Bedeutung
Everyone is unique and has distinct qualities; celebrate diversity.
Kultureller Hintergrund
Flowers are a central part of Iranian life. During Nowruz, the 'Haft-Sin' table often includes flowers like hyacinths (Sonbol). This proverb reflects the deep connection between nature and human psychology in Iran. Persian poetry (Rumi, Hafez, Saadi) frequently uses the 'Garden' as a metaphor for the soul or society. This proverb is a simplified version of these complex literary themes.
Use it to be polite
If you don't like someone's choice but don't want to be rude, use this phrase to show you respect their individuality.
Bedeutung
Everyone is unique and has distinct qualities; celebrate diversity.
Use it to be polite
If you don't like someone's choice but don't want to be rude, use this phrase to show you respect their individuality.
Teste dich selbst
Complete the proverb.
هر گلی ____ دارد.
The standard proverb uses 'Booy' (scent).
In which situation is this proverb most appropriate?
Your friend is sad because they aren't as good at math as their brother.
It encourages them by highlighting their own unique strengths.
Choose the best response.
A: 'Why does he dress so strangely?' B: '________'
This accepts his unique style without judgment.
Match the Persian word to its English meaning.
1. Gol, 2. Booy, 3. Har
Basic vocabulary check.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
The Garden of People
Traits
- • Kindness
- • Creativity
- • Logic
Aufgabensammlung
4 Aufgabenهر گلی ____ دارد.
The standard proverb uses 'Booy' (scent).
Your friend is sad because they aren't as good at math as their brother.
It encourages them by highlighting their own unique strengths.
A: 'Why does he dress so strangely?' B: '________'
This accepts his unique style without judgment.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
Basic vocabulary check.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
2 FragenYes, you can, but it is 99% used for people and their personalities.
It must be 'Har Goli'. The 'i' is essential for the meaning 'Every (single) flower'.
Verwandte Redewendungen
گل بیخار خداست
similarOnly God is a flower without thorns.
سلیقهها متفاوت است
synonymTastes are different.