B2 Expression Neutral

قوت قلب دادن

ghovat-e ghalb dadan

To give moral support

Bedeutung

To encourage someone and make them feel more confident or less anxious.

🌍

Kultureller Hintergrund

Highly valued in family settings. Used similarly in formal and informal speech. Common in literary contexts. Used to maintain cultural connection.

💡

Practice

Try using it with 'بخشیدن' (to bestow) for a more formal tone.

Bedeutung

To encourage someone and make them feel more confident or less anxious.

💡

Practice

Try using it with 'بخشیدن' (to bestow) for a more formal tone.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct verb.

او با حرف‌هایش به من ______ داد.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: قوت قلب

The phrase is 'qovvat-e qalb dadan'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the blank with the correct verb. Fill Blank A2

او با حرف‌هایش به من ______ داد.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: قوت قلب

The phrase is 'qovvat-e qalb dadan'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

Usually you use it for others, but you can say 'من از حرف‌های تو قوت قلب گرفتم'.

Verwandte Redewendungen

🔄

دلگرمی دادن

synonym

To give warmth to the heart

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!