A1 Proverb 중립

هر گردی گردو نیست

har gardi gerdu nist

Not every round thing is a walnut

Appearances can be deceiving; not everything that looks good is good.

🌍

문화적 배경

In traditional bazaars, haggling and quality checking are essential. This proverb is part of the 'buyer's toolkit' to show the seller they are not naive. Proverbs like this are often found in the works of Saadi and Rumi, who frequently used everyday objects (nuts, animals, fruits) to teach deep moral lessons. The phrase is frequently used as a hashtag (#هر_گردی_گردو_نیست) to expose fake news, filtered photos, or 'get rich quick' schemes. Children learn this proverb very early, often in primary school, as part of their 'Adab' (etiquette and moral education) to encourage critical thinking.

💡

The Rhyme Help

Remember the rhyme: Gerd-i / Gerd-u. If you forget which comes first, remember you start with the 'thing' (gerdi) and compare it to the 'standard' (gerdu).

🎯

Use it for Scams

This is the #1 phrase to use when discussing phishing emails or fake websites with Persian friends. It makes you sound very native.

Appearances can be deceiving; not everything that looks good is good.

💡

The Rhyme Help

Remember the rhyme: Gerd-i / Gerd-u. If you forget which comes first, remember you start with the 'thing' (gerdi) and compare it to the 'standard' (gerdu).

🎯

Use it for Scams

This is the #1 phrase to use when discussing phishing emails or fake websites with Persian friends. It makes you sound very native.

⚠️

Don't be too cynical

If you use this too much, you might sound like you don't trust anyone! Use it sparingly for maximum impact.

셀프 테스트

Complete the proverb.

هر گردی _______ نیست.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: گردو

The proverb specifically uses 'gerdu' (walnut) to contrast with 'gerdi' (round thing).

Which situation best fits the proverb?

You see a very cheap 'Rolex' watch at a street market.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: هر گردی گردو نیست

This proverb is the perfect warning for a counterfeit or low-quality item that looks expensive.

What is the figurative meaning of this phrase?

هر گردی گردو نیست یعنی چه؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: نباید فقط به ظاهر توجه کرد

It means 'one should not only pay attention to appearances'.

Complete the dialogue.

سارا: این ماشین خیلی زیباست، بیا بخریمش! علی: صبر کن سارا، باید موتور را چک کنیم. ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: هر گردی گردو نیست

Ali is warning Sara not to buy the car just based on its beauty.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Gerd vs. Gerdu

Gerd (Round Thing)
Stone سنگ
Ball توپ
Gerdu (Walnut)
Nutritious مغذی
Valuable باارزش

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the proverb. Fill Blank A1

هر گردی _______ نیست.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: گردو

The proverb specifically uses 'gerdu' (walnut) to contrast with 'gerdi' (round thing).

Which situation best fits the proverb? situation_matching A1

You see a very cheap 'Rolex' watch at a street market.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: هر گردی گردو نیست

This proverb is the perfect warning for a counterfeit or low-quality item that looks expensive.

What is the figurative meaning of this phrase? Choose A2

هر گردی گردو نیست یعنی چه؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: نباید فقط به ظاهر توجه کرد

It means 'one should not only pay attention to appearances'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

سارا: این ماشین خیلی زیباست، بیا بخریمش! علی: صبر کن سارا، باید موتور را چک کنیم. ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: هر گردی گردو نیست

Ali is warning Sara not to buy the car just based on its beauty.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

No, it's not rude. It's considered a piece of wisdom. However, using it about a specific person to their face might be offensive.

Yes, it's very common to use it when someone's behavior doesn't match their nice appearance.

'Nist' means 'is not' (current state). 'Nemishavad' means 'does not become' (a general rule). Both are used.

Yes, it is widely understood and used in Dari (Afghanistan) and Tajik (Tajikistan) as well.

관련 표현

🔗

فلفل نبین چه ریزه، بشکن ببین چه تیزه

similar

Don't look at how small the pepper is; break it and see how hot it is.

🔗

ظاهرش چشمه، باطنش تشنه

similar

Its appearance is a spring, its essence is thirsty.

🔗

گاو پیشانی سفید

contrast

A cow with a white forehead (someone very famous/obvious).

🔗

بزک نمیر بهار میاد

similar

Don't die little goat, spring is coming (empty promises).

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!