B1 adverb Neutral #1,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

در کل

dar kol /dær kol/

Overall, in general; taking everything into account.

Use 'dar koll' to provide a concise summary or general judgment after evaluating various aspects of a situation.

Wort in 30 Sekunden

  • Used to summarize or give an overall opinion.
  • Often placed at the beginning of a sentence.
  • Equivalent to 'all in all' or 'generally speaking'.

Summary

Use 'dar koll' to provide a concise summary or general judgment after evaluating various aspects of a situation.

  • Used to summarize or give an overall opinion.
  • Often placed at the beginning of a sentence.
  • Equivalent to 'all in all' or 'generally speaking'.

Use for concise summaries

Use this phrase when you want to wrap up a long explanation. It signals to your listener that the main point is coming.

Avoid overusing in formal writing

While common, avoid starting every paragraph with it in formal essays. Use synonyms like 'به‌طور کلی' to add variety.

Natural speech habits

Persian speakers often use this to soften a critique. It helps make feedback sound less harsh by acknowledging the whole picture.

Beispiele

2 von 2
1

در کل، فیلم خوبی بود.

Overall, it was a good movie.

2

در کل، پروژه با موفقیت به پایان رسید.

All in all, the project finished successfully.

Wortfamilie

Nomen
کل (Total)
Verb
کلی کردن (To generalize)
Adjektiv
کلی (General)

Merkhilfe

Think of it as 'The whole' (dar koll). Just like 'all in all', it collects all your thoughts into one basket.

مرور کلی

عبارت «در کل» یکی از پرکاربردترین اصطلاحات در زبان فارسی برای جمع‌بندی مطالب است. این عبارت زمانی به کار می‌رود که فرد قصد دارد نگاهی جامع به یک موقعیت داشته باشد و فارغ از استثناها یا جزئیات کوچک، نظر نهایی خود را اعلام کند. ۲) الگوهای کاربردی: این عبارت معمولاً در ابتدای جمله قرار می‌گیرد تا لحن کلی جمله را تعیین کند. مثلاً «در کل، از عملکرد تیم راضی هستم.» همچنین می‌تواند در میان جمله برای تعدیل نظر استفاده شود. ۳) بافت‌های رایج: این اصطلاح در گفتگوهای روزمره، محیط‌های کاری برای ارائه گزارش‌های کوتاه و حتی در نوشتارهای نیمه‌رسمی کاربرد دارد. برای مثال وقتی کسی از شما درباره کیفیت یک رستوران می‌پرسد، «در کل» بهترین ابزار برای بیان نظر نهایی است. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: کلماتی مثل «به‌طور کلی» یا «روی‌هم‌رفته» مترادف‌های نزدیکی هستند. «در کل» نسبت به «به‌طور کلی» کمی صمیمانه‌تر است و در مکالمات روزمره بیشتر شنیده می‌شود، در حالی که «به‌طور کلی» در متون تحلیلی و رسمی جایگاه ویژه‌ای دارد.

Nutzungshinweise

The phrase is highly versatile and fits both casual and semi-formal registers. It acts as a discourse marker to transition into a summary. It is rarely used in strictly academic or legal documents where more precise vocabulary is required.

Häufige Fehler

Beginners sometimes place it at the end of the sentence. While not strictly ungrammatical, it sounds much more natural at the very beginning of the sentence or after the subject.

Merkhilfe

Think of it as 'The whole' (dar koll). Just like 'all in all', it collects all your thoughts into one basket.

Wortherkunft

Derived from 'dar' (in) and 'koll' (the whole/total), originating from Arabic roots commonly absorbed into Persian.

Kultureller Kontext

It reflects the Persian tendency to be indirect or polite. By saying 'dar koll', the speaker acknowledges that there might be minor issues but focuses on the positive or main outcome.

Beispiele

1

در کل، فیلم خوبی بود.

everyday

Overall, it was a good movie.

2

در کل، پروژه با موفقیت به پایان رسید.

formal

All in all, the project finished successfully.

Wortfamilie

Nomen
کل (Total)
Verb
کلی کردن (To generalize)
Adjektiv
کلی (General)

Häufige Kollokationen

در کل خوب است It is good overall
در کل راضی هستم I am satisfied in general

Häufige Phrasen

در کل موافقم

I agree in general

Wird oft verwechselt mit

در کل vs به‌طور کلی

More formal and suitable for academic writing compared to the conversational 'dar koll'.

Grammatikmuster

در کل + جمله فاعل + در کل + فعل

Use for concise summaries

Use this phrase when you want to wrap up a long explanation. It signals to your listener that the main point is coming.

Avoid overusing in formal writing

While common, avoid starting every paragraph with it in formal essays. Use synonyms like 'به‌طور کلی' to add variety.

Natural speech habits

Persian speakers often use this to soften a critique. It helps make feedback sound less harsh by acknowledging the whole picture.

Teste dich selbst

fill blank

جمله مناسب را کامل کنید.

___، امتحان امروز خیلی سخت نبود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: در کل

چون جمله در حال بیان یک نتیجه‌گیری کلی درباره امتحان است.

Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

بله، این عبارت به عنوان یک قید جمله در ابتدای جملات بسیار رایج است و به شنونده کمک می‌کند تا متوجه شود شما قصد دارید نتیجه‌گیری کلی خود را ارائه دهید.

تفاوت چندانی ندارند، اما «در کل» بیشتر در گفتار روزمره و «به‌طور کلی» در متون نوشتاری و رسمی‌تر کاربرد بیشتری دارد.

خیر، «در کل» خنثی است و بسته به محتوای جمله می‌تواند برای بیان نظر مثبت یا منفی به کار رود.

خیر، «در کل» به کل جمله مربوط می‌شود و به فعل خاصی وابسته نیست؛ بنابراین با هر نوع فعلی قابل استفاده است.

Verwandte Redewendungen

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!