Bedeutung
Collaborative effort of a group to achieve a common goal.
Kultureller Hintergrund
In modern Iranian tech hubs like 'Pardis Technology Park', 'کار تیمی' is used to signal a break from traditional, hierarchical 'boss-employee' relationships. The historical root of teamwork in Iran is the 'Boneh' system, where farmers shared resources. While the word has changed, the value of 'Yārigari' (helping each other) remains. Wrestling is Iran's national sport and is individualistic. Football is the most popular and requires 'کار تیمی'. There is often a cultural debate about why Iranians excel in individual sports but struggle in team sports. Iranian schools are increasingly introducing 'group projects' to foster 'کار تیمی' from a young age, moving away from purely competitive individual testing.
Job Interviews
Always use the phrase 'روحیه کار تیمی' (teamwork spirit) to impress Iranian recruiters.
Pronunciation
Don't forget the Ezafe (the 'e' sound) between the two words, or it will sound broken.
Bedeutung
Collaborative effort of a group to achieve a common goal.
Job Interviews
Always use the phrase 'روحیه کار تیمی' (teamwork spirit) to impress Iranian recruiters.
Pronunciation
Don't forget the Ezafe (the 'e' sound) between the two words, or it will sound broken.
Ta'arof
In a team, Iranians might use Ta'arof. If someone says 'هر چه شما بگویید' (whatever you say), they might be being polite rather than agreeing.
Social Media
On LinkedIn, use the hashtag #کار_تیمی for professional posts.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of 'teamwork'.
موفقیت ما نتیجه یک _______ عالی بود.
The adjective 'teymi' must follow 'kār' with an Ezafe.
Which sentence is most appropriate for a job interview?
How do you say 'I have good teamwork skills'?
'روحیه کار تیمی' is the standard professional way to describe this skill.
Match the Persian phrase to its English equivalent.
Match the following:
These are the core professional collocations related to teams.
Complete the dialogue.
مدیر: چرا پروژه دیر شد؟ کارمند: چون ما _______ نداشتیم.
Lack of teamwork is a common reason for project delays.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Individual vs Teamwork
Aufgabensammlung
4 Aufgabenموفقیت ما نتیجه یک _______ عالی بود.
The adjective 'teymi' must follow 'kār' with an Ezafe.
How do you say 'I have good teamwork skills'?
'روحیه کار تیمی' is the standard professional way to describe this skill.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
These are the core professional collocations related to teams.
مدیر: چرا پروژه دیر شد؟ کارمند: چون ما _______ نداشتیم.
Lack of teamwork is a common reason for project delays.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is neutral to formal. You can use it in a business meeting or with friends.
'Hamkāri' is general cooperation, while 'Kār-e teymi' implies a structured team with a goal.
Usually, it implies 3 or more, but it can be used for a duo in a professional context.
You say 'من روحیه کار تیمی بالایی دارم' (I have a high teamwork spirit).
Yes, it's a loanword that has been fully adopted into Persian.
'کار انفرادی' (individual work) or 'تکروی' (going it alone/acting individually).
Persian doesn't use articles like English. You just say 'Kār-e teymi'.
You usually don't pluralize the concept, but you can say 'کارهای تیمی' for multiple instances.
Yes, but 'کار گروهی' is slightly more common in primary schools.
No, you must use the Persian 'Kār-e teymi kardan'.
Verwandte Redewendungen
همکاری
similarCooperation
کار گروهی
synonymGroup work
روحیه تیمی
builds onTeam spirit
تیمسازی
specialized formTeam building
همافزایی
specialized formSynergy