At the A1 level, you are just starting to learn how to connect ideas. 'هنگامیکه' (hengāmike) is a big word for 'when.' Usually, at this level, you learn the word 'وقتی' (vaqti) first. Think of 'هنگامیکه' as a more polite or formal way to say 'when.' It helps you talk about two things happening at the same time. For example, 'When I eat, I am happy.' In Persian, you can say 'هنگامیکه غذا می‌خورم، خوشحالم.' It is made of two parts: 'Hengām' (which means time) and 'ke' (which means that). Even if you don't use it in your daily speech yet, you will see it in your Persian books. It is like a sign that tells you 'Look! This part of the sentence is about the time.' When you see this word, look for the verb that comes after it. That verb tells you what is happening at that time. It is a very useful word for making your Persian sound more professional from the beginning. Just remember, in your daily life with friends, you can stick to 'vaqti,' but in your homework, 'هنگامیکه' looks very good!
As an A2 learner, you are building longer sentences. 'هنگامیکه' is a 'conjunction'—a word that joins two parts of a sentence. You use it to show that one action happens during or at the same time as another. At this level, you should notice that 'هنگامیکه' is often at the start of a sentence. For example: 'هنگامیکه باران می‌بارد، ما در خانه می‌مانیم' (When it rains, we stay at home). Notice the comma after 'می‌بارد.' This helps separate the 'time' part from the 'action' part. You can also use it to talk about the past. 'هنگامیکه بچه بودم...' (When I was a child...). This is a very common way to start a story. It is more formal than 'وقتی که,' so using it makes your writing sound more serious. Try to use it when you write a paragraph about your childhood or your daily routine. It helps you organize your thoughts by time. Remember, 'هنگامیکه' is always followed by a full sentence with a subject and a verb. It cannot stand alone. It is like a bridge that needs two sides to work.
At the B1 level, you are becoming more comfortable with the nuances of Persian. 'هنگامیکه' is not just 'when'; it can also mean 'while.' This allows you to describe simultaneous actions in more detail. For instance, 'هنگامیکه او درس می‌خواند، برادرش تلویزیون تماشا می‌کرد' (While he was studying, his brother was watching TV). Here, it sets up a background action. You are also moving into more formal registers. You will encounter this word frequently in Persian news, formal letters, and academic texts. It is important to distinguish it from 'در هنگامِ' (during), which is a preposition followed by a noun. 'هنگامیکه' requires a clause. At B1, you should practice switching the order of the clauses. Instead of starting with 'هنگامیکه,' try putting it in the middle: 'ما به پارک رفتیم هنگامیکه هوا آفتابی شد' (We went to the park when the weather became sunny). This adds variety to your writing. You should also start noticing how this word is used in more complex tenses, like the past continuous, to show ongoing actions in the past.
At the B2 level, which is the target level for this word, you should master 'هنگامیکه' as a tool for sophisticated sentence structure. It is a key element of the formal register. You should use it to provide precise temporal contexts in essays or formal presentations. At this level, you understand that 'هنگامیکه' emphasizes the duration or the specific moment of an event more than the neutral 'وقتی.' It is often used in 'if-then' style logical constructions where the 'if' is a temporal condition. For example, in a formal instruction: 'هنگامیکه دکمه قرمز را فشار می‌دهید، دستگاه متوقف می‌شود' (When you press the red button, the machine stops). You should also be aware of its synonyms like 'زمانی که' and 'موقعی که' and choose 'هنگامیکه' when you want to evoke a slightly more literary or 'high-style' tone. Your ability to use this conjunction correctly with various moods and tenses—such as the subjunctive for hypothetical times—is a marker of your advanced proficiency. You should also be able to identify its use in classical poetry where it might appear in slightly altered forms.
For C1 learners, 'هنگامیکه' is a standard part of your formal vocabulary. You should focus on its stylistic impact. In advanced Persian prose, the placement of this conjunction can change the focus and rhythm of the sentence. You might use it to create a 'frame' for a complex narrative or to introduce a philosophical premise. At this level, you can appreciate the etymological connection to the Middle Persian 'hangām' and how this history gives the word its formal 'weight.' You should also be able to handle sentences where 'هنگامیکه' introduces a very long subordinate clause with multiple sub-parts before reaching the main verb. For example: 'هنگامیکه نیروهای نظامی پس از ماه‌ها درگیری و مذاکرات نافرجام به مرزهای کشور بازگشتند، مردم با شور و شوق فراوان از آنها استقبال کردند.' Here, the word sustains the tension over a long period. You should also be comfortable using it in legal and technical writing, where precision regarding 'when' a condition is met is legally binding. Your use of this word should feel natural and integrated into a high-level, professional discourse.
At the C2 level, 'هنگامیکه' is used with complete mastery of its rhetorical power. You understand its role in the architecture of classical and modern Persian literature. You can use it to mimic the styles of great Persian historians or essayists. At this level, you might explore the subtle differences between 'هنگامیکه' and its more archaic counterparts like 'آنگاه که' or the temporal 'چون.' You can use it to create complex, multi-layered temporal structures in your own creative or academic writing. You also understand the phonological aesthetics of the word—how the three syllables of 'hen-gā-mi' followed by the 'ke' particle create a specific dactylic rhythm that can be used to emphasize certain points in a speech. In a C2 context, 'هنگامیکه' is not just a conjunction; it is a stylistic choice that signals a deep immersion in the Persian literary tradition. You are capable of using it in spontaneous, high-level debate to frame your arguments with temporal precision and formal elegance, ensuring that your speech commands respect and clarity.

هنگامیکه in 30 Sekunden

  • A formal Persian conjunction meaning 'when' or 'at the time that.'
  • Used primarily in writing, news, and academic contexts rather than daily speech.
  • Composed of 'hengām' (time) and 'ke' (that), creating a temporal link.
  • Functions as a subordinating conjunction introducing a temporal clause.

The Persian word هنگامیکه (hengāmike) is a sophisticated temporal conjunction that translates to "when," "at the time that," or "while." It is a compound formed from the noun هنگام (hengām), meaning 'time' or 'period,' and the relative particle که (ke). In the grand tapestry of Persian grammar, this word serves as a bridge between two events, specifically highlighting the temporal alignment or simultaneity of actions. Unlike the more common and colloquial وقتی که (vaqti ke), هنگامیکه carries a weight of formality and precision that makes it a staple of literature, academic discourse, and formal broadcasting. It suggests a certain gravity to the moment being described, often used to set the stage for a significant observation or a poetic reflection.

Register
Formal and Literary. While understood by all, it is rarely used in casual street conversation where 'vaqti' is preferred.

هنگامیکه خورشید غروب می‌کند، آسمان به رنگ سرخ در می‌آید.
At the time that the sun sets, the sky turns red.

Understanding the nuance of this word requires looking at its historical roots. In Middle Persian, 'hangām' referred to a gathering or a specific time of assembly. Thus, using هنگامیکه implies a 'gathering' of moments. It is particularly effective when the speaker wants to emphasize the duration of an event rather than just a single point in time. For instance, in legal or scientific contexts, it defines the parameters of a condition. If a rule applies 'when' a certain threshold is met, this word provides the necessary formal clarity. It creates a rhythmic pause in a sentence, allowing the listener to prepare for the secondary clause that follows the temporal setup.

Structural Function
It introduces a subordinate clause. The main clause usually follows, often separated by a comma in written Persian to denote the completion of the temporal condition.

هنگامیکه به خانه رسیدم، باران شروع به باریدن کرد.
When I reached home, the rain started to fall.

Furthermore, هنگامیکه is often used to contrast two simultaneous states. While one thing was happening, another was also occurring. This 'while' aspect is crucial for storytelling. It allows the narrator to paint a vivid picture of the background environment. In modern journalism, you will hear news anchors use this word to describe ongoing situations: 'While the negotiations were continuing, the protesters gathered outside.' This usage reinforces the idea that the time period is not just a point, but a stretch of duration that hosts multiple actions.

Synonym Comparison
Compared to 'زمانی که' (zamāni ke), 'هنگامیکه' is more evocative and slightly more formal. 'زمانی که' is more neutral and common in textbooks.

هنگامیکه مطالعه می‌کنید، تمرکز بسیار مهم است.
While you are studying, concentration is very important.

هنگامیکه سکوت برقرار شد، او شروع به صحبت کرد.
When silence was established, he began to speak.

To summarize, this word is your 'formal when.' Use it when you want to sound educated, when you are writing an essay, or when you are describing a scene in a story that requires a touch of elegance. It effectively signals to the reader that the timing of the event is significant to the overall narrative or argument being presented.

The grammatical placement of هنگامیکه is relatively flexible, but it most commonly appears at the very beginning of a complex sentence to establish the temporal setting. In Persian syntax, the subordinate clause (the one starting with the conjunction) typically precedes the main clause. This creates a logical flow: first, the time is defined, then the action that occurs at that time is revealed. For example, 'When the bell rang, the students left.' In Persian, this becomes: هنگامیکه زنگ به صدا درآمد، دانش‌آموزان خارج شدند.

Sentence Structure 1
[هنگامیکه + Subordinate Clause], [Main Clause]. This is the most standard formal structure.

هنگامیکه باران می‌بارد، من چتر برمی‌دارم.
When it rains, I take an umbrella.

Alternatively, هنگامیکه can be placed in the middle of a sentence to link two clauses. This is slightly less common in classical writing but very frequent in modern academic prose. It serves to provide a reason or a specific condition for the main action after it has been mentioned. For instance: 'We must be careful when we cross the street.' In Persian: ما باید مراقب باشیم هنگامیکه از خیابان عبور می‌کنیم. This structure emphasizes the main action (being careful) first.

Sentence Structure 2
[Main Clause] + [هنگامیکه + Subordinate Clause]. This places emphasis on the action itself rather than the timing.

گل‌ها شکوفه می‌دهند هنگامیکه بهار فرا می‌رسد.
Flowers bloom when spring arrives.

A more advanced usage involves the 'while' aspect. When used to mean 'while,' هنگامیکه is often paired with verbs in the continuous tense. This emphasizes the ongoing nature of the background event. 'While I was sleeping, the phone rang.' In Persian: هنگامیکه در حال خوابیدن بودم، تلفن زنگ زد. Here, the word acts as a frame for the sudden interruption of the main action. This is a common device in narrative writing to build tension or atmosphere.

Advanced Tense Usage
Often used with 'در حالِ' (in the state of) to emphasize the 'while' aspect of the conjunction.

هنگامیکه در حال رانندگی بود، به موسیقی گوش می‌داد.
While he was driving, he was listening to music.

هنگامیکه پروژه به پایان رسید، همگی خوشحال بودیم.
When the project was completed, we were all happy.

Finally, consider the punctuation. In modern Persian, especially in translated texts or academic papers, a comma is frequently used after the first clause if the sentence starts with 'هنگامیکه'. This helps the reader navigate the complex structure and clearly identifies where the temporal condition ends and the result begins. Mastering this word is a sign of a B2/C1 level learner who can move beyond basic sentence structures into more nuanced and professional communication.

If you are walking through a bazaar in Tehran or chatting with friends over tea, you might not hear هنگامیکه very often. In those settings, the shorter 'وقتی' (vaqti) reigns supreme. However, the moment you turn on the television to watch the evening news (Khabar), the linguistic landscape shifts. News anchors, when reporting on diplomatic meetings or international events, will almost exclusively use هنگامیکه to maintain a professional and objective tone. For example, 'When the President arrived at the airport...' will invariably be rendered as هنگامیکه رئیس‌جمهور وارد فرودگاه شد...

Context 1: Media
Formal news reports, documentaries, and political commentary.

هنگامیکه مذاکرات به بن‌بست رسید، طرفین میز را ترک کردند.
When the negotiations reached a deadlock, the parties left the table.

Another primary location for this word is the Persian classroom or university lecture hall. Professors use it to define theories or historical timelines. In textbooks—whether they are about history, science, or literature—this word is the standard conjunction for 'when.' It provides a clear, unambiguous marker of time that is necessary for educational material. If you are reading a Persian translation of a Western novel or a philosophical treatise, you will see هنگامیکه used to mirror the formal structures of the original language. It elevates the text, giving it an air of authority and intellectual depth.

Context 2: Academia
Lectures, textbooks, scientific papers, and historical accounts.

هنگامیکه دمای آب به صد درجه می‌رسد، شروع به تبخیر می‌کند.
When the water temperature reaches one hundred degrees, it begins to evaporate.

Literature and poetry are perhaps the most beautiful places to encounter هنگامیکه. Modern Persian poets use it to create a specific meter or to evoke a sense of timelessness. In a poem, 'when' is not just a clock-time; it is a state of being. By using this word, the poet invites the reader into a more profound contemplation of the moment. It also appears in formal letters (Nāmeh) and official correspondence. If you are writing to a government office or a high-ranking official, using 'vaqti' would be considered too casual, almost disrespectful. هنگامیکه is the correct choice for showing respect and linguistic competence.

Context 3: Formal Writing
Official letters, legal contracts, and classic/modern literature.

هنگامیکه این نامه را می‌خوانید، من در سفر خواهم بود.
When you read this letter, I will be on a journey.

هنگامیکه تمدن‌های بزرگ سقوط کردند، تاریخ تغییر کرد.
When great civilizations fell, history changed.

In summary, you will encounter هنگامیکه in any environment where the language is 'elevated.' It is the hallmark of the educated speaker and the professional writer. While you might not use it to ask for a piece of bread, you will certainly need it to explain the history of bread-making in a university essay.

One of the most frequent errors learners make with هنگامیکه is using it in inappropriate registers. Because it is a formal word, using it in a casual conversation with a close friend can sound awkward or even humorous—like saying "At the juncture that I arrived at the shop" instead of "When I got to the store." Learners often over-correct by trying to sound formal and end up sounding robotic. The rule of thumb is: if you're speaking, use وقتی; if you're writing or giving a speech, use هنگامیکه.

Mistake 1
Register Mismatch: Using it in casual slang or everyday errands.

Incorrect: مامان، هنگامیکه نان خریدی، به من بگو.
Correct: مامان، وقتی نون خریدی، بهم بگو.

Another common grammatical mistake is omitting the که (ke). While هنگام can mean 'time,' هنگامیکه is the conjunction. Some learners mistakenly say هنگامی من آمدم which is grammatically incomplete. You must include the 'ke' to link the two clauses together. Without it, the sentence feels like it's missing its structural spine. Think of 'ke' as the glue that attaches the time-frame to the action. Furthermore, some confuse هنگامیکه with در هنگامِ. The latter is a prepositional phrase followed by a noun, not a full clause with a verb.

Mistake 2
Omitting the 'ke' or confusing it with 'در هنگامِ' (during).

Incorrect: در هنگامیکه سفر (Wrong structure)
Correct: در هنگامِ سفر (During the trip) OR هنگامیکه سفر می‌کردیم (When we were traveling).

A third mistake involves the 'double conjunction' error. Sometimes learners try to use both هنگامیکه and سپس (then) or پس in the same sentence structure where they aren't needed. In Persian, once you start a sentence with 'When...', you don't necessarily need a 'then' in the second clause, though it is sometimes used for emphasis. However, adding too many formal markers can make the sentence cluttered. For example, 'When it rained, then I went home' is often better as just 'When it rained, I went home.'

Mistake 3
Over-complicating the main clause with redundant conjunctions like 'سپس'.

هنگامیکه او آمد، (سپس) ما رفتیم. (Keep it simple: remove 'سپس' for better flow).
When he came, we left.

Incorrect: هنگامیکه باران بارید، من چتر برمی‌دارم.
Correct: هنگامیکه باران بارید، من چتر برداشتم.

Lastly, avoid using هنگامیکه when you actually mean 'whenever' (هر وقت که). While هنگامیکه refers to a specific time or condition, 'whenever' implies a recurring event. If you want to say "Call me whenever you're free," use هر وقت or هر زمان. Using هنگامیکه in this context sounds like you are waiting for one specific, monumental occasion rather than a general open invitation.

Persian is rich with temporal conjunctions, each carrying its own flavor. The most direct alternative to هنگامیکه is زمانی که (zamāni ke). Both are formal and often interchangeable. However, زمانی که is slightly more abstract, referring to a 'time' or 'era,' whereas هنگامیکه feels more immediate, referring to a 'moment' or 'occurrence.' In many academic texts, you will see them used in the same paragraph to avoid repetition. If you are writing a formal report, alternating between these two is a sign of good style.

Comparison: زمانی که
Similar formality. More common in scientific writing where 'time' as a concept is discussed.

زمانی که آزمایش انجام شد، نتایج ثبت گردید.
At the time the experiment was conducted, the results were recorded.

Then there is وقتی که (vaqti ke), the workhorse of the Persian language. This is the word you will use 90% of the time in conversation. It is neutral—neither too formal nor too slang. If هنگامیکه is a tuxedo, وقتی که is a clean, comfortable shirt. It is suitable for almost any situation except the most formal legal or poetic contexts. For learners, mastering 'vaqti ke' is the priority, while 'hengāmike' is the goal for achieving a higher level of literacy. Another variant is موقعی که (mowqe'i ke), which specifically emphasizes the 'opportunity' or the 'occasion' of the event.

Comparison: وقتی که
Neutral register. Best for daily speech and standard prose. Very versatile.

وقتی که گرسنه هستم، غذا می‌خورم.
When I am hungry, I eat.

For more literary or archaic contexts, you might encounter چون (chon). While in modern Persian 'chon' usually means 'because,' in classical poetry and formal literature, it frequently means 'when.' This can be confusing for learners. For example, in a poem: چون آمدی... (When you came...). This usage is very formal and mostly found in literature. Finally, هرگاه (hargāh) is another formal alternative that leans towards 'whenever' or 'at any time that.' It is common in legal texts and formal instructions.

Comparison: چون (Literary)
Classical usage meaning 'when'. Very formal, mostly poetic.

چون بهار آید، جهان تازه شود.
When spring comes, the world becomes fresh.

هرگاه سوالی داشتید، بپرسید.
Whenever you have a question, ask.

In conclusion, while هنگامیکه is a powerful and elegant tool, knowing its alternatives allows you to navigate the different social and professional layers of the Persian language with confidence and grace.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The 'gām' part of the word is related to the English word 'come'. So 'hengām' literally means a 'coming together'—exactly what happens when a specific time arrives!

Aussprachehilfe

UK /hen.ɡɒː.mi.ce/
US /hen.ɡɑː.mi.ke/
The primary stress is often on the second syllable 'gā', with a secondary stress on 'mi'.
Reimt sich auf
جاییکه (jāyike) طوریکه (towrike) آنطوریکه (āntowrike) کسیکه (kasike) زمانیکه (zamānike) موقعی که (mowqe'ike) چیزیکه (chizike) هرآنکه (harānke)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'hengām' without the 'ke' when a conjunction is needed.
  • Stress on the first syllable 'hen' which makes it sound unnatural.
  • Shortening the long 'ā' to a short 'a' (like 'cat').
  • Pronouncing 'ke' as 'kay' instead of a short 'ke'.
  • Merging 'hengām' and 'ike' too quickly without clear syllable separation.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize in texts, but requires understanding of clause boundaries.

Schreiben 4/5

Requires knowledge of when to use formal versus informal registers.

Sprechen 5/5

Hard to use naturally in speech without sounding overly formal.

Hören 3/5

Clearly pronounced in news and media.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

وقت زمان که وقتی شدن

Als Nächstes lernen

در حالیکه به محض اینکه مادامیکه چنانچه با وجود اینکه

Fortgeschritten

آنگاه که فی‌الحال در اثنای همزمان با متعاقباً

Wichtige Grammatik

Temporal Subordination

The clause starting with 'هنگامیکه' provides the time for the main action.

Tense Concordance

If the first clause is past, the second is usually past.

Subjunctive for Hypotheses

هنگامیکه باران ببارد (If/When it might rain), we will stay inside.

Relative Particle 'ke'

The 'ke' is mandatory to link the noun 'hengām' to the following clause.

Comma Usage

A comma usually separates the temporal clause from the main clause in formal writing.

Beispiele nach Niveau

1

هنگامیکه می‌خوابم، رویا می‌بینم.

When I sleep, I see dreams.

Simple present tense in both clauses.

2

هنگامیکه گرسنه هستم، نان می‌خورم.

When I am hungry, I eat bread.

Using 'to be' (hastam) in the subordinate clause.

3

هنگامیکه او می‌آید، من خوشحالم.

When he/she comes, I am happy.

Subject-verb agreement for third person singular.

4

هنگامیکه باران می‌بارد، چتر دارم.

When it rains, I have an umbrella.

Present habitual action.

5

هنگامیکه سرد است، ژاکت می‌پوشم.

When it is cold, I wear a jacket.

Describing a condition and a reaction.

6

هنگامیکه معلم حرف می‌زند، گوش می‌دهم.

When the teacher speaks, I listen.

Compound verb 'gush dādan' (to listen).

7

هنگامیکه ورزش می‌کنم، آب می‌نوشم.

When I exercise, I drink water.

Linking two daily activities.

8

هنگامیکه شب می‌شود، ستاره‌ها را می‌بینیم.

When it becomes night, we see the stars.

First person plural 'mī-bīnīm'.

1

هنگامیکه به خانه رسیدم، شام خوردم.

When I arrived home, I ate dinner.

Past simple tense used for completed actions.

2

هنگامیکه بچه بودیم، در حیاط بازی می‌کردیم.

When we were children, we used to play in the yard.

Past imperfect 'bāzī mī-kardīm' for habitual past actions.

3

هنگامیکه خورشید طلوع می‌کند، پرندگان آواز می‌خوانند.

When the sun rises, the birds sing.

Describing a natural sequence of events.

4

هنگامیکه کتاب می‌خوانم، قهوه می‌نوشم.

When I read a book, I drink coffee.

Present continuous habit.

5

هنگامیکه فیلم تمام شد، چراغ‌ها را روشن کردیم.

When the movie finished, we turned on the lights.

Sequential actions in the past.

6

هنگامیکه برف می‌بارد، هوا خیلی سرد می‌شود.

When it snows, the weather becomes very cold.

Cause and effect relationship.

7

هنگامیکه پیاده‌روی می‌کنیم، درباره زندگی حرف می‌زنیم.

When we walk, we talk about life.

Compound verb 'harf zadan'.

8

هنگامیکه نامه را نوشت، آن را پست کرد.

When he wrote the letter, he posted it.

Past simple sequence.

1

هنگامیکه در حال مطالعه بودم، تلفن زنگ زد.

While I was studying, the phone rang.

Past continuous 'dar hāl-e motāle'e budam' interrupted by past simple.

2

هنگامیکه به اصفهان سفر کردیم، از سی‌وسه‌پل دیدن کردیم.

When we traveled to Isfahan, we visited Si-o-se-pol.

Using 'az ... dīdan kardan' (to visit/view).

3

هنگامیکه آشپزی می‌کنی، باید مراقب باشی.

When you are cooking, you must be careful.

Using the modal verb 'bāyad' (must).

4

هنگامیکه مهمان‌ها آمدند، ما هنوز آماده نبودیم.

When the guests arrived, we were not ready yet.

Contrast between arrival and state of readiness.

5

هنگامیکه چراغ قرمز است، باید توقف کنید.

When the light is red, you must stop.

Formal instruction/rule.

6

هنگامیکه موسیقی گوش می‌دهم، احساس آرامش می‌کنم.

When I listen to music, I feel relaxed.

Expressing feelings using 'ehsās kardan'.

7

هنگامیکه در امتحان موفق شد، همه او را تشویق کردند.

When he succeeded in the exam, everyone cheered for him.

Success and its social consequence.

8

هنگامیکه هوا تاریک می‌شود، چراغ‌های خیابان روشن می‌شوند.

When it gets dark, the street lights turn on.

Passive-like construction 'rowshan shodan'.

1

هنگامیکه بحران اقتصادی آغاز شد، بسیاری از شرکت‌ها ورشکست شدند.

When the economic crisis began, many companies went bankrupt.

Formal vocabulary: 'bohrān-e eqtesādi' (economic crisis).

2

هنگامیکه مقاله را می‌نوشتم، به منابع معتبر استناد کردم.

When I was writing the article, I cited reliable sources.

Formal academic verb 'estenād kardan' (to cite).

3

هنگامیکه از حقوق خود آگاه باشید، کسی نمی‌تواند از شما سوءاستفاده کند.

When you are aware of your rights, no one can exploit you.

Subjunctive mood 'āgāh bāshīd' following the conjunction.

4

هنگامیکه تکنولوژی پیشرفت می‌کند، سبک زندگی انسان‌ها نیز تغییر می‌یابد.

When technology advances, human lifestyle also changes.

Abstract sociological observation.

5

هنگامیکه مذاکرات صلح به نتیجه رسید، مردم به خیابان‌ها آمدند.

When the peace negotiations reached a result, people came to the streets.

Political context and collective action.

6

هنگامیکه بار مسئولیت بر دوش او افتاد، او بسیار پخته‌تر شد.

When the burden of responsibility fell on his shoulders, he became much more mature.

Metaphorical usage of 'bār' (burden).

7

هنگامیکه به گذشته نگاه می‌کنم، از تصمیماتم پشیمان نیستم.

When I look back at the past, I do not regret my decisions.

Reflective personal statement.

8

هنگامیکه این دارو را مصرف می‌کنید، نباید رانندگی کنید.

When you consume this medicine, you should not drive.

Medical advice/warning.

1

هنگامیکه تمدن‌های باستانی در اوج قدرت بودند، بناهای عظیمی ساختند.

When ancient civilizations were at the peak of their power, they built massive structures.

Advanced historical phrasing: 'owj-e qodrat' (peak of power).

2

هنگامیکه نویسنده از نمادها استفاده می‌کند، لایه‌های پنهانی به متن می‌افزاید.

When the writer uses symbols, he adds hidden layers to the text.

Literary analysis vocabulary.

3

هنگامیکه عدالت در جامعه برقرار شود، شکاف طبقاتی کاهش می‌یابد.

When justice is established in society, the class gap decreases.

Social science terminology: 'shekāf-e tabaqāti'.

4

هنگامیکه دانشمندان فرضیه‌ای را مطرح می‌کنند، باید آن را از طریق آزمایش اثبات نمایند.

When scientists propose a hypothesis, they must prove it through experimentation.

Formal verb 'esbāt namāyand' instead of 'kardan'.

5

هنگامیکه سکوت مرگباری بر شهر حاکم شد، همه فهمیدند که فاجعه‌ای در راه است.

When a deadly silence prevailed over the city, everyone realized a disaster was coming.

Narrative tension and evocative adjectives.

6

هنگامیکه سیستم‌های هوش مصنوعی پیشرفته‌تر شوند، مفاهیم اخلاقی جدیدی پدید می‌آیند.

When AI systems become more advanced, new ethical concepts emerge.

Future conditional using subjunctive 'shavand'.

7

هنگامیکه اشعار حافظ را می‌خوانیم، با دنیایی از عرفان و عشق روبرو می‌شویم.

When we read Hafez's poems, we encounter a world of mysticism and love.

Cultural and spiritual context.

8

هنگامیکه توازن قوا در منطقه به هم خورد، جنگ‌های نیابتی شدت گرفت.

When the balance of power in the region was disrupted, proxy wars intensified.

Political science: 'tavāzon-e qovā' (balance of power).

1

هنگامیکه فیلسوفان به تبیین ماهیت وجود می‌پردازند، از چارچوب‌های مادی فراتر می‌روند.

When philosophers engage in explaining the nature of existence, they transcend material frameworks.

Highly abstract philosophical vocabulary.

2

هنگامیکه ساختارهای زبانی در طول قرون متمادی دگرگون می‌شوند، هویت فرهنگی نیز بازتعریف می‌گردد.

When linguistic structures transform over many centuries, cultural identity is also redefined.

Complex passive 'bāztarīf mī-gardad'.

3

هنگامیکه هنرمند با الهام از طبیعت اثری خلق می‌کند، در واقع روح خود را در آن می‌دمد.

When the artist creates a work inspired by nature, he in fact breathes his soul into it.

Poetic and metaphorical expression.

4

هنگامیکه پارادایم‌های علمی تغییر می‌کنند، تمام پیش‌فرض‌های قبلی به چالش کشیده می‌شوند.

When scientific paradigms shift, all previous assumptions are challenged.

Epistemological terminology: 'paradigm-hā'.

5

هنگامیکه گسست‌های اجتماعی به اوج خود می‌رسند، پایداری نظام‌های سیاسی به مخاطره می‌افتد.

When social ruptures reach their peak, the stability of political systems is endangered.

Formal sociopolitical analysis.

6

هنگامیکه در متون کلاسیک تعمق می‌کنیم، به ژرفای اندیشه گذارگان پی می‌بریم.

When we contemplate classical texts, we realize the depth of the ancestors' thoughts.

Archaic-sounding 'gozāregān' (ancestors/those who passed).

7

هنگامیکه نابرابری‌های نهادینه شده آشکار گردند، جنبش‌های اصلاح‌طلبانه شکل می‌گیرند.

When institutionalized inequalities become apparent, reformist movements take shape.

Legalistic and sociological precision.

8

هنگامیکه پیچیدگی‌های روان‌شناختی انسان را واکاوی می‌کنیم، با تناقضات بی‌پایانی مواجه می‌شویم.

When we analyze the psychological complexities of man, we face endless contradictions.

Clinical/analytical verb 'vākāvi kardan'.

Häufige Kollokationen

هنگامیکه باران می‌بارد
هنگامیکه به گذشته می‌نگریم
هنگامیکه خورشید غروب می‌کند
هنگامیکه فرصت دارید
هنگامیکه جنگ آغاز شد
هنگامیکه مطالعه می‌کنید
هنگامیکه پروژه به پایان رسید
هنگامیکه بچه بودم
هنگامیکه نور کم است
هنگامیکه قانون اجرا می‌شود

Häufige Phrasen

هنگامیکه وقتش برسد

— When the time comes. Used to imply patience.

هنگامیکه وقتش برسد، همه چیز را خواهی فهمید.

هنگامیکه لازم باشد

— When necessary. Used for conditional actions.

هنگامیکه لازم باشد، من به شما کمک خواهم کرد.

هنگامیکه کار تمام شد

— When the work is done. Common in work settings.

هنگامیکه کار تمام شد، می‌توانید به خانه بروید.

هنگامیکه به مقصد رسیدیم

— When we reached the destination.

هنگامیکه به مقصد رسیدیم، خسته بودیم.

هنگامیکه سکوت برقرار است

— When silence is established.

هنگامیکه سکوت برقرار است، بهتر می‌توان فکر کرد.

هنگامیکه هوا خوب است

— When the weather is good.

هنگامیکه هوا خوب است، به پیاده‌روی می‌رویم.

هنگامیکه حقیقت روشن شود

— When the truth becomes clear.

هنگامیکه حقیقت روشن شود، همه متأسف خواهند شد.

هنگامیکه او را دیدم

— When I saw him/her.

هنگامیکه او را دیدم، نشناختمش.

هنگامیکه فرصت باقی است

— While there is still opportunity.

هنگامیکه فرصت باقی است، تلاش کنید.

هنگامیکه خسته هستید

— When you are tired.

هنگامیکه خسته هستید، رانندگی نکنید.

Wird oft verwechselt mit

هنگامیکه vs هنگامی

This is an adjective or noun; 'هنگامیکه' is the conjunction. You cannot use 'هنگامی' to link two clauses without 'ke'.

هنگامیکه vs در هنگامِ

This means 'during' and is followed by a noun, not a full sentence. Example: 'در هنگامِ سفر' vs 'هنگامیکه سفر می‌کردیم'.

هنگامیکه vs هرگاه

This means 'whenever'. 'هنگامیکه' usually refers to a specific instance, while 'هرگاه' is for any time the condition is met.

Redewendungen & Ausdrücke

"هنگامیکه ماهی را از آب بگیری، تازه است"

— Whenever you catch a fish from the water, it is fresh. It means it's never too late to start something.

نگران سن خود نباش؛ هنگامیکه ماهی را از آب بگیری تازه است.

Proverbial
"هنگامیکه بخت برگردد"

— When luck turns away. Refers to a period of misfortune.

هنگامیکه بخت برگردد، سنگ هم از آسمان می‌بارد.

Literary
"هنگامیکه کارد به استخوان برسد"

— When the knife reaches the bone. Means when a situation becomes unbearable.

هنگامیکه کارد به استخوان رسید، مردم اعتراض کردند.

Formal
"هنگامیکه آب‌ها از آسیاب بیفتد"

— When the water falls from the mill. Means when the dust settles or a commotion ends.

هنگامیکه آب‌ها از آسیاب افتاد، با او صحبت می‌کنم.

Idiomatic
"هنگامیکه خورشید به نیمروز رسد"

— When the sun reaches midday. Used to describe the peak of something.

هنگامیکه خورشید به نیمروز رسید، شکوه تمدن عیان گشت.

Poetic
"هنگامیکه دیو بیرون رود، فرشته درآید"

— When the demon leaves, the angel enters. Used when a bad person/situation is replaced by a good one.

هنگامیکه ظلم برود، عدالت می‌آید.

Literary
"هنگامیکه ورق برگردد"

— When the leaf (page) turns. Means when the situation completely reverses.

هنگامیکه ورق برگشت، او متوجه اشتباهش شد.

Neutral
"هنگامیکه کار از کار گذشت"

— When the deed is done and it's too late to fix.

هنگامیکه کار از کار گذشت، پشیمانی سودی ندارد.

Common
"هنگامیکه گل‌ها به خنده درآیند"

— When the flowers start laughing. A poetic way to say when spring arrives.

هنگامیکه گل‌ها به خنده درآیند، دشت زیبا می‌شود.

Poetic
"هنگامیکه زمان متوقف شود"

— When time stops. Used to describe a shocking or beautiful moment.

هنگامیکه او را دیدم، گویی زمان متوقف شد.

Literary

Leicht verwechselbar

هنگامیکه vs وقتی

Both mean 'when'.

Vaqti is informal/neutral. Hengāmike is formal/literary. You use Vaqti with friends and Hengāmike in an essay.

وقتی اومدی (Informal) vs هنگامیکه وارد شدید (Formal).

هنگامیکه vs زمانی که

Both are formal.

Zamāni ke is slightly more common in modern prose; Hengāmike feels more traditional or 'high-style'.

زمانی که تحقیق تمام شد vs هنگامیکه تحقیق به پایان رسید.

هنگامیکه vs چون

Chon usually means 'because'.

In poetry, Chon means 'when'. In modern Persian, Chon is 'because'. Hengāmike is always 'when'.

چون آمدی (When you came - Poetic) vs چون خسته بودم (Because I was tired - Modern).

هنگامیکه vs مادامیکه

Both are formal conjunctions.

Mādāmike means 'as long as' (duration), while Hengāmike means 'when' or 'at the time that'.

مادامیکه زنده هستم (As long as I am alive) vs هنگامیکه او را دیدم (When I saw him).

هنگامیکه vs به محض اینکه

Both relate to timing.

Be mahz-e inke means 'as soon as' (immediate), while Hengāmike is a broader 'when'.

به محض اینکه رسیدم (As soon as I arrived) vs هنگامیکه رسیدم (When I arrived).

Satzmuster

A1

هنگامیکه [Present Verb], [Present Verb]

هنگامیکه گرسنه هستم، نان می‌خورم.

A2

هنگامیکه [Past Verb], [Past Verb]

هنگامیکه بچه بودم، بازی می‌کردم.

B1

هنگامیکه در حال [Continuous Verb] بودم، [Past Verb]

هنگامیکه در حال خوابیدن بودم، تلفن زنگ زد.

B2

[Main Clause] هنگامیکه [Subordinate Clause]

گیاهان رشد می‌کنند هنگامیکه آب کافی دریافت کنند.

C1

هنگامیکه [Complex Subject] [Verb], [Main Clause]

هنگامیکه نیروهای امدادی به محل حادثه رسیدند، عملیات نجات آغاز شد.

C2

هنگامیکه [Subjunctive Mood], [Future/Modal Verb]

هنگامیکه عدالت اجتماعی محقق گردد، صلح پایدار برقرار خواهد شد.

Advanced

هنگامیکه نه تنها [Action A], بلکه [Action B]...

هنگامیکه نه تنها باران می‌بارید، بلکه طوفان هم بود...

Formal

در آن هنگامیکه...

در آن هنگامیکه خورشید در افق پدیدار گشت...

Wortfamilie

Substantive

هنگام (Time/Season)
هنگامه (Commotion/Uproar)
ناهنگام (Untimely)

Adjektive

هنگامی (Temporal)
ناهنگام (Ill-timed)

Verwandt

زمان (Time)
وقت (Time)
دوران (Era)
لحظه (Moment)
فرصت (Opportunity)

So verwendest du es

frequency

Common in written Persian; moderate in formal spoken Persian.

Häufige Fehler
  • هنگامی من آمدم... هنگامیکه من آمدم...

    You must include 'ke'. Without it, 'hengāmi' is just an incomplete adjective.

  • هنگامیکه نان می‌خرم؟ کی نان می‌خرم؟

    You cannot use 'هنگامیکه' to ask a question. Use 'key' for questions.

  • در هنگامیکه سفر کردیم... هنگامیکه سفر کردیم...

    Do not mix 'dar hengām-e' (preposition) with 'hengāmike' (conjunction).

  • هنگامیکه باران بارید، من چتر برمی‌دارم. هنگامیکه باران می‌بارد، من چتر برمی‌دارم.

    Tenses must match. Don't mix past and present for a general habit.

  • Using 'هنگامیکه' to order pizza. Using 'وقتی' to order pizza.

    The register is too high for casual transactions.

Tipps

The Comma Rule

In formal writing, always place a comma after the subordinate clause if you start the sentence with 'هنگامیکه'. It makes the sentence much easier to read.

Variety is Key

If you are writing a long essay, try to alternate between 'هنگامیکه', 'زمانی که', and 'موقعی که' to avoid boring your reader with the same word.

Match the Tone

If you use 'هنگامیکه', make sure the rest of your sentence is also formal. Don't mix it with slang like 'خفن' or 'دمت گرم'.

Long A Sound

Make sure to pronounce the 'ā' in 'gām' clearly. It should be a long, deep vowel, not a short one. This is key to sounding like a native speaker.

Legal Precision

If you are writing a contract, use 'هنگامیکه' to define exactly when an obligation begins. It is legally clearer than 'وقتی'.

Rhythmic Flow

Notice how 'هنگامیکه' has four syllables. Poets use this to fill out the meter of a poem. Try reading it aloud to feel the rhythm.

Root Recognition

Remembering that 'gām' means 'step' can help you remember that this word is about a 'step in time'.

News Marker

When you hear 'هنگامیکه' on the news, it's a signal that the speaker is about to give the background or the timing of a major event.

Formal Presentations

Use it when introducing your next slide: 'هنگامیکه به این نمودار نگاه می‌کنیم...' (When we look at this chart...).

B2 Mastery

Mastering this word is a 'rite of passage' for B2 students. It shows you have moved beyond basic communication into professional Persian.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Hengām' as 'Hang-Time'. 'Hengāmike' is the word you use when you are talking about what happens during that 'Hang-Time'.

Visuelle Assoziation

Imagine a large clock tower with a bridge coming out of it. The clock is 'Hengām' and the bridge is 'ke', connecting the time to an action.

Word Web

Time Formal Conjunction When While Literary Academic Structure

Herausforderung

Try to write three sentences about your morning routine using 'هنگامیکه' instead of 'وقتی'. For example: 'هنگامیکه بیدار می‌شوم، قهوه می‌نوشم.'

Wortherkunft

Derived from Middle Persian 'hangām' (gathering, assembly, time). The word has roots in Old Persian. It is a compound of 'han-' (together) and 'gām' (to come/step), implying a 'coming together' of circumstances.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally referred to a place of assembly or a specific time for gathering. Over time, it shifted to mean 'time' or 'season' in a general sense.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.

Kultureller Kontext

There are no specific sensitivities, but using it in very low-register slang might make the speaker sound sarcastic or overly dramatic.

In English, 'when' and 'while' are distinct. 'Hengāmike' can cover both, but in formal English writing, we often use 'whereas' or 'at which time,' which are good equivalents for the formal feel of 'hengāmike'.

Used frequently in the 'Shahnameh' of Ferdowsi to describe the timing of epic battles. Common in the formal translations of the UN Charter into Persian. A staple word in the lyrics of traditional Persian 'Tasnih' songs.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

News Reporting

  • هنگامیکه حادثه رخ داد
  • هنگامیکه بیانیه صادر شد
  • هنگامیکه وزرا ملاقات کردند
  • هنگامیکه بحران فروکش کرد

Academic Writing

  • هنگامیکه فرضیه اثبات شد
  • هنگامیکه داده‌ها تحلیل شدند
  • هنگامیکه به متن رجوع می‌کنیم
  • هنگامیکه پدیده مشاهده می‌شود

Storytelling

  • هنگامیکه خورشید در حال طلوع بود
  • هنگامیکه او در جنگل راه می‌رفت
  • هنگامیکه ناگهان صدایی شنید
  • هنگامیکه سال‌ها گذشت

Legal/Official

  • هنگامیکه طرفین توافق کنند
  • هنگامیکه تخلف صورت گیرد
  • هنگامیکه مهلت به پایان رسد
  • هنگامیکه حکم صادر شود

Science/Nature

  • هنگامیکه دما افزایش می‌یابد
  • هنگامیکه گیاه رشد می‌کند
  • هنگامیکه واکنش شیمیایی رخ می‌دهد
  • هنگامیکه زمین می‌لرزد

Gesprächseinstiege

"هنگامیکه برای اولین بار به ایران آمدید، چه حسی داشتید؟"

"هنگامیکه بچه بودید، دوست داشتید چه کاره شوید؟"

"هنگامیکه خسته هستید، بهترین راه برای آرامش چیست؟"

"هنگامیکه خبر مهمی می‌شنوید، اولین کاری که می‌کنید چیست؟"

"هنگامیکه در حال یادگیری فارسی هستید، چه چیزی برایتان سخت‌ترین است؟"

Tagebuch-Impulse

هنگامیکه در طبیعت هستم، احساس می‌کنم که...

هنگامیکه به آینده فکر می‌کنم، امیدوارم که...

هنگامیکه با چالشی روبرو می‌شوم، معمولاً...

هنگامیکه یک موفقیت بزرگ به دست آوردم،...

هنگامیکه دنیا در حال تغییر است، ما باید...

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

While you can, it might sound a bit 'stiff' or overly formal. It's like using 'at which time' instead of 'when' in English. It's better to use 'وقتی' (vaqti) for friends and family to sound more natural.

No, they are exactly the same. In modern Persian, they are often written as two words with a half-space (هنگامی که), but the meaning and pronunciation remain identical.

Not always, but it is very common. You can also place it in the middle: 'من به تو زنگ می‌زنم هنگامیکه به خانه رسیدم.' However, starting with it is more standard in formal writing.

It depends on the context. For past events, use the past simple. For general truths, use the present simple. For future or hypothetical events, use the subjunctive (e.g., ببارد).

Yes, it can be used for 'while,' especially when describing two simultaneous actions. For example: 'هنگامیکه او آواز می‌خواند، من پیانو می‌نواختم' (While he sang, I played the piano).

The word 'هرگاه' (hargāh) is the formal equivalent of 'whenever.' 'هنگامیکه' usually refers to a specific time, though the line can be blurry.

In Persian, 'که' (ke) acts as a relative particle that connects a noun (like 'time' or 'place') to a clause. It's a standard grammatical building block for conjunctions.

No, 'هنگامیکه' is a conjunction, not a question word. To ask 'When?' use 'کی' (key). For example: 'کی می‌آیی؟' (When are you coming?)

Yes, it is very common in Persian translations of the Quran to translate the Arabic word 'إِذَا' (idha), which means 'when' or 'whenever'.

'در حالی که' (dar hāli ke) specifically emphasizes 'while' and often introduces a contrast (whereas). 'هنگامیکه' is a more general 'when'.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a simple sentence using 'هنگامیکه' about eating.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'هنگامیکه' about your childhood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'هنگامیکه' about a phone call interrupting you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence about an economic crisis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about the peak of a civilization.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about rain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about arriving at a place.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about listening to music.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about social responsibility.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a philosophical sentence about existence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about sleeping.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about cooking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about scientific research.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about political negotiations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about thirst.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about winter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about an exam.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about cultural identity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When it rains' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When I was a child' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'While I was studying' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When the project finished' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When justice is established' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When I am hungry' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When the sun sets' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When you arrive' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When technology advances' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When we analyze the complexities' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When I sleep' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When the movie ended' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When I listen to music' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When the crisis began' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When the writer uses symbols' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When it is cold' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When I read a book' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When the guests arrived' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When the truth is revealed' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'When scientific paradigms shift' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: 'هنگامیکه باران می‌بارد، زمین خیس می‌شود.' What word is used for 'when'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: 'هنگامیکه بچه بودم، در حیاط بازی می‌کردم.' Where did the playing happen?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: 'هنگامیکه در حال مطالعه بودم، تلفن زنگ زد.' What interrupted the study?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: 'هنگامیکه مذاکرات به بن‌بست رسید، طرفین میز را ترک کردند.' What happened to the negotiations?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: 'هنگامیکه تمدن‌های باستان سقوط کردند، تاریخ تغییر کرد.' What fell?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'هنگامیکه گرسنه هستم، نان می‌خورم.' What is the person's condition?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'هنگامیکه خورشید غروب می‌کند، هوا سرد می‌شود.' What happens to the air?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'هنگامیکه موسیقی گوش می‌دهم، آرام می‌شوم.' How does the person feel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'هنگامیکه این دارو را مصرف می‌کنید، رانندگی نکنید.' What is the warning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'هنگامیکه در متون کلاسیک تعمق می‌کنیم، لذت می‌بریم.' What are we doing with classical texts?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'هنگامیکه شب می‌شود، می‌خوابیم.' When do they sleep?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'هنگامیکه به خانه رسیدم، شام خوردم.' What did they eat?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'هنگامیکه هوا بارانی است، چتر بردارید.' What should you take?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'هنگامیکه رئیس‌جمهور وارد شد، همه ایستادند.' What did everyone do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'هنگامیکه اشعار حافظ را می‌خوانیم، با عرفان روبرو می‌شویم.' What do we encounter?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!