A1 Idiom Neutral

دل گرم شدن

del garm shodan

To be encouraged

Bedeutung

To feel hopeful and motivated, often by someone's support.

🌍

Kultureller Hintergrund

Used frequently to show appreciation for family support. Similar usage, often used in formal greetings. Common in literary and spoken contexts. Used to express connection to home culture.

🎯

Use it with 'از'

Always use 'از' (from) to say what caused the warmth.

Bedeutung

To feel hopeful and motivated, often by someone's support.

🎯

Use it with 'از'

Always use 'از' (from) to say what caused the warmth.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form.

وقتی دوستم به من کمک کرد، دلم ______ شد.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گرم

The idiom is 'دل گرم شدن'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form. Fill Blank A1

وقتی دوستم به من کمک کرد، دلم ______ شد.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گرم

The idiom is 'دل گرم شدن'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

No, that is physical. Use 'گرم کردن' for the object.

Verwandte Redewendungen

🔗

دل‌گرمی

specialized form

A source of encouragement

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!