affair to Allah). Here, the 'affair' (amr) is the object. This versatility makes يفوّض a flexible tool for both secular and spiritual communication. It is also important to distinguish it from يتفاوض (yatafawad), which means 'to negotiate'—a common point of confusion for students due to the shared root.
When practicing, try to build sentences around different subjects. For example, 'The government delegates powers to local councils' (تفوّض الحكومة الصلاحيات للمجالس المحلية). Or, 'The father delegated the management of the shop to his son' (فوّض الأب إدارة المحل لابنه). Notice how the 'thing' being delegated (powers, management) often takes the 'Al-' (the) prefix or is part of an Idafa construction. This verb allows you to describe complex social and professional interactions with precision. By using يفوّض, you are signaling that you understand the difference between simply asking for help and formally transferring a mandate.
لا تفوّض مهامك لمن لا تثق به. (Do not delegate your tasks to someone you do not trust.)
- Common Prepositions
- 1. بـ (bi-): to delegate with/by. 2. لـ (li-): to delegate to someone. 3. إلى (ila): to entrust something to someone.
You will encounter يفوّض (yufawwidu) in several distinct environments, each giving the word a slightly different flavor. The most frequent place is the corporate world. In business news on channels like Al Arabiya or CNBC Arabia, you will hear about boards of directors delegating powers to chairmen. If you work in a multinational company in the Middle East, during performance reviews or strategy meetings, the term 'Tafwid' (delegation) will frequently come up as a management goal. It is the language of efficiency and organizational structure.
- The Legal Sphere
- In a 'Kattab al-Adl' (Notary Public) office in any Arab country, 'Tafwid' is a standard legal procedure. If you want someone to sell your car while you are abroad, you 'fawwada' (delegate) them via a 'Wakala' (power of attorney).
Another major context is political and news broadcasting. When a president delegates a prime minister to form a cabinet, or when the UN delegates an envoy to mediate a conflict, the verb يفوّض is used to describe this formal granting of a mandate. It carries the weight of officialdom. You might hear a news anchor say, 'The Security Council delegated the Secretary-General to investigate the matter.' This usage emphasizes that the person acting does so with the full backing and authority of the original power-holder. It is a word of high-level diplomacy and governance.
سمعنا في الأخبار أن الملك يفوّض ولي العهد لتمثيله. (We heard in the news that the King delegates the Crown Prince to represent him.)
The word also has a significant presence in religious discourse and daily spiritual life. In Friday sermons (Khutbah), preachers often talk about 'Tafwid al-Amr ila Allah' (Entrusting the matter to God). This is a core concept of 'Tawakkul' (reliance on God). When a person is facing a crisis they cannot control, they might say, 'Ufawwidu amri ila Allah' (I leave my case to God). In this context, the word shifts from a professional transfer of tasks to a profound spiritual surrender. It is a beautiful example of how a single Arabic root can span from a cold legal contract to the deepest reaches of the human soul.
Finally, you will hear it in academic and educational settings. Professors might discuss 'delegated legislation' or 'delegated authority' in law and political science classes. In literature, a character might 'delegate' their heart or their secrets to a confidant. While less common in 'street' slang, where simpler words like 'khalla' (to let/make) are used, يفوّض remains the gold standard for anyone wishing to speak Arabic with precision and authority. Whether you are reading a contract, listening to the news, or attending a lecture, this word will be your signal that a formal transfer of agency is taking place.
المحامي يفوّض مساعده للتوقيع على الأوراق. (The lawyer delegates his assistant to sign the papers.)
- Academic Context
- In political science, 'يفوّض' describes the democratic process where the people delegate their sovereignty to elected representatives.
One of the most frequent mistakes learners make with يفوّض (yufawwidu) is confusing it with the verb يتفاوض (yatafawadu), which means 'to negotiate.' Both share the same root f-w-d, but the grammatical form changes the meaning entirely. While 'tafwid' is the act of giving authority, 'tafawud' is the act of discussing terms to reach an agreement. Imagine the embarrassment of telling your boss you want to 'negotiate' a task when you meant to 'delegate' it! Always remember: the Form II fawwada (with the shadda) is about delegation, while Form VI tafawada is about negotiation.
- Preposition Errors
- Learners often use the wrong preposition. They might say 'يفوّض مع' (delegates with), which is incorrect. It should be 'يفوّض إلى' (delegates to) or 'يفوّض في' (delegates in/for a specific matter).
Another common error is using يفوّض for physical objects. You don't 'delegate' a pen or a book; you 'give' or 'hand' them over. يفوّض is reserved for abstract concepts like authority, power, tasks, and responsibilities. Using it for physical items sounds very strange to a native speaker, almost as if you are giving the pen the legal right to write on your behalf. Keep this verb in the realm of management, law, and duties. If the action doesn't involve a transfer of decision-making power, you are likely better off using يعطي (ya'ti - give) or يسلّم (yusallim - deliver).
خطأ: فوّضتُ الكتاب لصديقي. (Wrong: I delegated the book to my friend.) صح: أعطيتُ الكتاب لصديقي. (Correct: I gave the book to my friend.)
A third mistake involves the level of authority. Some students use يفوّض when they simply mean 'to ask someone to do something.' For example, asking a waiter for water is not 'tafwid.' Delegating implies that the person has some level of autonomy or is acting as your representative. If there is no choice or authority involved, use يطلب (yatlub - to ask/request) or يأمر (ya'mur - to order). يفوّض is a 'heavy' word; using it for trivial requests can make you sound overly formal or even slightly sarcastic in the wrong context.
Finally, watch out for the conjugation of the shadda. In spoken Arabic, some dialects might soften the pronunciation, but in Modern Standard Arabic (MSA), the double 'w' sound must be clear. Failing to emphasize the shadda can make the word sound like 'yafudu' (which isn't a common word but would be confusing). Also, ensure you don't confuse it with يفوض (without shadda, though rare) or other similar-sounding roots like f-w-z (success). Accuracy in the shadda is what marks you as an intermediate to advanced learner rather than a beginner.
خطأ: هو يتفاوض الموظف للعمل. (Wrong: He negotiates the employee to work.) صح: هو يفوّض الموظف للقيام بالعمل. (Correct: He delegates the employee to do the work.)
- The 'Negotiate' vs 'Delegate' Trap
- Many students see 'f-w-d' and think 'negotiation' because 'tafawud' is a common news word. Always check for the 't' at the start and the 'a' after the 'f' (tafawada) vs the shadda (fawwada).
To truly master يفوّض (yufawwidu), it helps to understand its 'neighbors' in the Arabic language—words that share similar meanings but have different nuances. The most common alternative is يكلّف (yukallifu), which means 'to task' or 'to charge someone with.' While يفوّض focuses on the transfer of authority, يكلّف focuses on the obligation to perform a specific job. If your boss 'yukallif' you, you must do it; if he 'yufawwid' you, he is trusting you to manage it. Yukallifu is more about the burden of the task, whereas yufawwidu is more about the empowerment of the person.
- Comparison: يفوّض vs يوكّل
- 'Yuwakkilu' (to appoint as an agent) is very close to 'yufawwidu'. However, 'yuwakkilu' is almost exclusively legal (like hiring a lawyer), while 'yufawwidu' is broader, covering management and spiritual contexts.
Another synonym is يخوّل (yukhawwilu), which means 'to authorize' or 'to entitle.' This is often used in legal or technical contexts, such as 'This card entitles you to enter' (هذه البطاقة تخوّلك الدخول). Yukhawwilu is about granting a right, while yufawwidu is about transferring a function. In a sentence like 'The law authorizes the minister,' you would use يخوّل. In 'The minister delegates his deputy,' you would use يفوّض. Understanding these fine lines will make your Arabic sound much more native and precise.
بدلاً من يفوّض، يمكن استخدام 'ينتدب' (yantadibu) في السياق الدبلوماسي. (Instead of 'delegate,' one can use 'deputize' (yantadibu) in diplomatic contexts.)
For a more informal setting, you might use يعطي المهمة لـ (ya'ti al-muhimma li - gives the task to). This is perfectly fine for daily life. 'I gave the task to my brother' is much more natural as أعطيت المهمة لأخي than using the formal فوّضتُ. Another related word is يسند (yusnidu), meaning 'to assign' or 'to attribute.' This is often used for assigning roles in a project: أسند إليّ المدير مشروعاً جديداً (The manager assigned a new project to me). Yusnidu implies leaning or supporting, suggesting that the task is now 'resting' on you.
In summary, while there are many ways to say 'to give a task,' يفوّض remains the most professional and empowering choice. Use يكلّف for duties, يوكّل for legal representation, يخوّل for legal rights, and يسند for general assignments. By choosing the right word, you demonstrate not just your vocabulary, but your understanding of social and professional dynamics in the Arabic-speaking world. This level of precision is what distinguishes a proficient speaker from a basic one.
المقارنة: - يفوّض: يعطي سلطة. - يكلّف: يعطي أمراً. - يخوّل: يعطي حقاً.
- Register Comparison
- Formal: يفوّض، يوكّل، يخوّل
- Neutral: يكلّف، يسند
- Informal: يعطي، يخلّي
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word for 'chaos' (fawda) comes from the same root! In Arabic logic, chaos is a state where everyone is equal and there is no delegated authority. Thus, 'tafwid' is the organized way to manage that power.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it without the shadda (yufawid instead of yufawwid).
- Confusing the 'f' with 'v' (Arabic doesn't have a native 'v').
- Ignoring the initial 'u' sound (saying 'yafawwid' instead).
- Mixing it up with 'yatafawad' (negotiate).
- Pronouncing the 'd' too softly like a 't'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in formal texts once the root is known.
Requires correct use of shadda and prepositions like 'ila'.
Clear pronunciation of the double 'w' is essential.
Must distinguish from 'yatafawad' (negotiate) in fast speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Form II Verbs (Fa''ala)
فوض (fawwada) - focusing on the intensive or causative action.
Transitive Verbs with Prepositions
Using 'ila' (إلى) to show the recipient of the authority.
Passive Voice in Form II
يُفوَّض (yufawwad) - the object becomes the subject.
Masdar (Verbal Noun) formation
تفويض (tafwid) follows the pattern 'taf'eel'.
Agreement in Gender and Number
المعلمات يفوّضن (The teachers delegate - feminine plural).
Beispiele nach Niveau
أنا أفوّض أخي للذهاب إلى السوق.
I delegate my brother to go to the market.
Simple present tense with Form II verb.
هو يفوّض العمل لصديقه.
He delegates the work to his friend.
Subject-verb-object structure.
الأم تفوّض البنت في المطبخ.
The mother delegates the girl in the kitchen.
Feminine conjugation 'tufawwidu'.
نحن نفوّض الأب ليشتري الطعام.
We delegate the father to buy the food.
First person plural 'nufawwidu'.
هل تفوّضني في هذا الأمر؟
Do you delegate me in this matter?
Verb with object pronoun 'ni' (me).
هم يفوّضون الحارس.
They delegate the guard.
Third person plural 'yufawwiduna'.
أنتِ تفوّضين أختكِ.
You (female) delegate your sister.
Second person feminine singular.
المعلم يفوّض الطالب.
The teacher delegates the student.
Basic Form II verb usage.
المدير يفوّض الموظف لكتابة التقرير.
The manager delegates the employee to write the report.
Use of 'li-' (to) with a masdar (writing).
علينا أن نفوّض المهام بيننا.
We must delegate tasks among us.
Modal 'alaina an' followed by subjunctive.
هل فوّضتَ أحداً لاستلام الطرد؟
Did you delegate someone to receive the parcel?
Past tense 'fawwadta'.
المعلمة تفوّض الطالبة لتنظيم الكتب.
The teacher delegates the student to organize the books.
Feminine subject and object.
لا يفوّض القائد كل شيء.
The leader does not delegate everything.
Negative 'la' with present tense.
أفوّض لك اختيار المطعم.
I delegate the choice of restaurant to you.
Verb with 'li' (to you).
الشركة تفوّض وكيلاً في مصر.
The company delegates an agent in Egypt.
Business context usage.
يجب أن يفوّض الأب ابنه في البيع.
The father must delegate his son in selling.
Subjunctive after 'an'.
المدير الناجح يفوّض السلطة ولا يكتفي بالمهام.
The successful manager delegates authority and doesn't just stick to tasks.
Contrast between authority and tasks.
تم تفويض المحامي لتمثيل الشركة في المحكمة.
The lawyer was delegated to represent the company in court.
Passive masdar 'tafwid'.
أفوّض أمري إلى الله في كل حين.
I entrust my affair to God at all times.
Spiritual/Religious context.
قرر المجلس أن يفوّض اللجنة لاتخاذ القرار النهائي.
The council decided to delegate the committee to make the final decision.
Infinitive phrase with 'an'.
لماذا لا تفوّض بعض مسؤولياتك لمساعدك؟
Why don't you delegate some of your responsibilities to your assistant?
Question form with 'li-' preposition.
الوزير يفوّض نائبه لحضور الاجتماع الدولي.
The minister delegates his deputy to attend the international meeting.
Formal diplomatic usage.
التفويض الفعال يزيد من إنتاجية الفريق.
Effective delegation increases team productivity.
Noun form 'Al-tafwid'.
لا يمكنك أن تفوّض المسؤولية الأخلاقية.
You cannot delegate moral responsibility.
Abstract usage of responsibility.
تفوّض الحكومة الصلاحيات للمجالس المحلية لتعزيز اللامركزية.
The government delegates powers to local councils to promote decentralization.
Political/Administrative terminology.
يحق للمدير أن يفوّض من يراه مناسباً للتوقيع.
The manager has the right to delegate whoever he sees fit to sign.
Relative pronoun 'man' (whoever).
يُعد التفويض أداة استراتيجية في تطوير القيادات الشابة.
Delegation is considered a strategic tool in developing young leaders.
Passive 'yu'ad' (is considered).
فوّضتُ إليه كامل الصلاحيات لإدارة المشروع في غيابي.
I delegated to him full powers to manage the project in my absence.
Past tense with 'ila' (to him).
الشركة المفوّضة ستقوم بإجراء المسح الميداني.
The delegated company will conduct the field survey.
Passive participle 'al-mufawwada'.
علينا دراسة ما إذا كان القانون يفوّض هذه الإجراءات.
We must study whether the law authorizes these procedures.
Usage in the sense of 'authorizing'.
تفوّض المنظمة الدولية وكالاتها لتقديم المساعدات.
The international organization delegates its agencies to provide aid.
Institutional context.
لا بد من وجود وثيقة تفويض رسمية.
There must be an official delegation document.
Noun 'tafwid' with adjective 'rasmi'.
إن تفويض السيادة الوطنية مسألة مثيرة للجدل في القانون الدولي.
The delegation of national sovereignty is a controversial issue in international law.
High-level political discourse.
يفوّض المبدع خياله لاستنطاق المسكوت عنه في الرواية.
The creator delegates his imagination to voice the unspoken in the novel.
Literary/Metaphorical usage.
ناقش الفقهاء مفهوم التفويض في الصفات الإلهية باستفاضة.
Jurists discussed the concept of 'Tafwid' in divine attributes at length.
Theological context.
تفوّض الطبيعة أسرارها لمن يصغي إليها بقلبه.
Nature entrusts its secrets to those who listen with their hearts.
Poetic usage.
لا ينبغي للقائد أن يفوّض القرارات المصيرية التي تحدد وجهة المؤسسة.
A leader should not delegate fateful decisions that define the institution's direction.
Nuanced management philosophy.
تفوّض الشعوب إرادتها للممثلين عبر صناديق الاقتراع.
Peoples delegate their will to representatives via ballot boxes.
Democratic theory context.
يُفترض في الوكيل أن يلتزم بحدود ما فُوّض إليه.
The agent is supposed to stick to the limits of what was delegated to him.
Passive past tense 'fuwwida'.
التفويض ليس تخلصاً من العمل بل هو استثمار في البشر.
Delegation is not a riddance of work, but an investment in people.
Abstract philosophical definition.
يتجلى التفويض في أسمى صوره عندما يتماهى الوكيل مع إرادة الموكل.
Delegation manifests in its highest forms when the agent identifies with the principal's will.
Advanced philosophical prose.
هل يمكن للذكاء الاصطناعي أن يفوّض مهاماً إبداعية لذكاء آخر؟
Can artificial intelligence delegate creative tasks to another intelligence?
Speculative/Scientific context.
إن إشكالية التفويض التشريعي تكمن في تآكل الفصل بين السلطات.
The problem of legislative delegation lies in the erosion of the separation of powers.
Constitutional law critique.
يفوّض الشاعر لغته لتكون جسراً نحو المطلق.
The poet delegates his language to be a bridge toward the absolute.
Highly abstract literary usage.
تفوّض الذاكرة للنسيان مهمة الغربلة ليبقى الجوهر فقط.
Memory delegates to forgetting the task of sifting, so only the essence remains.
Psychological metaphor.
يعد مبدأ التفويض حجر الزاوية في بناء الإمبراطوريات عبر التاريخ.
The principle of delegation is the cornerstone in building empires throughout history.
Historical/Sociological analysis.
لا غنى عن التفويض في إدارة الأزمات الكبرى العابرة للقارات.
Delegation is indispensable in managing major transcontinental crises.
Global governance context.
إن فعل 'يفوّض' يتضمن في طياته اعترافاً بحدود الذات الإنسانية.
The act of 'delegating' involves within it an acknowledgment of the limits of the human self.
Existentialist linguistic analysis.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— I entrust my affair to God. A phrase used to show reliance on divine will.
عندما واجهت المشكلة، قلت: أفوّض أمري إلى الله.
— Delegation of authority. The core concept of management.
تفويض السلطة يقلل من ضغط العمل.
— By virtue of a mandate/authorization. Used in legal documents.
وقع العقد بموجب تفويض من المدير.
— Letter of authorization. A document giving someone permission to act.
أرسل خطاب تفويض مع السائق.
— Redelegation. Delegating a task that was already delegated to you.
هل يسمح النظام بإعادة التفويض؟
— Withdrawal of delegation. Taking back the authority given.
قرر الرئيس سحب التفويض من الوزير.
— Official delegation. A formal and documented transfer of power.
لا يمكننا البدء بدون تفويض رسمي.
— The art of delegation. A skill often taught in leadership courses.
أقرأ كتاباً عن فن التفويض.
— Absolute/Unrestricted delegation. Giving total freedom to act.
أعطاه تفويضاً مطلقاً في إدارة الأموال.
Wird oft verwechselt mit
Means to negotiate. Common mistake due to the same root.
Without shadda, it's not a common verb; usually a misspelling.
Means to win. Sounds slightly similar to beginners.
Redewendungen & Ausdrücke
— To put the matter in someone's hand. An idiomatic way of saying you've delegated it.
لقد وضعتُ الأمر في يدك، فافعل ما تراه مناسباً.
Informal/Neutral— To release his hand. To give someone full freedom and authority to act.
أطلق المدير يد المهندس في المشروع.
Neutral/Formal— To hand over the reins. To delegate leadership or control.
سلّم الأب زمام الشركة لابنه.
Literary/Metaphorical— To entrust one's affair to the wind. To act recklessly or without a plan.
لا تترك خطتك هكذا وتفوّض أمرك للريح.
Poetic/Rare— To throw responsibility on his shoulder. To delegate a heavy burden.
ألقى المدير بالمسؤولية على عاتق الموظف الجديد.
Neutral— To leave the rope on the camel's neck. To give someone complete and total freedom (sometimes too much).
ترك المدير الحبل على الغارب للمحاسب.
Idiomatic/Classical— To entrust his affair to someone else. Similar to 'yufawwid'.
هو شخص اتكالي يوكّل أمره دائماً لغيره.
Neutral— To give him the green light. To authorize someone to proceed.
منحني المدير الضوء الأخضر للبدء.
Modern/Informal— To give him a word/voice. To delegate decision-making power.
يجب أن نجعل للشباب كلمة في هذا القرار.
Neutral— To make him wear the garment. To delegate a role or title to someone.
ألبسوه ثوب القيادة في وقت مبكر.
MetaphoricalLeicht verwechselbar
Both mean giving authority.
Yuwakkilu is strictly legal (agent/lawyer), while yufawwidu is broader and includes management.
وكّلتُ محامياً، لكن فوّضتُ زميلي في العمل.
Both involve giving a task.
Yukallifu is giving an order/duty; yufawwidu is giving authority/choice.
كلّفته بالطبخ، لكن فوّضته في اختيار الوصفة.
Both involve granting something.
Yukhawwilu is granting a legal right; yufawwidu is transferring a function.
القانون يخوّله، والمدير يفوّضه.
Both mean assigning.
Yusnidu is used for projects and roles; yufawwidu is for powers and mandates.
أسند إليّ المشروع وفوّضني في الميزانية.
Both mean giving.
Ya'ti is general and informal; yufawwidu is formal and specific to authority.
أعطاه المال، وفوّضه في الشراء.
Satzmuster
أنا أفوّض [اسم].
أنا أفوّض أخي.
[اسم] يفوّض [اسم] لـ [فعل].
المدير يفوّض الموظف ليكتب.
يفوّض [اسم] السلطة إلى [اسم].
يفوّض الملك السلطة إلى الوزير.
تم تفويض [اسم] للقيام بـ [اسم].
تم تفويض اللجنة للقيام بالتحقيق.
يفوّض [اسم] أمره إلى [اسم].
يفوّض المؤمن أمره إلى الله.
التفويض في [مجال] يتطلب [اسم].
التفويض في الإدارة يتطلب الثقة.
ما فُوّض إليه من [صلاحيات].
التزم بحدود ما فُوّض إليه من صلاحيات.
إشكالية التفويض تكمن في [اسم].
إشكالية التفويض تكمن في المسؤولية.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in professional and formal Arabic.
-
Saying 'أفوّض مع' (I delegate with).
→
أفوّض إلى (I delegate to).
The verb yufawwidu takes the preposition 'ila' for the recipient of authority, not 'ma'a'.
-
Using it for physical objects like 'I delegate the pen'.
→
أعطي القلم (I give the pen).
Yufawwidu is only for abstract powers, tasks, and responsibilities.
-
Confusing it with 'يتفاوض' (negotiate).
→
يفوّض (delegate).
These are different verb forms. Form II is delegation, Form VI is negotiation.
-
Forgetting the shadda on the 'w'.
→
يفوّض (with shadda).
The shadda is grammatically required for Form II verbs.
-
Using it for simple requests like ordering food.
→
أطلب (I order/request).
Yufawwidu is too formal for daily trivial requests; it implies a transfer of authority.
Tipps
Master the Shadda
The shadda on the 'w' is what makes this a Form II verb. Without it, the word is incomplete or changes meaning. Practice saying 'faw-wada' with a strong middle.
Use in Business
When writing an email to a colleague, use 'أود تفويضك' (I would like to delegate you) to sound professional and clear about authority.
Spiritual Connection
Memorize the phrase 'أفوّض أمري إلى الله'. It is a great way to remember the verb and its preposition 'ila'.
Distinguish from Negotiate
Remember: Tafwid (Delegation) starts with 'T', Yatafawad (Negotiation) has a 'T' in the middle. They are different forms of the same root.
Legal Context
If you see 'Mufawwad' on a business card, it means 'Delegate' or 'Commissioner'. It is a title of high respect.
Formal Letters
In a formal request, use the noun 'تفويض' (tafwid) to ask for permission or power. Example: 'أطلب تفويضاً رسمياً'.
Clear Vowels
Make sure the 'u' at the beginning is clear. 'Ufawwidu' (I delegate) starts with a 'damma' sound.
News Keywords
When listening to news about the UN or government, 'Mufawwadiyya' (Commission) is a very frequent keyword.
Root Study
Study the root F-W-D to see how 'chaos' and 'delegation' are linked in the Arabic mind. It's a great linguistic insight.
Leadership
Think of 'Tafwid' as a leadership skill. A leader who doesn't 'yufawwid' is just a worker with a title.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Four-Wide'. If a manager is 'Four-Wide' (fawwada), he has spread his arms wide to give tasks to four people. He is delegating!
Visuelle Assoziation
Imagine a king handing a golden key (authority) to a messenger. The key represents the 'tafwid'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'يفوّض' in three different contexts today: once for a chore at home, once for a work task, and once in a spiritual sense.
Wortherkunft
Derived from the Arabic root F-W-D (ف و ض). In its primary sense, the root relates to things being mixed, shared, or equal among people without a specific owner or leader.
Ursprüngliche Bedeutung: The original meaning involved a state of equality or a lack of hierarchy. Form II (tafwid) evolved to mean the intentional act of creating that shared state by distributing one's own power.
Semitic -> Afroasiatic -> Arabic.Kultureller Kontext
Be careful not to use it for trivial things like 'I delegate you to pass the salt,' as it sounds pompous.
In English, 'delegate' is mostly professional. In Arabic, 'يفوّض' has a stronger legal and spiritual dimension.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Business/Office
- يفوّض المهام
- تفويض السلطة
- المدير يفوّض مساعده
- توزيع المسؤوليات
Legal/Official
- خطاب تفويض رسمي
- يفوّض المحامي
- بموجب التفويض الممنوح
- حدود الصلاحيات
Religious/Spiritual
- أفوّض أمري إلى الله
- التفويض والتسليم
- التوكل على الله
- الرضا بالقدر
Political/News
- تفوّض الحكومة
- تفويض شعبي
- منح تفويضاً
- صندوق الاقتراع
Education/Family
- يفوّض الطالب
- تفوّض الأم ابنتها
- تعلم المسؤولية
- توزيع الأدوار
Gesprächseinstiege
"هل تعتقد أن المدير يجب أن يفوّض كل مهامه؟"
"متى كانت آخر مرة فوّضت فيها شخصاً للقيام بعمل لك؟"
"ما هي فوائد تفويض السلطة في الشركات الكبيرة؟"
"هل تجد صعوبة في تفويض المهام للآخرين؟"
"كيف يمكننا تعليم الأطفال فن التفويض؟"
Tagebuch-Impulse
اكتب عن تجربة فوّضت فيها شخصاً وفشل في المهمة. ماذا تعلمت؟
هل تفضل أن يفوّضك مديرك في العمل أم يخبرك بكل خطوة؟ لماذا؟
تحدث عن أهمية عبارة 'أفوّض أمري إلى الله' في حياتك اليومية.
صف يوماً مثالياً في العمل يعتمد على التفويض الفعال.
كيف تغير التكنولوجيا من طريقة تفويضنا للمهام (مثل الذكاء الاصطناعي)؟
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe root is F-W-D (ف و ض), which originally relates to sharing and equality. In Form II, it becomes delegation.
It is less common in slang, where words like 'khalla' or 'a'ta' are used. However, it is very common in office and formal settings.
It is called 'Wakala' (وكالة), but the act of granting it is 'Tafwid' (تفويض).
No, that is 'yatafawad'. Confusing the two is a common mistake for learners.
Usually 'ila' (إلى) for the person receiving authority, or 'fi' (في) for the field of authority.
Yes, 'Tafwid' means entrusting one's fate and affairs to God, which is a key spiritual concept.
Yufawwid gives you authority to decide; yukallif gives you a specific task you must do.
Yes, the shadda on the 'w' (وّ) is essential for the word to be Form II and mean 'delegate'.
You say 'أفوّضك' (ufawwiduka).
It is called 'Khitab Tafwid' (خطاب تفويض).
Teste dich selbst 185 Fragen
Write a sentence using 'يفوّض' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I delegate my brother to buy the car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you delegated a task at home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request for authorization.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why delegation is important in leadership.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government delegates authority to local councils.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'تفويض' in a sentence about a bank.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a spiritual sentence using 'أفوّض'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a teacher and a student using 'يفوّض'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do not delegate your responsibilities to others.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the past tense using 'فوّضتُ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مفوّض' (delegate) as a noun in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has absolute delegation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a lawyer using 'يفوّض'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'يفوّض' and 'يعطي'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company delegates an agent in every city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'نفوّض' (we delegate).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'حدود التفويض' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Delegation increases productivity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about delegating cleaning chores.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I delegate you' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The manager delegates the work'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Did you delegate someone?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I entrust my affair to God'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must delegate the tasks'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain delegation to a child in simple Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a letter of authorization'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The teacher delegates the student'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will delegate my assistant tomorrow'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Who delegated you?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Delegation requires trust'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The lawyer is delegated to sign'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I delegate the choice to you'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do not delegate everything'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government delegates powers'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was delegated last week'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She delegates her sister in cleaning'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has an official delegation'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Delegation is better than micro-management'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't want to delegate this task'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'المدير يفوّض الموظف.' What is the verb?
Listen: 'أفوّض أمري إلى الله.' Where is the authority being entrusted?
Listen: 'هل لديك خطاب تفويض؟' What document is mentioned?
Listen: 'فوّضتُ أخي لشراء السيارة.' Who was delegated?
Listen: 'تم تفويض اللجنة.' What was delegated?
Listen: 'يجب تفويض المهام.' What should be done with tasks?
Listen: 'المفوّضية السامية.' What does this refer to?
Listen: 'لا تفوّض مسؤوليتك.' What shouldn't you delegate?
Listen: 'فوّض المدير نائبه.' Who did the manager delegate?
Listen: 'التفويض يزيد الإنتاجية.' What increases productivity?
Listen: 'أفوّض لك القرار.' What is delegated?
Listen: 'هل فوّضت أحداً؟' Is this past or present?
Listen: 'نفوّض الطالب للشرح.' Who is being delegated?
Listen: 'التفويض يتطلب ثقة.' What is required?
Listen: 'سحب التفويض.' Was the power given or taken back?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يفوّض' (yufawwidu) is the standard Arabic term for delegation. It represents a formal transfer of authority, not just a simple request for help. For example: 'يفوّض المدير سلطاته' (The manager delegates his powers).
- To delegate authority or tasks to another person formally.
- A Form II verb (fawwada) used in business and law.
- Implies trust and the transfer of decision-making power.
- Commonly used in professional, legal, and spiritual contexts.
Master the Shadda
The shadda on the 'w' is what makes this a Form II verb. Without it, the word is incomplete or changes meaning. Practice saying 'faw-wada' with a strong middle.
Use in Business
When writing an email to a colleague, use 'أود تفويضك' (I would like to delegate you) to sound professional and clear about authority.
Spiritual Connection
Memorize the phrase 'أفوّض أمري إلى الله'. It is a great way to remember the verb and its preposition 'ila'.
Distinguish from Negotiate
Remember: Tafwid (Delegation) starts with 'T', Yatafawad (Negotiation) has a 'T' in the middle. They are different forms of the same root.
Verwandte Inhalte
Mehr work Wörter
أعمل
A1Ich arbeite in einem Büro.
عاملة
A1Eine Arbeiterin oder Angestellte. Sie ist eine Frau, die einer Erwerbstätigkeit nachgeht.
عاطل
A2Arbeitslos. Eine Person, die keine Beschäftigung hat.
عمل (verb)
A1Arbeiten oder eine absichtliche Handlung ausführen. Es wird verwendet, um einen Beruf oder eine Aufgabe zu beschreiben.
عن بعد
A2Das bedeutet, etwas aus der Ferne zu tun, ohne physisch anwesend zu sein.
أَدَاء
B1Die Art und Weise, wie eine Aufgabe ausgeführt wird. Leistung oder Vorstellung.
إدارات
A2Die Abteilungen, die für die Organisation und Leitung eines Unternehmens zuständig sind.
أخلاقي
A2Bezieht sich auf das, was richtig oder falsch ist. Du handelst nach guten Werten und Prinzipien.
اخْتِصَاص
B2Ein bestimmtes Studienfach oder berufliches Fachwissen.
العمل
A2Das Wort 'العمل' bedeutet 'Arbeit' oder 'Handlung'. Es bezieht sich sowohl auf die berufliche Beschäftigung als auch auf allgemeine Tätigkeiten.