چراغ قوه
چراغ قوه is the Persian word for 'flashlight' and is a basic, useful term to know.
چراغ قوه in 30 Sekunden
- چراغ قوه means 'flashlight' or 'torch'.
- It's a noun, used for a portable light.
- Essential word for describing common objects.
§ چراغ قوه (Cherāgh-Ghave) Meaning
Let's talk about the word چراغ قوه (cherāgh-ghave). This is a useful noun you'll want to add to your Persian vocabulary. It's an A1 level word, meaning it's fundamental for beginners.
- DEFINITION
- A small portable electric lamp; a flashlight.
Think of it as the portable light source you'd use when the power goes out, or when you're looking for something in a dark corner. It's the same concept as a 'flashlight' in English.
§ How to Use چراغ قوه in Sentences
To really understand a word, you need to see it in action. Here are some practical examples of how to use چراغ قوه in Persian sentences:
لطفاً چراغ قوه را روشن کن. (Please turn on the flashlight.)
ما به یک چراغ قوه نیاز داریم. (We need a flashlight.)
من چراغ قوه را در کشو پیدا کردم. (I found the flashlight in the drawer.)
§ Related Words and When to Use چراغ قوه
Now, let's look at similar words and when to choose چراغ قوه over alternatives. This is where it gets practical!
چراغ (cherāgh): This is the general word for 'light' or 'lamp'. It's much broader than چراغ قوه.
چراغ اتاق روشن است. (The room light is on.)
You would use چراغ when talking about any kind of light source, like a ceiling light, a table lamp, or even the general concept of light. For example, if you want to say 'turn on the light', you'd say 'چراغ را روشن کن' (cherāgh rā roshan kon). You wouldn't use چراغ قوه here unless you specifically mean a flashlight.
لامپ (lāmp): This word specifically refers to a light bulb.
لامپ سوخته است. (The light bulb is burnt out.)
So, if you're talking about the bulb itself, you use 'لامپ'. If you're talking about the portable device that holds the bulb and emits light, that's چراغ قوه.
نور (noor): This means 'light' in the sense of illumination or brightness, not a physical object.
نور خورشید قوی است. (The sunlight is strong.)
You use 'نور' when you're referring to the light itself, not the device that produces it. For instance, if you're talking about the 'light' from a window, you'd use 'نور', not چراغ قوه.
In summary, when you need to talk about a 'flashlight' – that specific, battery-operated, handheld light source – چراغ قوه is the word you want. For general light, use 'چراغ'. For the bulb, 'لامپ'. For the abstract concept of light or brightness, 'نور'. Keep practicing these distinctions, and you'll sound more natural in Persian!
Schwierigkeitsgrad
Short, common word.
Common letters, short word.
Common sounds, easy pronunciation.
Clear and distinct sounds.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
من یک چراغ قوه دارم.
I have a flashlight.
چراغ قوه روشن کن.
Turn on the flashlight.
این چراغ قوه کوچک است.
This flashlight is small.
لطفا چراغ قوه را بدهید.
Please give me the flashlight.
ما به چراغ قوه نیاز داریم.
We need a flashlight.
آیا شما چراغ قوه دارید؟
Do you have a flashlight?
چراغ قوه من کجاست؟
Where is my flashlight?
او یک چراغ قوه جدید خرید.
He bought a new flashlight.
قبل از تاریک شدن هوا، حتماً چراغ قوهی ماشین را بررسی کن که کار میکند یا نه.
Before it gets dark, make sure to check if the car's flashlight works.
حَتماً (hatman) means 'certainly' or 'definitely'.
در صورت قطع برق اضطراری، هر خانواده باید یک چراغ قوهی آماده داشته باشد.
In case of an emergency power outage, every family should have a flashlight ready.
در صورت (dar surat) means 'in case of'.
وقتی برای کوهنوردی میروید، حمل یک چراغ قوهی کوچک و سبک ضروری است.
When you go hiking, carrying a small and light flashlight is essential.
حمل کردن (haml kardan) means 'to carry'.
با پیشرفت تکنولوژی، چراغ قوهها با ویژگیهای مختلفی مانند شارژ خورشیدی عرضه میشوند.
With technological advancements, flashlights are offered with various features like solar charging.
عرضه شدن (arze shodan) means 'to be offered/supplied'.
یکی از کاربردهای اصلی چراغ قوه در کمپینگ، روشنایی مسیر در شب است.
One of the main uses of a flashlight in camping is lighting the path at night.
کاربرد (karbord) means 'use' or 'application'.
کودکان اغلب از چراغ قوهی خود برای بازیهای تخیلی در تاریکی استفاده میکنند.
Children often use their flashlight for imaginative games in the dark.
بازیهای تخیلی (bazi-haye takhayyoli) means 'imaginative games'.
پیدا کردن کلیدها در زیرزمین تاریک بدون چراغ قوه تقریباً غیرممکن بود.
Finding the keys in the dark basement was almost impossible without a flashlight.
تقریباً (taghriban) means 'almost' or 'approximately'.
چراغ قوهی پلیس در صحنهی جرم برای جستجوی سرنخها استفاده شد.
The police flashlight was used at the crime scene to search for clues.
صحنهی جرم (sahne-ye jorm) means 'crime scene'.
Wird oft verwechselt mit
While 'torch' can sometimes be used synonymously with 'flashlight' in British English, the direct Persian equivalent is 'چراغ قوه.' 'مشعل' (mash'al) in Persian means a traditional, flaming torch.
'Lamp' is a broad term. In Persian, 'لامپ' (laamp) typically refers to a light bulb or a fixed lamp, whereas 'چراغ قوه' specifically means a portable flashlight.
A 'lantern' is 'فانوس' (fānoos) in Persian. While both are portable lights, 'فانوس' usually implies a more ambient, often standing or hanging light, distinct from the focused beam of a 'چراغ قوه' (flashlight).
Redewendungen & Ausdrücke
"با چراغ قوه گشتن"
To search carefully and thoroughly (literally: to search with a flashlight)
همه جا رو با چراغ قوه گشتم ولی کلید رو پیدا نکردم.
informal"مثل چراغ قوه روشن کردن"
To clarify something greatly, to shed light on a matter (literally: to light up like a flashlight)
با توضیح شما همه چیز مثل چراغ قوه روشن شد.
neutral"نور چراغ قوه"
A small, focused light; a glimmer of hope or insight
در تاریکی، نور چراغ قوه اش تنها امید ما بود.
formal"چراغ قوه ذهن"
Mental clarity, insight (literally: flashlight of the mind)
با تمرین، چراغ قوه ذهن شما روشن تر می شود.
neutral"چراغ قوه راهنما"
A guiding light, a helpful guide
استاد ما مثل چراغ قوه راهنما در مسیر تحصیل بود.
formal"بدون چراغ قوه"
Without help or guidance, in the dark
ما مجبور بودیم بدون چراغ قوه راه خود را پیدا کنیم.
neutral"چراغ قوه خاموش"
Lacking insight or understanding (literally: turned off flashlight)
ذهن او مثل چراغ قوه خاموش است، چیزی نمی فهمد.
informal"چراغ قوه امید"
A beacon of hope
در ناامیدی، چراغ قوه امید همیشه روشن است.
formal"چراغ قوه جیبی"
A small, handy tool or piece of information (literally: pocket flashlight)
این نکته مثل چراغ قوه جیبی برای من خیلی مفید بود.
neutral"نور چراغ قوه را روی چیزی انداختن"
To draw attention to something, to highlight (literally: to cast flashlight light on something)
او نور چراغ قوه را روی مشکلات اجتماعی انداخت.
neutralLeicht verwechselbar
Both 'چراغ قوه' (cherāgh qove) and 'لامپ' (laamp) refer to objects that produce light, which can cause confusion for learners.
'چراغ قوه' specifically means a 'flashlight' or 'torch' – a portable, battery-operated light source. 'لامپ' is a more general term for an 'electric light bulb' or a fixed 'lamp' (like a desk lamp or ceiling lamp) that typically plugs into an outlet.
من یک چراغ قوه دارم که در تاریکی راه را روشن میکند. (Man yek cherāgh qove dāram ke dar tāriki rāh rā roshan mikonad.) - I have a flashlight that lights up the path in the dark. لطفا لامپ اتاق را روشن کن. (Lotfan laamp-e otāq rā roshan kon.) - Please turn on the light bulb in the room.
چراغ (cherāgh) is part of 'چراغ قوه' (cherāgh qove) and generally means 'light' or 'lamp,' leading learners to sometimes use it interchangeably.
'چراغ' is a broader term meaning 'light,' 'lamp,' or 'lantern.' It can refer to any device that emits light. 'چراغ قوه' is a specific type of 'چراغ' – a portable flashlight. Think of 'چراغ' as the category and 'چراغ قوه' as a specific item within that category.
چراغ خیابان روشن است. (Cherāgh-e khiyābān roshan ast.) - The street light is on. اگر برق برود، به چراغ قوه نیاز داریم. (Agar barq beravad, be cherāgh qove niyāz dārim.) - If the power goes out, we need a flashlight.
Both 'چراغ قوه' (cherāgh qove) and 'فانوس' (fānoos) are portable light sources, causing potential confusion.
'فانوس' refers to a 'lantern,' which traditionally uses a flame (like oil or candle) or, more recently, battery-powered LEDs to provide ambient light, often designed to stand on a surface or hang. 'چراغ قوه' is a 'flashlight' – typically handheld, emitting a focused beam of light.
ما فانوس را در کمپینگ روشن کردیم. (Mā fānoos rā dar kamping roshan kardim.) - We lit the lantern while camping. برای پیدا کردن کلیدهایم از چراغ قوه استفاده کردم. (Barāye peydā kardan-e kelid-hāyam az cherāgh qove estefāde kardam.) - I used a flashlight to find my keys.
'مشعل' (mash'al) and 'چراغ قوه' (cherāgh qove) both produce light and can be carried, leading to potential misunderstanding.
'مشعل' means 'torch,' a stick with flammable material at one end, used for illumination. It's a much older, often ceremonial or historical light source. 'چراغ قوه' is a modern, electric flashlight. They are very different in form, power source, and typical use.
در زمانهای قدیم، مردم با مشعل راه میرفتند. (Dar zamān-hāye qadim, mardom bā mash'al rāh miravand.) - In ancient times, people walked with torches. چراغ قوه من نور قوی دارد. (Cherāgh qove-ye man noor-e qavi dārad.) - My flashlight has a strong light.
'نور' (noor) means 'light,' and since 'چراغ قوه' (cherāgh qove) produces 'نور,' learners might confuse the source with the output.
'نور' is the general term for 'light' itself – the illumination. 'چراغ قوه' is the *device* that produces the light. One is the phenomenon, the other is the object creating it.
نور خورشید اتاق را روشن میکند. (Noor-e khorshid otāq rā roshan mikonad.) - Sunlight illuminates the room. چراغ قوه یک نور کوچک اما قوی دارد. (Cherāgh qove yek noor-e koochak ammā qavi dārad.) - A flashlight has a small but strong light.
So verwendest du es
The term چراغ قوه (cherāgh qove) literally translates to 'light of power' or 'powerful light'. It's a compound word: چراغ (cherāgh) means 'lamp' or 'light', and قوه (qove) means 'power' or 'force'. When you use چراغ قوه, you're referring to a flashlight. It's a common noun and is used in the same way you'd use 'flashlight' in English.
A common mistake for English speakers is to try and break down the compound word and use چراغ (cherāgh) on its own to mean 'flashlight'. While چراغ does mean 'lamp' or 'light', it doesn't specifically mean 'flashlight'. For example, if you say من چراغ دارم (man cherāgh dāram), it means 'I have a lamp' or 'I have a light', but not necessarily 'I have a flashlight'. To be clear, always use the full compound word: چراغ قوه. Another mistake might be to confuse it with other types of lights. چراغ قوه is specifically for a handheld, portable light source. Don't use it for a car headlight (چراغ جلو - cherāgh jelow) or a room light (چراغ اتاق - cherāgh otāgh).
Tipps
Practice pronunciation with audio
Listen to how native speakers pronounce "چراغ قوه" (cherāgh qove) and try to imitate them. Pay attention to the 'gh' sound, which is similar to the French 'r' or the gargling sound.
Break down the word
The word "چراغ قوه" is a compound word. "چراغ" (cherāgh) means lamp or light, and "قوه" (qove) means power or force. So, literally, it's a 'power light'.
Create flashcards
Write "چراغ قوه" on one side and its meaning, flashlight, on the other. Include a small drawing of a flashlight to help with visual memory.
Use it in a simple sentence
Try saying or writing: «من یک چراغ قوه دارم.» (Man yek cherāgh qove dāram.) which means 'I have a flashlight.'
Associate with a real object
Whenever you see or use a flashlight, mentally say "چراغ قوه" to yourself. This creates a strong link in your brain.
Review regularly
Revisit this word and other new vocabulary daily for the first week, then weekly. Spaced repetition is key for memory.
Learn synonyms for 'light'
Understanding "چراغ" as light will help you recognize it in other compound words like "چراغ خواب" (cherāgh-e khāb - night light).
Contextualize its use
Think about situations where you would use a flashlight: when the power goes out, when camping, or looking in a dark place.
Don't confuse 'qove' with 'ghove'
While both use 'gh', the 'v' sound in "قوه" (qove) is important. Make sure you differentiate it from similar-sounding words.
Write it out multiple times
Practice writing "چراغ قوه" by hand. This engages a different part of your brain and reinforces memory.
Teste dich selbst 72 Fragen
Which of these is a 'چراغ قوه' (cherāgh qove)?
'چراغ قوه' (cherāgh qove) means a flashlight, which is a small, portable light.
What would you use a 'چراغ قوه' (cherāgh qove) for?
A 'چراغ قوه' (cherāgh qove) is a flashlight, used to provide light, especially in the dark.
If someone asks for a 'چراغ قوه' (cherāgh qove), what do they need?
'چراغ قوه' (cherāgh qove) directly translates to flashlight.
A 'چراغ قوه' (cherāgh qove) is a type of lamp.
'چراغ قوه' (cherāgh qove) is a flashlight, which is a small portable electric lamp.
You can use a 'چراغ قوه' (cherāgh qove) to make coffee.
A 'چراغ قوه' (cherāgh qove) is a flashlight, used for light, not for making coffee.
When the power goes out, a 'چراغ قوه' (cherāgh qove) can be useful.
A 'چراغ قوه' (cherāgh qove) provides light, so it is very useful during a power outage.
Imagine you are camping and it gets dark. What do you need to see? Write one simple sentence in Persian using 'چراغ قوه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من چراغ قوه نیاز دارم.
Your friend lost something in the dark. How would you offer them a flashlight in a simple Persian sentence?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این چراغ قوه است.
You are describing a small bag. What common item, a flashlight, would you say is *in* the bag? Write a short Persian sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
چراغ قوه در کیف است.
چرا شخص در ابتدا نمیتواند ببیند؟
Read this passage:
من در تاریکی هستم. من نمیتوانم ببینم. من یک چراغ قوه دارم. حالا میتوانم ببینم.
چرا شخص در ابتدا نمیتواند ببیند؟
The passage says 'من در تاریکی هستم. من نمیتوانم ببینم.' (I am in the dark. I cannot see.)
The passage says 'من در تاریکی هستم. من نمیتوانم ببینم.' (I am in the dark. I cannot see.)
چه چیزی کوچک است؟
Read this passage:
او یک چراغ قوه کوچک خرید. آن برای شب خوب است. او آن را در کیف خود گذاشت.
چه چیزی کوچک است؟
The passage states 'او یک چراغ قوه کوچک خرید.' (He bought a small flashlight.)
The passage states 'او یک چراغ قوه کوچک خرید.' (He bought a small flashlight.)
رنگ چراغ قوه چیست؟
Read this passage:
این یک چراغ قوه است. رنگ آن آبی است. این برای خواندن در شب مفید است.
رنگ چراغ قوه چیست؟
The passage says 'رنگ آن آبی است.' (Its color is blue.)
The passage says 'رنگ آن آبی است.' (Its color is blue.)
اگر برق برود، به یک ___ نیاز داریم.
The sentence means 'If the power goes out, we need a ___.' A 'چراغ قوه' (flashlight) is needed when the power goes out.
او برای پیدا کردن راه در تاریکی، ___ خود را روشن کرد.
The sentence means 'He turned on his ___ to find his way in the dark.' A 'چراغ قوه' (flashlight) helps to see in the dark.
در کمپینگ، همیشه یک ___ با خود داشته باشید.
The sentence means 'When camping, always have a ___ with you.' A 'چراغ قوه' (flashlight) is essential for camping.
باتری ___ تمام شده است.
The sentence means 'The battery of the ___ is dead.' 'چراغ قوه' (flashlight) uses batteries.
برای خواندن نقشه در شب، به یک ___ کوچک نیاز دارم.
The sentence means 'To read the map at night, I need a small ___.' A 'چراغ قوه' (flashlight) helps to see in the dark.
پدرم همیشه یک ___ در جعبه ابزار دارد.
The sentence means 'My father always has a ___ in his toolbox.' A 'چراغ قوه' (flashlight) is a common tool.
اگر برق برود، به یک ___ نیاز داریم.
The sentence means 'If the power goes out, we need a ___.' A flashlight (چراغ قوه) is the most suitable item to need when the power goes out.
در تاریکی شب، با ___ راه را پیدا کردم.
The sentence means 'In the darkness of the night, I found my way with a ___.' A flashlight (چراغ قوه) is used to find one's way in the dark.
برای تعمیر ماشین در گاراژ، او ___ را روشن کرد.
The sentence means 'To fix the car in the garage, he turned on the ___.' A flashlight (چراغ قوه) would be useful for seeing in a dark garage.
در کمپینگ، همیشه یک ___ در کیفم دارم.
The sentence means 'While camping, I always have a ___ in my bag.' A flashlight (چراغ قوه) is a common and essential item for camping.
او با ___ به دنبال کلیدهایش در تاریکی گشت.
The sentence means 'He looked for his keys in the dark with a ___.' A flashlight (چراغ قوه) is used to see in the dark.
باتری ___ من تمام شد و همه جا تاریک شد.
The sentence means 'The battery of my ___ ran out and it became dark everywhere.' A flashlight (چراغ قوه) is an item whose battery running out would cause darkness.
اگر در تاریکی مطلق باشم و نیاز به نور داشته باشم، چه چیزی به من کمک میکند؟
«چراغ قوه» وسیلهای است که در تاریکی نور تولید میکند و برای روشنایی در شرایط کمنور یا نبود برق مفید است. گزینههای دیگر برای این منظور مناسب نیستند.
کدام یک از این جملات در مورد 'چراغ قوه' صحیح است؟
چراغ قوه یک وسیله نوری قابل حمل است که عمدتاً برای روشنایی و کمک به دید در شرایط تاریک، مانند پیدا کردن مسیر در شب، استفاده میشود. گزینههای دیگر تعاریف اشتباهی برای چراغ قوه هستند.
در یک کمپینگ شبانه، اگر برق قطع شود، کدام وسیله بیشترین کاربرد را دارد؟
در یک کمپینگ شبانه و در صورت قطع برق، چراغ قوه برای روشن کردن محیط و دیدن اطراف ضروری است. چادر و کیسه خواب برای خوابیدن هستند و کبریت برای روشن کردن آتش است که اگرچه مفید است، اما کاربرد چراغ قوه برای روشنایی عمومی در تاریکی بیشتر است.
چراغ قوه عمدتاً در روز و در محیطهای پرنور استفاده میشود.
این جمله نادرست است. چراغ قوه به طور خاص برای استفاده در تاریکی یا محیطهای کمنور طراحی شده است تا نور و روشنایی فراهم کند.
چراغ قوه برای روشن کردن مسیر هنگام پیادهروی در کوهستان در شب مفید است.
این جمله صحیح است. چراغ قوه یک ابزار ضروری برای روشن کردن مسیر و دیدن موانع در هنگام پیادهروی در محیطهای تاریک مانند کوهستان در شب است.
چراغ قوه معمولاً با گاز کار میکند و برای گرم کردن غذا استفاده میشود.
این جمله نادرست است. چراغ قوه با باتری کار میکند و هدف آن تولید نور است، نه گرما یا پخت و پز غذا. وسیلهای که با گاز کار میکند و برای گرم کردن غذا استفاده میشود، معمولاً یک اجاق گاز کمپینگ است.
When the power went out, we looked for candles with a flashlight.
My car's flashlight was broken and the road was dark.
She always has a small flashlight in her bag.
Read this aloud:
برای پیدا کردن کلید در تاریکی از چراغ قوه استفاده کن.
Focus: چراغ قوه
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا می توانی چراغ قوه را به من بدهی؟
Focus: می توانی
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
در کمپینگ، چراغ قوه یک وسیله ضروری است.
Focus: ضروری
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are camping in a forest at night. Suddenly, all lights go out. Describe what you do and how a 'چراغ قوه' (flashlight) helps you in this situation. Use at least 3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شب بود و من در جنگل کمپ کرده بودم. ناگهان همه چراغها خاموش شدند و همه جا تاریک شد. من چراغ قوه خود را روشن کردم تا راه را ببینم و وسایلم را پیدا کنم.
You are explaining to a friend why it's important to have a 'چراغ قوه' (flashlight) in your car. What are three scenarios where it would be useful?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
داشتن چراغ قوه در ماشین خیلی مهم است. مثلاً اگر شب ماشین خراب شود، برای دیدن موتور یا تعویض لاستیک به آن نیاز دارید. همچنین، اگر در تاریکی چیزی در ماشین گم کنید، چراغ قوه به شما کمک میکند آن را پیدا کنید.
Write a short paragraph about a time you used or wished you had a 'چراغ قوه' (flashlight) during a power outage at home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک شب برق خانه ما قطع شد و همه جا تاریک مطلق شد. من خیلی دنبال چراغ قوه میگشتم تا بتوانم شمع پیدا کنم. اگر چراغ قوه داشتم، کارم خیلی راحتتر بود و مجبور نبودم در تاریکی دنبال وسایل بگردم.
چه چیزی به آنها کمک کرد تا راه را پیدا کنند؟
Read this passage:
دیروز در یک سفر کوهنوردی بودم. هوا تاریک شد و ما راه خود را گم کردیم. خوشبختانه، یکی از دوستانم یک چراغ قوه قوی داشت که به ما کمک کرد راه را پیدا کنیم و به سلامت به کمپ برسیم.
چه چیزی به آنها کمک کرد تا راه را پیدا کنند؟
متن به وضوح میگوید که چراغ قوه به آنها کمک کرد تا راه را پیدا کنند.
متن به وضوح میگوید که چراغ قوه به آنها کمک کرد تا راه را پیدا کنند.
چرا این شخص همیشه چراغ قوه با خود به زیرزمین میبرد؟
Read this passage:
برای رفتن به زیرزمین تاریک خانه، همیشه یک چراغ قوه همراه خود دارم. در آنجا، معمولاً به دنبال وسایل قدیمی یا جعبههای ذخیرهسازی میگردم و بدون چراغ قوه، دیدن چیزی غیرممکن است.
چرا این شخص همیشه چراغ قوه با خود به زیرزمین میبرد؟
در متن اشاره شده که 'بدون چراغ قوه، دیدن چیزی غیرممکن است' که نشان میدهد به دلیل تاریکی چراغ قوه را حمل میکند.
در متن اشاره شده که 'بدون چراغ قوه، دیدن چیزی غیرممکن است' که نشان میدهد به دلیل تاریکی چراغ قوه را حمل میکند.
چرا داشتن چراغ قوه در این وضعیت میتواند جان شما را نجات دهد؟
Read this passage:
تصور کنید در یک منطقه دورافتاده هستید و ماشین شما شب خراب میشود. هیچ چراغ خیابانی وجود ندارد و هوا کاملاً تاریک است. در این شرایط، داشتن یک چراغ قوه میتواند جان شما را نجات دهد زیرا میتوانید مشکل ماشین را ببینید یا برای کمک سیگنال بفرستید.
چرا داشتن چراغ قوه در این وضعیت میتواند جان شما را نجات دهد؟
متن به طور مستقیم بیان میکند که میتوانید 'مشکل ماشین را ببینید یا برای کمک سیگنال بفرستید'.
متن به طور مستقیم بیان میکند که میتوانید 'مشکل ماشین را ببینید یا برای کمک سیگنال بفرستید'.
اگر در شب تاریکی گم شدید، چه چیزی میتواند به شما کمک کند تا راه خود را پیدا کنید؟
چراغ قوه نور تولید میکند که برای دیدن در تاریکی مفید است.
کدام یک از این وسایل برای کمپینگ در شب ضروری است؟
در کمپینگ، به خصوص در شب، برای دیدن اطراف و پیدا کردن مسیر به نور نیاز دارید و چراغ قوه این کار را انجام میدهد.
چه زمانی ممکن است به چراغ قوه نیاز داشته باشید؟
در زمان قطع برق، محیط تاریک میشود و چراغ قوه میتواند منبع نور باشد.
چراغ قوه برای روشن کردن محیط در تاریکی استفاده میشود.
این جمله صحیح است. کاربرد اصلی چراغ قوه تولید نور برای دیدن در محیطهای کم نور یا تاریک است.
چراغ قوه معمولاً با باتری کار میکند.
این جمله صحیح است. اکثر چراغ قوهها برای تأمین انرژی به باتری نیاز دارند.
میتوانید با چراغ قوه به گوشی خود زنگ بزنید.
این جمله غلط است. چراغ قوه وسیلهای برای تولید نور است و قابلیت تماس تلفنی ندارد.
در تاریکی شب، تنها نوری که میتوانستیم به آن اعتماد کنیم، ___ بود. (In the darkness of the night, the only light we could rely on was the ___.)
The sentence implies a portable light source used in darkness, making 'چراغ قوه' the most suitable option.
برای پیدا کردن کلیدهای افتاده در زیر مبل، به یک ___ نیاز داشتم. (To find the keys dropped under the sofa, I needed a ___.)
A flashlight is used to illuminate dark, hard-to-reach places.
کوهنوردان همیشه یک ___ اضافی در کولهپشتی خود دارند. (Mountaineers always have an extra ___ in their backpack.)
A flashlight is an essential item for mountaineers, especially for night navigation or emergencies.
وقتی برق رفت، او فورا به دنبال ___ گشت. (When the power went out, he immediately looked for the ___.)
During a power outage, a flashlight is a common and practical light source.
مکانیک برای بررسی موتور ماشین از یک ___ کوچک استفاده کرد. (The mechanic used a small ___ to inspect the car's engine.)
A small flashlight is useful for illuminating confined spaces like a car engine.
در غارنوردی، بدون ___ نمیتوان جلو رفت. (In caving, one cannot proceed without a ___.)
A flashlight is absolutely crucial for visibility in dark caves.
اگر در یک شب تاریک و بیابان گیر افتادید، کدام یک از وسایل زیر بیشترین کمک را به شما میکند؟
در یک شب تاریک، چراغ قوه بهترین وسیله برای دیدن اطراف است.
کدام یک از جملات زیر به درستی استفاده از 'چراغ قوه' را نشان میدهد؟
چراغ قوه عمدتاً برای روشنایی در محیطهای تاریک و فضای باز استفاده میشود.
معادل انگلیسی 'چراغ قوه' چیست؟
Flashlight به معنای چراغ قوه یا یک لامپ الکتریکی کوچک و قابل حمل است.
چراغ قوه معمولاً با باتری کار میکند.
بیشتر چراغ قوهها برای قابل حمل بودن از باتری استفاده میکنند.
استفاده از چراغ قوه در طول روز برای دیدن اجسام نزدیک ضروری است.
چراغ قوه در طول روز و در محیطهای روشن کاربرد چندانی ندارد و بیشتر برای تاریکی است.
چراغ قوه میتواند به عنوان منبع اصلی گرمایش در یک مکان سرد استفاده شود.
چراغ قوه عمدتاً برای روشنایی است و گرمای ناچیزی تولید میکند که برای گرمایش کافی نیست.
در شرایط اضطراری، داشتن یک ______ در خودرو ضروری است تا در صورت خرابی یا تاریکی مطلق، بتوانید اطراف را روشن کنید.
The sentence talks about an essential item for emergencies in a car to illuminate surroundings in case of breakdown or complete darkness. 'چراغ قوه' (flashlight) fits this context perfectly. Other options are incorrect: 'چراغ راهنما' (indicator light), 'چراغ مطالعه' (reading lamp), 'چراغ خواب' (night light).
کاوشگران در غارهای تاریک، همواره به ______ های قدرتمندی مجهز هستند تا مسیر خود را پیدا کرده و از خطرات احتمالی آگاه شوند.
The context describes explorers in dark caves needing powerful tools to find their way and be aware of potential dangers. 'چراغ قوه' (flashlight) is the appropriate tool for this situation. Other options are incorrect: 'چراغ راه' (street light), 'چراغ خطر' (hazard light), 'چراغ روشنایی' (general light).
برای تعمیرات خانگی در نقاط کمنور مانند زیرزمین یا کمد، همیشه یک ______ در دسترس داشته باشید.
The sentence refers to needing a light source for home repairs in poorly lit areas like basements or closets. A 'چراغ قوه' (flashlight) is the most practical and portable option. Other options are incorrect: 'لامپ رومیزی' (desk lamp), 'چراغ مطالعه' (reading lamp), 'لوستر' (chandelier).
در کمپینگ شبانه، بدون یک ______ قابل اعتماد، یافتن وسایل در چادر یا حرکت در اطراف میتواند بسیار دشوار باشد.
The context is about night camping and needing a reliable light to find things in a tent or move around. A 'چراغ قوه' (flashlight) is the ideal portable light source for this. Other options are incorrect: 'روشنایی خیابان' (street light), 'چراغ ماشین' (car light), 'لامپ سقفی' (ceiling lamp).
اگر در منطقهای هستید که قطعی برق مکرر دارد، حتماً یک ______ و باتریهای اضافی آماده داشته باشید.
The sentence describes preparation for frequent power outages, requiring an item and extra batteries. A 'چراغ قوه' (flashlight) is crucial for illumination during power cuts. Other options are incorrect: 'لوازم برقی' (electrical appliances), 'پنکه' (fan), 'تلویزیون' (television).
کودکان اغلب در بازیهای شبانه خود از ______ برای ایجاد سایهها و ترساندن یکدیگر استفاده میکنند.
The context is about children's night games using a light source to create shadows and scare each other. A 'چراغ قوه' (flashlight) is a common tool for this type of play. Other options are incorrect: 'نور خورشید' (sunlight), 'ماهتاب' (moonlight), 'شمع' (candle).
The only light source in a dark and stormy night.
Check your flashlight before going mountaineering.
A child playing with a flashlight in a dark room.
Read this aloud:
چراغ قوه در شرایط اضطراری، به خصوص در زمان قطعی برق، بسیار حیاتی است.
Focus: چراغ قوه, شرایط اضطراری, قطعی برق, حیاتی
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا تا به حال در موقعیتی بودهاید که بدون چراغ قوه، راه را گم کرده باشید؟
Focus: موقعیتی, بدون چراغ قوه, راه را گم کرده باشید
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
فکر میکنید بهترین نوع چراغ قوه برای کمپینگ چه ویژگیهایی باید داشته باشد؟
Focus: بهترین نوع, کمپینگ, ویژگیهایی
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 72 correct
Perfect score!
Summary
چراغ قوه is the Persian word for 'flashlight' and is a basic, useful term to know.
- چراغ قوه means 'flashlight' or 'torch'.
- It's a noun, used for a portable light.
- Essential word for describing common objects.
Practice pronunciation with audio
Listen to how native speakers pronounce "چراغ قوه" (cherāgh qove) and try to imitate them. Pay attention to the 'gh' sound, which is similar to the French 'r' or the gargling sound.
Break down the word
The word "چراغ قوه" is a compound word. "چراغ" (cherāgh) means lamp or light, and "قوه" (qove) means power or force. So, literally, it's a 'power light'.
Create flashcards
Write "چراغ قوه" on one side and its meaning, flashlight, on the other. Include a small drawing of a flashlight to help with visual memory.
Use it in a simple sentence
Try saying or writing: «من یک چراغ قوه دارم.» (Man yek cherāgh qove dāram.) which means 'I have a flashlight.'
Verwandte Inhalte
Mehr daily_life Wörter
عابر بانک
A2An ATM (Automated Teller Machine).
عادت
A2Habit; a regular tendency or practice.
عصر
A1Afternoon; evening
عطر
A1A fragrant liquid applied to the body; perfume.
عینک
A1Glasses, spectacles.
عینک آفتابی
A1Glasses with tinted lenses to protect the eyes from the sun; sunglasses.
ابزار
A1A device or implement, especially one held in the hand; a tool.
اداره پست
A2A place where postal services are handled, post office.
ادکلن
A2A light perfume, especially one used by men.
اجاره کردن
A1To pay money for the use of something for a period; to rent.