Significado
To be an unpleasant or annoying person.
Contexto cultural
In Iran, being 'Khosh-roo' (pleasant-faced) is a highly regarded virtue. 'Goosht-e talkh' is the direct opposite and is seen as a failure to respect the social comfort of others. Persian uses many food metaphors for personality. 'Shirin' (sweet) is for nice people, 'Goosht-e talkh' (bitter meat) for mean people, and 'Namak' (salt) for funny/charming people.
Use it for 'Vibe'
Think of it as describing someone's 'vibe' rather than just their actions.
Don't use for food
If your food is bitter, just say 'talkh'. Using 'goosht-e talkh' for a steak will confuse people.
Significado
To be an unpleasant or annoying person.
Use it for 'Vibe'
Think of it as describing someone's 'vibe' rather than just their actions.
Don't use for food
If your food is bitter, just say 'talkh'. Using 'goosht-e talkh' for a steak will confuse people.
Teste-se
Complete the sentence with the correct form of the idiom.
او هیچوقت لبخند نمیزند، واقعاً آدم _______ است.
We need the adjective form 'Goosht-e talkh' with the 'i' suffix for 'a person who is...'.
Which situation best fits the use of 'Goosht-e talkh'?
Which person is 'Goosht-e talkh'?
The idiom describes an unfriendly, unsociable person.
Complete the dialogue.
A: چرا سارا با ما نمیآید؟ B: نمیدانم، امروز خیلی _______ میکند.
'Goosht-e talkhi kardan' means to act unpleasantly.
Match the idiom to the person.
Match 'Goosht-e talkh' to the correct description:
Grumpiness is the core meaning.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosاو هیچوقت لبخند نمیزند، واقعاً آدم _______ است.
We need the adjective form 'Goosht-e talkh' with the 'i' suffix for 'a person who is...'.
Which person is 'Goosht-e talkh'?
The idiom describes an unfriendly, unsociable person.
A: چرا سارا با ما نمیآید؟ B: نمیدانم، امروز خیلی _______ میکند.
'Goosht-e talkhi kardan' means to act unpleasantly.
Match 'Goosht-e talkh' to the correct description:
Grumpiness is the core meaning.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
3 perguntasIt's not a swear word, but it is a negative criticism of someone's character.
Yes, it is gender-neutral. You can say 'او زن گوشتتلخی است'.
The most common opposite is 'Khosh-akhlagh' (good-tempered) or 'Khosh-mashrab'.
Frases relacionadas
بداخلاق
synonymBad-tempered
نچسب
similarUnappealing/Not sticking
خوشرو
contrastPleasant-faced