A1 Proverb Neutral

هر گردی گردو نیست

har gardi gerdu nist

Not every round thing is a walnut

Bedeutung

Appearances can be deceiving; not everything that looks good is good.

🌍

Kultureller Hintergrund

In traditional bazaars, haggling and quality checking are essential. This proverb is part of the 'buyer's toolkit' to show the seller they are not naive. Proverbs like this are often found in the works of Saadi and Rumi, who frequently used everyday objects (nuts, animals, fruits) to teach deep moral lessons. The phrase is frequently used as a hashtag (#هر_گردی_گردو_نیست) to expose fake news, filtered photos, or 'get rich quick' schemes. Children learn this proverb very early, often in primary school, as part of their 'Adab' (etiquette and moral education) to encourage critical thinking.

💡

The Rhyme Help

Remember the rhyme: Gerd-i / Gerd-u. If you forget which comes first, remember you start with the 'thing' (gerdi) and compare it to the 'standard' (gerdu).

🎯

Use it for Scams

This is the #1 phrase to use when discussing phishing emails or fake websites with Persian friends. It makes you sound very native.

Bedeutung

Appearances can be deceiving; not everything that looks good is good.

💡

The Rhyme Help

Remember the rhyme: Gerd-i / Gerd-u. If you forget which comes first, remember you start with the 'thing' (gerdi) and compare it to the 'standard' (gerdu).

🎯

Use it for Scams

This is the #1 phrase to use when discussing phishing emails or fake websites with Persian friends. It makes you sound very native.

⚠️

Don't be too cynical

If you use this too much, you might sound like you don't trust anyone! Use it sparingly for maximum impact.

Teste dich selbst

Complete the proverb.

هر گردی _______ نیست.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گردو

The proverb specifically uses 'gerdu' (walnut) to contrast with 'gerdi' (round thing).

Which situation best fits the proverb?

You see a very cheap 'Rolex' watch at a street market.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: هر گردی گردو نیست

This proverb is the perfect warning for a counterfeit or low-quality item that looks expensive.

What is the figurative meaning of this phrase?

هر گردی گردو نیست یعنی چه؟

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: نباید فقط به ظاهر توجه کرد

It means 'one should not only pay attention to appearances'.

Complete the dialogue.

سارا: این ماشین خیلی زیباست، بیا بخریمش! علی: صبر کن سارا، باید موتور را چک کنیم. ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: هر گردی گردو نیست

Ali is warning Sara not to buy the car just based on its beauty.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Gerd vs. Gerdu

Gerd (Round Thing)
Stone سنگ
Ball توپ
Gerdu (Walnut)
Nutritious مغذی
Valuable باارزش

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the proverb. Fill Blank A1

هر گردی _______ نیست.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گردو

The proverb specifically uses 'gerdu' (walnut) to contrast with 'gerdi' (round thing).

Which situation best fits the proverb? situation_matching A1

You see a very cheap 'Rolex' watch at a street market.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: هر گردی گردو نیست

This proverb is the perfect warning for a counterfeit or low-quality item that looks expensive.

What is the figurative meaning of this phrase? Choose A2

هر گردی گردو نیست یعنی چه؟

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: نباید فقط به ظاهر توجه کرد

It means 'one should not only pay attention to appearances'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

سارا: این ماشین خیلی زیباست، بیا بخریمش! علی: صبر کن سارا، باید موتور را چک کنیم. ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: هر گردی گردو نیست

Ali is warning Sara not to buy the car just based on its beauty.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

No, it's not rude. It's considered a piece of wisdom. However, using it about a specific person to their face might be offensive.

Yes, it's very common to use it when someone's behavior doesn't match their nice appearance.

'Nist' means 'is not' (current state). 'Nemishavad' means 'does not become' (a general rule). Both are used.

Yes, it is widely understood and used in Dari (Afghanistan) and Tajik (Tajikistan) as well.

Verwandte Redewendungen

🔗

فلفل نبین چه ریزه، بشکن ببین چه تیزه

similar

Don't look at how small the pepper is; break it and see how hot it is.

🔗

ظاهرش چشمه، باطنش تشنه

similar

Its appearance is a spring, its essence is thirsty.

🔗

گاو پیشانی سفید

contrast

A cow with a white forehead (someone very famous/obvious).

🔗

بزک نمیر بهار میاد

similar

Don't die little goat, spring is coming (empty promises).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!