A1 Idiom Informell

گوشت تلخ بودن

goosht talkh boodan

To be bitter meat

Bedeutung

To be an unpleasant or annoying person.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Iran, being 'Khosh-roo' (pleasant-faced) is a highly regarded virtue. 'Goosht-e talkh' is the direct opposite and is seen as a failure to respect the social comfort of others. Persian uses many food metaphors for personality. 'Shirin' (sweet) is for nice people, 'Goosht-e talkh' (bitter meat) for mean people, and 'Namak' (salt) for funny/charming people.

💡

Use it for 'Vibe'

Think of it as describing someone's 'vibe' rather than just their actions.

⚠️

Don't use for food

If your food is bitter, just say 'talkh'. Using 'goosht-e talkh' for a steak will confuse people.

Bedeutung

To be an unpleasant or annoying person.

💡

Use it for 'Vibe'

Think of it as describing someone's 'vibe' rather than just their actions.

⚠️

Don't use for food

If your food is bitter, just say 'talkh'. Using 'goosht-e talkh' for a steak will confuse people.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

او هیچ‌وقت لبخند نمی‌زند، واقعاً آدم _______ است.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گوشت‌تلخی

We need the adjective form 'Goosht-e talkh' with the 'i' suffix for 'a person who is...'.

Which situation best fits the use of 'Goosht-e talkh'?

Which person is 'Goosht-e talkh'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Someone who ignores your 'hello' and scowls.

The idiom describes an unfriendly, unsociable person.

Complete the dialogue.

A: چرا سارا با ما نمی‌آید؟ B: نمی‌دانم، امروز خیلی _______ می‌کند.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گوشت‌تلخی

'Goosht-e talkhi kardan' means to act unpleasantly.

Match the idiom to the person.

Match 'Goosht-e talkh' to the correct description:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A grumpy neighbor

Grumpiness is the core meaning.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

او هیچ‌وقت لبخند نمی‌زند، واقعاً آدم _______ است.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گوشت‌تلخی

We need the adjective form 'Goosht-e talkh' with the 'i' suffix for 'a person who is...'.

Which situation best fits the use of 'Goosht-e talkh'? Choose A1

Which person is 'Goosht-e talkh'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Someone who ignores your 'hello' and scowls.

The idiom describes an unfriendly, unsociable person.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: چرا سارا با ما نمی‌آید؟ B: نمی‌دانم، امروز خیلی _______ می‌کند.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گوشت‌تلخی

'Goosht-e talkhi kardan' means to act unpleasantly.

Match the idiom to the person. situation_matching A1

Match 'Goosht-e talkh' to the correct description:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A grumpy neighbor

Grumpiness is the core meaning.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

It's not a swear word, but it is a negative criticism of someone's character.

Yes, it is gender-neutral. You can say 'او زن گوشت‌تلخی است'.

The most common opposite is 'Khosh-akhlagh' (good-tempered) or 'Khosh-mashrab'.

Verwandte Redewendungen

🔄

بداخلاق

synonym

Bad-tempered

🔗

نچسب

similar

Unappealing/Not sticking

🔗

خوش‌رو

contrast

Pleasant-faced

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!