Bedeutung
An important and significant choice requiring careful consideration.
Kultureller Hintergrund
A 'serious decision' is rarely made in isolation. It usually involves a 'Sohbat' (talk) with the head of the family. To ignore this step can be seen as a lack of respect. In Iranian business, a 'tasmim-e jeddi' from a manager is often signaled by a formal letter (Nameh) rather than just an email or verbal agreement. Young Iranians use this phrase to signal 'authenticity' in an era of performative social media. It means 'I'm actually doing this, it's not just for likes.' The concept of 'Niyyat' (intention) is related. A 'tasmim-e jeddi' is seen as a strong Niyyat that God will help you achieve.
Use with 'Gereftan'
Always pair it with 'gereftan' to sound natural. Avoid 'kardan'.
Don't over-dramatize
Save it for things that actually matter, or you'll sound like a drama queen/king.
Bedeutung
An important and significant choice requiring careful consideration.
Use with 'Gereftan'
Always pair it with 'gereftan' to sound natural. Avoid 'kardan'.
Don't over-dramatize
Save it for things that actually matter, or you'll sound like a drama queen/king.
Teste dich selbst
Fill in the missing verb in the correct form.
من برای تغییر شغلم یک تصمیم جدی _______. (Past tense)
The standard verb for 'tasmim' is 'gereftan'.
Which situation is most appropriate for 'تصمیم جدی'?
کدام موقعیت برای استفاده از 'تصمیم جدی' مناسب است؟
Serious decisions are for major life events like immigration.
Complete the dialogue.
علی: واقعاً میخوای درس رو رها کنی؟ رضا: بله، _______.
Reza is confirming his commitment to a major life change.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 Aufgabenمن برای تغییر شغلم یک تصمیم جدی _______. (Past tense)
The standard verb for 'tasmim' is 'gereftan'.
کدام موقعیت برای استفاده از 'تصمیم جدی' مناسب است؟
Serious decisions are for major life events like immigration.
علی: واقعاً میخوای درس رو رها کنی؟ رضا: بله، _______.
Reza is confirming his commitment to a major life change.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
2 FragenYes, this is a perfect context for 'تصمیم جدی'.
'Tasmim' is a decision (the act of resolve), while 'Entekhab' is a choice (selecting from options).
Verwandte Redewendungen
تصمیم قاطع
synonymDecisive decision
تجدید نظر کردن
contrastTo reconsider
اراده پولادین
builds onIron will