A2 Idiom Neutral

دل کسی به شور آمدن

del-e kasi be shoor amadan

Someone's heart came to saltiness

Bedeutung

To feel anxious or worried about something.

🌍

Kultureller Hintergrund

Mothers often use this to show care for children.

💡

Context is key

Only use this for worry, not excitement.

Bedeutung

To feel anxious or worried about something.

💡

Context is key

Only use this for worry, not excitement.

Teste dich selbst

Fill in the blank.

وقتی خبر را شنیدم، دلم به ______ افتاد.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: شور

The idiom is 'دل به شور افتادن'.

🎉 Ergebnis: /1

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the blank. Fill Blank A2

وقتی خبر را شنیدم، دلم به ______ افتاد.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: شور

The idiom is 'دل به شور افتادن'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

No, it is strictly for anxiety.

Verwandte Redewendungen

🔄

دلشوره داشتن

synonym

To have anxiety

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!