At the A1 level, you are just starting to learn the basics of Persian. 'هواشناسی' might seem like a long word, but it is very useful. You should learn it as the word for 'Weather Forecast.' When you want to know if it is sunny or rainy, you look for this word on TV or on your phone. You don't need to know the complex science yet. Just remember that 'Hava' is weather and 'Havashenasi' is the report you check before going to school or the park. Think of it as 'Weather-Study.' If you see this word in a newspaper, look for icons of suns or clouds next to it, and you will understand what it is about. It is a vital word for survival because it helps you decide what to wear each morning.
At the A2 level, you can start using 'هواشناسی' in simple sentences. You should be able to say things like 'I checked the weather forecast' or 'What did the weather forecast say?' You are becoming more familiar with compound nouns in Persian, and 'هواشناسی' is a perfect example. You can use it when planning a trip with friends. For example, you might say, 'Havashenasi goft fardā bārāni ast' (The weather forecast said it is rainy tomorrow). This level is about practical application. You can also recognize the 'Meteorological Organization' (Sāzmān-e Havashenāsi) as the official source for weather news in Iran. You are moving beyond just 'Hava' (weather) and starting to talk about the 'forecast' as a source of information.
At the B1 level, you should understand 'هواشناسی' as both a daily report and a field of study. You can participate in longer conversations about the weather and cite 'هواشناسی' to support your points. You can distinguish between 'Hava' (weather), 'Ab-o-hava' (climate/weather), and 'Havashenasi' (meteorology). You should be comfortable with the Ezafe construction, such as 'Gozāresh-e havashenāsi' (weather report). You can also start using related words like 'Pish-bini' (prediction). At this stage, you might read short news articles about weather warnings. You understand that 'Havashenasi' is the authority that warns people about storms or heatwaves. Your vocabulary is expanding to include the people who work in this field, like 'Havashenās' (meteorologist).
At the B2 level, your understanding of 'هواشناسی' becomes more technical. You can follow a full weather report on Iranian television without much difficulty, understanding terms like 'Sāmāne-ye bāreshi' (precipitation system) or 'Feshār-e havā' (air pressure) that are used by the 'Havashenasi' experts. You can discuss the accuracy of weather forecasts and express opinions on how climate change is affecting the work of the 'Sāzmān-e Havashenāsi.' You are also able to use the word in professional or academic contexts, such as discussing the importance of meteorology in aviation or agriculture. You understand the nuances between 'meteorology' and 'climatology' (Eghlim-shenāsi) and can use both terms correctly in a debate or a written essay.
At the C1 level, you have a deep appreciation for 'هواشناسی' as a scientific discipline. You can read complex academic papers or technical reports from the Meteorological Organization. You understand the historical development of the word and its components. You can use the adjectival form 'Havā-shenākhti' (meteorological) with ease in formal writing. You are familiar with the various branches of the field, such as 'Havashenāsi-ye daryā'i' (marine meteorology) or 'Havashenāsi-ye keshavarzi' (agricultural meteorology). You can engage in sophisticated discussions about atmospheric models, satellite data, and the role of 'Havashenasi' in disaster management. Your use of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, and you can even understand puns or literary references involving the concept of 'weather-knowing.'
At the C2 level, you master 'هواشناسی' in all its dimensions—scientific, cultural, and linguistic. You can critique the methodologies used by the national meteorological service or compare them with international standards. You are comfortable with the most specialized jargon used in the field. You can interpret the word within the context of Persian literature and history, perhaps connecting the modern science to ancient Persian methods of weather prediction. You can give a presentation or write a thesis on a topic related to 'هواشناسی' with total fluency. You understand the subtle ways the word is used in political or social metaphors (e.g., 'the political weather forecast'). Your command of the language allows you to use 'هواشناسی' not just as a label, but as a concept that intersects with geography, physics, and sociology.

هواشناسی in 30 Sekunden

  • Havashenasi means meteorology or weather forecast.
  • It is a compound of 'Hava' (air) and 'Shenasi' (study).
  • Used for both the science and the daily report.
  • Essential for planning travel and outdoor activities.

The Persian word هواشناسی (pronounced 'havā-shenāsi') is a multifaceted term that serves both as a scientific label and a daily practical reference. Primarily, it translates to 'meteorology' or 'the weather forecast.' In the linguistic structure of Persian, it is a compound noun formed by merging هوا (havā), meaning 'air' or 'weather,' with the suffix شناسی (shenāsi), which stems from the verb شناختن (shenākhtan), meaning 'to know' or 'to recognize.' Therefore, the literal etymological meaning is 'the knowledge of the air' or 'weather-recognition.'

Daily Application
In everyday life, Iranians use this word when they are looking for the weather report on television, radio, or mobile applications. If someone asks, 'Did you check the weather?', they might say: 'آیا هواشناسی را چک کردی؟' (Āyā havā-shenāsi rā chek kardi?).

Furthermore, the word refers to the official body responsible for weather monitoring. In Iran, the 'Iran Meteorological Organization' is known as سازمان هواشناسی کشور. This organization is vital for agriculture, aviation, and maritime activities, making the term a staple in news broadcasts. When people discuss climate change or local weather patterns, they inevitably rely on this term to ground their conversation in scientific authority.

طبق گزارش هواشناسی، فردا هوا آفتابی خواهد بود.

The term is also used in academic settings. A student studying atmospheric sciences would say their major is هواشناسی. It covers everything from cloud formations and precipitation to complex atmospheric pressure systems. Because Iran has a diverse climate—ranging from the arid deserts of the center to the humid forests of the north—understanding the weather is culturally significant for planning travel, especially during the Persian New Year (Nowruz) when millions of people travel across the country.

Scientific Context
In a laboratory or university, this word represents the rigorous study of atmospheric phenomena. It involves the use of barometers, hygrometers, and satellite imagery to predict future states of the atmosphere.

رشته تحصیلی او در دانشگاه، هواشناسی است.

Culturally, the weather is a common icebreaker in Persian conversation, much like in English. However, citing the 'Havashenasi' adds a layer of 'officialness' to the claim. If you say it's going to rain, someone might ask, 'Did the weather forecast say so?' (هواشناسی گفت؟). This demonstrates how the word has transitioned from a purely scientific jargon into a household name that represents reliability and planning.

Media Usage
On the IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting), the weather segment is always titled 'هواشناسی.' The presenters are often referred to as experts in this field, emphasizing the technical nature of the word.

اخبار هواشناسی هشدار طوفان داد.

من همیشه قبل از کوهنوردی، هواشناسی را چک می‌کنم.

ایستگاه هواشناسی در نزدیکی فرودگاه قرار دارد.

In summary, whether you are a scientist analyzing isotherms or a traveler wondering if you need an umbrella for your walk in Tajrish Square, 'هواشناسی' is the essential Persian word for your vocabulary. It bridges the gap between the complex movements of the atmosphere and the simple necessity of knowing if tomorrow will be a sunny day for a picnic.

Using هواشناسی correctly requires understanding its role as a noun. It can function as the subject of a sentence, an object, or part of a prepositional phrase. Because it represents an abstract concept (the science) and a concrete thing (the report/organization), its placement can vary significantly depending on what you want to emphasize.

As a Subject
When the weather bureau or the science itself is doing something, it acts as the subject. For example: 'هواشناسی پیش‌بینی کرد که باران می‌بارد' (The weather forecast predicted that it will rain).

One of the most common ways to use this word is in combination with the word گزارش (gozāresh), meaning 'report.' Together, گزارش هواشناسی means 'the weather report.' This is a compound noun (ezafe construction) where the first word is linked to the second with a short 'e' sound: gozāresh-e havā-shenāsi.

در هواشناسی امروز، دمای هوا سی درجه اعلام شد.

You can also use it to describe an expert. A meteorologist is called a هواشناس (havā-shenās). If you want to say someone works in the field of meteorology, you would say: 'او در اداره هواشناسی کار می‌کند' (He works in the meteorology department). Notice the use of اداره (edāreh - office/department) to specify the location.

With Adjectives
You can modify the word to be more specific. For instance, 'هواشناسی دقیق' (accurate meteorology/forecast) or 'هواشناسی هوانوردی' (aviation meteorology).

این اپلیکیشن هواشناسی بسیار دقیق است.

In formal writing, such as news articles or academic papers, 'هواشناسی' is frequently paired with verbs like اعلام کردن (to announce), پیش‌بینی کردن (to predict), or هشدار دادن (to warn). For example: 'سازمان هواشناسی نسبت به وقوع سیل هشدار داد' (The Meteorological Organization warned about the occurrence of a flood).

نقشه‌های هواشناسی تغییرات جوی را نشان می‌دهند.

When speaking informally, you might omit the word 'organization' or 'report' and just use 'هواشناسی' to mean the whole system. 'هواشناسی چی گفت؟' (What did the weather forecast say?). This is very common in spoken Persian. It treats the science/bureau as a singular entity that 'speaks' or 'provides' information.

In Questions
Common questions include: 'هواشناسی برای فردا چه پیش‌بینی کرده است؟' (What has the weather forecast predicted for tomorrow?) or 'بهترین سایت هواشناسی کدام است؟' (Which is the best meteorology website?).

آیا اخبار هواشناسی را شنیده‌ای؟

متخصصان هواشناسی در حال بررسی ابرها هستند.

بدون چک کردن هواشناسی به سفر نرو.

By mastering these patterns, you will be able to discuss travel plans, scientific topics, and daily news with ease. Remember that the word is a bridge between 'air' and 'knowledge,' and using it correctly shows a sophisticated grasp of Persian compound nouns.

The most common place to encounter هواشناسی is in the mass media. In Iran, the weather forecast is a high-stakes segment of the nightly news. Because the country is geographically diverse—with the Alborz and Zagros mountains, the Caspian Sea, and the Persian Gulf—the هواشناسی report is crucial for different regions. You will hear the news anchor say, 'و حالا به اخبار هواشناسی توجه فرمایید' (And now, please pay attention to the weather news).

Public Transportation
At airports and bus terminals, screens often display weather updates under the header 'وضعیت هواشناسی' (Meteorological status). Pilots and drivers are constantly receiving updates from the meteorological office to ensure safety during transit through mountain passes.

In the agricultural heartlands of Iran, such as Mazandaran or Fars province, farmers listen to the radio for هواشناسی کشاورزی (agricultural meteorology). This specific type of forecast tells them when to plant, harvest, or protect their crops from frost. Hearing a farmer say, 'هواشناسی گفته امشب یخبندان است' (The weather forecast said there is a freeze tonight), is a very common occurrence in rural Iran.

امروز در رادیو، گزارش هواشناسی را شنیدم.

Digital spaces are another primary source. Most Iranians have at least one weather app on their phone. When they open it, the title or the source of information is usually 'سازمان هواشناسی.' In social media groups, especially those dedicated to hiking, cycling, or nature tours, people share screenshots of the هواشناسی to coordinate their weekend activities. It has become a digital ritual to check the 'Havashenasi' before Friday (the weekend in Iran).

Academic and Professional Settings
In universities like the University of Tehran, you will see 'دانشکده هواشناسی' (Faculty of Meteorology). In professional environments related to energy, such as wind or solar power plants, engineers frequently discuss 'داده‌های هواشناسی' (meteorological data).

سایت هواشناسی برای هفته آینده بارندگی پیش‌بینی کرده است.

You might also hear this word in schools. Children learn about the water cycle and the atmosphere in their science textbooks under sections titled 'هواشناسی و جو' (Meteorology and the Atmosphere). This early exposure ensures that every native speaker is familiar with the term from a young age, even if they don't pursue it professionally.

او به عنوان کارشناس هواشناسی در تلویزیون صحبت می‌کند.

In coastal cities like Bandar Abbas or Bushehr, sailors and fishermen rely heavily on هواشناسی دریایی (marine meteorology). They listen for warnings about 'stormy seas' or 'high waves' before setting out. In these contexts, the word is not just information; it is a matter of safety and livelihood.

Emergency Situations
During extreme weather events like dust storms (common in the southwest) or heavy snow, the 'هواشناسی' becomes the most cited source in the country, as schools and government offices may close based on their reports.

به دلیل گزارش هواشناسی، پروازها لغو شدند.

نقشه هواشناسی نشان‌دهنده ورود یک سامانه بارشی است.

من همیشه به پیش‌بینی‌های هواشناسی اعتماد می‌کنم.

Whether through a crackling radio in a tractor, a high-definition TV screen in Tehran, or a smartphone in a teenager's hand, 'هواشناسی' is a word that permeates Iranian life, connecting the people to the ever-changing skies above them.

For English speakers learning Persian, the word هواشناسی can sometimes be confusing because of how we use 'weather' vs. 'meteorology' in English. The most frequent mistake is using هواشناسی when you simply mean the weather itself. In English, we might say 'The meteorology is good today,' but it sounds very strange. In Persian, saying 'هواشناسی خوب است' would imply that the science or the department is doing well, not that the sun is shining.

Mistake 1: Weather vs. Meteorology
Incorrect: 'هواشناسی امروز سرد است' (The meteorology is cold today). Correct: 'هوا امروز سرد است' (The weather is cold today). Always use 'هوا' (havā) for the state of the atmosphere.

Another common error involves the 'Ezafe' construction. Learners often forget the 'e' sound when linking 'report' to 'weather forecast.' They might say 'gozāresh havā-shenāsi' instead of 'gozāresh-e havā-shenāsi.' While people will understand you, it marks you as a beginner. The linking vowel is essential for smooth, grammatical Persian.

اشتباه: من هواشناسی را دوست دارم (وقتی منظورتان هوای خوب است).

A third mistake is confusing هواشناسی (meteorology) with اقلیم‌شناسی (climatology). While they are related, هواشناسی deals with short-term atmospheric conditions (the forecast for the next few days), whereas اقلیم‌شناسی (eghlim-shenāsi) deals with long-term patterns over decades. If you are talking about global warming, you are likely discussing 'اقلیم' (climate), not just 'هواشناسی.'

Mistake 4: Using 'Havashenasi' for the App
While colloquially acceptable, in formal writing, you shouldn't say 'I opened the Havashenasi.' You should say 'I checked the meteorological application' (اپلیکیشن هواشناسی را چک کردم).

درست: اخبار هواشناسی را از تلویزیون دنبال کن.

Furthermore, some learners confuse the noun هواشناسی with the adjective هواشناختی (meteorological). For example, 'meteorological data' should be 'داده‌های هواشناختی' (dāde-hā-ye havā-shenākhti), though in casual speech, people often just use the noun 'هواشناسی' as a modifier. Being aware of the adjectival form will make your Persian sound much more professional.

Mistake 5: Spelling
Be careful with the 'h' at the beginning. It is 'ه' (he-ye do-cheshm), not 'ح' (he-ye jimi). Spelling it with 'ح' is a common orthographic error for beginners because they sound identical in Persian.

اشتباه املایی: حواشناسی (غلط) -> هواشناسی (درست).

Lastly, remember that هواشناسی is always singular when referring to the science. You don't usually pluralize it. If you want to talk about multiple forecasts, you pluralize 'report' (گزارش‌ها) or 'prediction' (پیش‌بینی‌ها), not the word 'هواشناسی' itself.

او در کلاس‌های مختلف هواشناسی شرکت کرده است.

پیش‌بینی هواشناسی همیشه صد در صد درست نیست.

آیا منبع معتبری برای هواشناسی می‌شناسی؟

Avoiding these pitfalls will ensure that your use of 'هواشناسی' is precise and natural. Whether you are checking the forecast for a trip to Esfahan or discussing atmospheric science, you now have the tools to use the word like a native speaker.

While هواشناسی is the standard term for meteorology and the forecast, Persian offers several other words and phrases that overlap in meaning or provide more specific nuances. Understanding these will help you choose the right word for the right context.

پیش‌بینی وضع هوا (Pish-bini-ye Vaz-e Havā)
This literally means 'prediction of the state of the weather.' It is the most common alternative to 'هواشناسی' when you are specifically talking about the forecast. While 'هواشناسی' is the science/bureau, 'پیش‌بینی وضع هوا' is the actual prediction itself.

Another related term is جوشناسی (Jow-shenāsi). This comes from جو (jow), meaning 'atmosphere.' While 'هواشناسی' is more common for daily weather, 'جوشناسی' is a more technical, academic term for atmospheric sciences. You will find this in high-level research papers or advanced university courses.

هواشناسی بیشتر به وضع روزانه می‌پردازد، اما اقلیم‌شناسی به دوره‌های طولانی.

As mentioned earlier, اقلیم‌شناسی (Eghlim-shenāsi) is the word for climatology. If you want to discuss the desert climate of Yazd or the Mediterranean climate of Gilan, you should use 'اقلیم.' Using 'هواشناسی' in these contexts would be technically incorrect, as you are not predicting tomorrow's rain, but describing a permanent characteristic of the region.

اوضاع جوی (Owzā-ye Jowi)
This phrase means 'atmospheric conditions.' It is a very formal way to refer to the weather. You will hear it in official government announcements or formal news broadcasts, e.g., 'به دلیل اوضاع نامساعد جوی...' (Due to unfavorable atmospheric conditions...).

گزارش هواشناسی را با دقت بخوان.

For the person who studies the weather, besides هواشناس (havā-shenās), you might hear کارشناس هواشناسی (kar-shenās-e havā-shenāsi), which means 'meteorological expert.' This is the standard way to introduce someone on a news program. If you are looking for a more poetic or archaic term, though rarely used today, انواء (anvā') is an old Arabic-rooted word for 'weather types' or 'storms' found in classical literature.

Comparison Table
  • هواشناسی: Meteorology / The science / The bureau.
  • پیش‌بینی هوا: The specific forecast / prediction.
  • وضعیت هوا: Current weather status.
  • اقلیم‌شناسی: Climatology (long-term).

این ایستگاه هواشناسی داده‌های خود را به صورت آنلاین منتشر می‌کند.

In informal settings, people might just say 'اخبار' (the news) if the context is clear. 'اخبار چی گفت؟' (What did the news say?) often implies the weather forecast if you are planning an outing. However, 'هواشناسی' remains the most precise and commonly understood term across all registers of the language.

در دانشگاه، واحد هواشناسی را پاس کردم.

سازمان هواشناسی پیشرفته‌ترین رادارها را دارد.

آیا رشته هواشناسی سخت است؟

By knowing these alternatives, you can navigate Persian conversations about the weather with greater nuance. Whether you are reading a technical report or just asking a friend if you should bring a jacket, choosing between 'هواشناسی,' 'پیش‌بینی,' and 'اقلیم' shows a deep understanding of the language.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The suffix '-shenāsi' is used for almost every branch of science in Persian, making it very easy to recognize academic subjects once you know the root word.

Aussprachehilfe

UK /hævɑːʃenɑːsiː/
US /hɑːvɑːʃenɑːsiː/
The primary stress is on the final syllable 'si'.
Reimt sich auf
شناسی (Shenāsi) روان‌شناسی (Ravān-shenāsi) زیست‌شناسی (Zist-shenāsi) جامعه‌شناسی (Jāme'e-shenāsi) گیاه‌شناسی (Giyāh-shenāsi) زمین‌شناسی (Zamin-shenāsi) باستان‌شناسی (Bāstān-shenāsi) زبان‌شناسی (Zabān-shenāsi)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'Hava' like 'Have'. It should be 'Hav-ā'.
  • Missing the 'sh' sound in the middle.
  • Stressing the first syllable instead of the last.
  • Pronouncing the final 'i' too shortly.
  • Confusing the 'h' sound with a harsher throat sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The word is long but follows a very standard Persian compound pattern.

Schreiben 4/5

Requires correct spelling of the 'h' and the 'sh'/'s' sounds.

Sprechen 3/5

Pronunciation is melodic and usually easy for English speakers once the rhythm is learned.

Hören 2/5

Very easy to identify in news broadcasts because it's usually the title of a segment.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

هوا (Weather) شناختن (To know) اخبار (News) باران (Rain) آفتاب (Sun)

Als Nächstes lernen

پیش‌بینی (Prediction) دما (Temperature) رطوبت (Humidity) جو (Atmosphere) اقلیم (Climate)

Fortgeschritten

فشار اتمسفر (Atmospheric pressure) جبهه هوای سرد (Cold front) بارندگی (Precipitation) ایستگاه سینوپتیک (Synoptic station)

Wichtige Grammatik

Ezafe Construction

گزارشِ هواشناسی (Gozāresh-e havashenāsi) - The weather report.

Compound Nouns

هوا + شناسی = هواشناسی (Weather + Study = Meteorology).

Indefinite 'i'

هواشناسی‌ای (A meteorology/forecast) - Adding 'i' to a word ending in 'y'.

Direct Object Marker 'rā'

من هواشناسی را دیدم. (I saw the weather forecast.)

Noun to Adjective Suffix '-i'

هواشناسی (Noun) vs. هواشناختی (Adjective using -akhti suffix).

Beispiele nach Niveau

1

هواشناسی چیست؟

What is meteorology?

Simple question structure with 'chist' (what is).

2

من هواشناسی را دوست دارم.

I like the weather forecast.

Direct object with 'rā'.

3

هواشناسی کجاست؟

Where is the weather station?

Locative question with 'kojāst'.

4

او هواشناسی می‌خواند.

He/She studies meteorology.

Present continuous sense using 'mi-khānad'.

5

اخبار هواشناسی را ببین.

Watch the weather news.

Imperative form 'bebin'.

6

هواشناسی گفت باران می‌بارد.

The weather forecast said it's raining.

Simple past 'goft'.

7

این یک نقشه هواشناسی است.

This is a weather map.

Demonstrative 'in' with 'ast'.

8

اسم او هواشناس است.

His name is 'Meteorologist' (as a title).

Possessive 'esm-e u'.

1

آیا هواشناسی امروز را دیدی؟

Did you see today's weather forecast?

Question in the simple past.

2

هواشناسی برای فردا برف پیش‌بینی کرد.

The weather forecast predicted snow for tomorrow.

Subject-Object-Verb order.

3

من همیشه سایت هواشناسی را چک می‌کنم.

I always check the meteorology website.

Adverb 'hamishe' with present habitual.

4

گزارش هواشناسی خیلی دقیق است.

The weather report is very accurate.

Ezafe construction 'gozāresh-e havashenāsi'.

5

او در اداره هواشناسی کار می‌کند.

He works in the weather office.

Prepositional phrase 'dar edāreh-ye...'.

6

قبل از سفر، هواشناسی را نگاه کن.

Look at the weather forecast before the trip.

Preposition 'ghabl az' (before).

7

هواشناسی می‌گوید هوا گرم می‌شود.

The weather forecast says the weather is getting warm.

Nested clause after 'mi-guyad'.

8

این اپلیکیشن هواشناسی رایگان است.

This weather app is free.

Adjective 'rāyegān' (free).

1

به دلیل گزارش هواشناسی، سفر ما لغو شد.

Due to the weather report, our trip was canceled.

Compound preposition 'be dalil-e'.

2

سازمان هواشناسی درباره طوفان هشدار داد.

The Meteorological Organization warned about the storm.

Verb 'hoshdār dādan' (to warn).

3

او به مطالعه هواشناسی علاقه زیادی دارد.

He is very interested in studying meteorology.

Noun 'motāle'eh' (study) with 'alāghe' (interest).

4

آیا می‌توانی اخبار هواشناسی را برایم ترجمه کنی؟

Can you translate the weather news for me?

Modal verb 'mi-tavāni' (can you).

5

هواشناسی هوانوردی برای خلبانان بسیار مهم است.

Aviation meteorology is very important for pilots.

Compound term 'havashenāsi-ye havā-navardi'.

6

او به عنوان کارشناس هواشناسی در تلویزیون کار می‌کند.

He works as a weather expert on television.

Phrase 'be onvān-e' (as / in the capacity of).

7

داده‌های هواشناسی نشان می‌دهند که زمین در حال گرم شدن است.

Meteorological data show that the earth is warming up.

Plural noun 'dāde-hā' (data).

8

بدون توجه به هواشناسی، کوهنوردی خطرناک است.

Without paying attention to the weather forecast, mountain climbing is dangerous.

Preposition 'bedun-e tavajoh be' (without attention to).

1

دقت پیش‌بینی‌های هواشناسی در سال‌های اخیر بیشتر شده است.

The accuracy of weather forecasts has increased in recent years.

Comparative structure 'bishtar shodeh ast'.

2

ایستگاه‌های هواشناسی در سراسر کشور پراکنده هستند.

Meteorological stations are scattered throughout the country.

Adjective 'parākande' (scattered).

3

او مقاله‌ای درباره تاثیر هواشناسی بر کشاورزی نوشت.

She wrote an article about the impact of meteorology on agriculture.

Preposition 'darbāre-ye' (about).

4

سازمان هواشناسی وضعیت قرمز اعلام کرده است.

The Meteorological Organization has announced a red alert.

Present perfect 'e'lām kardeh ast'.

5

هواشناسی دریایی به صیادان کمک می‌کند تا از طوفان دوری کنند.

Marine meteorology helps fishermen avoid storms.

Subjunctive 'duri konand' after 'komak mi-konad'.

6

نقشه‌های هواشناسی نشان‌دهنده یک جبهه هوای سرد هستند.

Weather maps indicate a cold front.

Participle 'neshān-dahandeh' (indicating).

7

او در حال گذراندن دوره تخصصی هواشناسی است.

He is currently taking a specialized meteorology course.

Present continuous 'dar hāl-e gozarāndan'.

8

هواشناسی نقش مهمی در مدیریت بحران ایفا می‌کند.

Meteorology plays an important role in crisis management.

Idiom 'naghsh-e mohemmi ifā mi-konad' (plays an important role).

1

تحلیل‌های هواشناختی پیچیده نیازمند ابررایانه‌ها هستند.

Complex meteorological analyses require supercomputers.

Adjective 'havā-shenākhti' (meteorological).

2

سازمان جهانی هواشناسی استانداردهای بین‌المللی را تعیین می‌کند.

The World Meteorological Organization sets international standards.

Verb 'ta'yin kardan' (to set/determine).

3

او پایان‌نامه دکترای خود را در رشته هواشناسی فیزیکی نوشت.

He wrote his doctoral dissertation in physical meteorology.

Compound noun 'havashenāsi-ye fiziki'.

4

نوسانات اقلیمی باعث شده است که مدل‌های هواشناسی با چالش مواجه شوند.

Climate fluctuations have caused meteorology models to face challenges.

Phrase 'bā chālesh movājeh shodan' (to face challenge).

5

هواشناسی سینوپتیک به بررسی وضعیت جوی در مقیاس وسیع می‌پردازد.

Synoptic meteorology examines atmospheric conditions on a large scale.

Verb 'mi-pardāzad' (deals with/examines).

6

دقت رادارهای هواشناسی برای پیش‌بینی تگرگ حیاتی است.

The accuracy of weather radars is vital for predicting hail.

Adjective 'hayāti' (vital).

7

او به عنوان پژوهشگر در پژوهشگاه هواشناسی فعالیت می‌کند.

She works as a researcher at the Meteorology Research Institute.

Noun 'pazhuhesh-gāh' (research institute).

8

تلفیق هوش مصنوعی و هواشناسی نتایج درخشانی داشته است.

The integration of artificial intelligence and meteorology has had brilliant results.

Noun 'talfigh' (integration).

1

پارادایم‌های نوین در هواشناسی بر پایه نظریه آشوب استوار هستند.

New paradigms in meteorology are based on chaos theory.

Phrase 'bar pāye-ye ... ostovār hastand' (are based on).

2

دقت پیش‌بینی‌های عددی هواشناسی به کیفیت داده‌های اولیه بستگی دارد.

The accuracy of numerical weather predictions depends on the quality of initial data.

Verb 'bastegi dārad' (depends on).

3

او در کنفرانس بین‌المللی هواشناسی، سخنرانی کلیدی ارائه داد.

He delivered a keynote speech at the International Meteorology Conference.

Noun 'sokhanrāni-ye kelidi' (keynote speech).

4

عدم قطعیت در هواشناسی یکی از موضوعات بحث‌برانگیز در محافل علمی است.

Uncertainty in meteorology is one of the controversial topics in scientific circles.

Noun 'adam-e ghat'iyat' (uncertainty).

5

هواشناسی ماهواره‌ای انقلابی در درک ما از چرخه‌های جوی ایجاد کرده است.

Satellite meteorology has revolutionized our understanding of atmospheric cycles.

Noun 'enghelāb' (revolution).

6

او به بررسی تعاملات پیچیده میان اقیانوس و هواشناسی می‌پردازد.

He examines the complex interactions between the ocean and meteorology.

Noun 'ta'āmolāt' (interactions).

7

گزارش‌های هواشناسی باید با زبانی ساده برای عموم مردم بازنویسی شوند.

Weather reports must be rewritten in simple language for the general public.

Passive voice 'bāz-nevisi shavand'.

8

هواشناسی به عنوان یک علم بین‌رشته‌ای، با فیزیک و ریاضیات گره خورده است.

Meteorology, as an interdisciplinary science, is tied to physics and mathematics.

Adjective 'bein-reshte-i' (interdisciplinary).

Häufige Kollokationen

سازمان هواشناسی
گزارش هواشناسی
نقشه هواشناسی
ایستگاه هواشناسی
کارشناس هواشناسی
داده‌های هواشناسی
سایت هواشناسی
اخبار هواشناسی
رشته هواشناسی
پیش‌بینی هواشناسی

Häufige Phrasen

هواشناسی چی گفت؟

— What did the weather forecast say? Common in casual speech.

هواشناسی چی گفت؟ چتر ببریم؟

طبق گزارش هواشناسی

— According to the weather report. Used to cite authority.

طبق گزارش هواشناسی، فردا هوا گرم‌تر می‌شود.

هواشناسی کشاورزی

— Agricultural meteorology. Important for farmers.

هواشناسی کشاورزی برای زمان کاشت ضروری است.

هواشناسی دریایی

— Marine meteorology. Used by sailors and fishermen.

هواشناسی دریایی طوفان پیش‌بینی کرده است.

هواشناسی هوانوردی

— Aviation meteorology. Used in flight safety.

خلبان‌ها همیشه هواشناسی هوانوردی را چک می‌کنند.

پیش‌بینی دقیق هواشناسی

— Accurate weather prediction.

این سایت پیش‌بینی دقیق هواشناسی دارد.

هشدار هواشناسی

— Weather warning.

هشدار هواشناسی را جدی بگیرید.

اداره کل هواشناسی

— General Department of Meteorology.

او در اداره کل هواشناسی استان کار می‌کند.

مدل‌های هواشناسی

— Meteorological models.

مدل‌های هواشناسی تغییر کرده‌اند.

هواشناسی ماهواره‌ای

— Satellite meteorology.

هواشناسی ماهواره‌ای عکس‌های جدیدی منتشر کرد.

Wird oft verwechselt mit

هواشناسی vs هوا (Hava)

Hava is just 'weather' or 'air.' Havashenasi is the 'study' or 'forecast' of it.

هواشناسی vs اقلیم (Eghlim)

Eghlim is 'climate' (long-term), while Havashenasi is usually 'weather' (short-term).

هواشناسی vs ستاره‌شناسی (Setāre-shenāsi)

This is 'Astronomy.' Both end in 'shenāsi' but study different parts of the sky.

Redewendungen & Ausdrücke

"هواشناسی دل"

— A poetic way to talk about one's mood or emotional state (not a standard idiom, but used in literature).

هواشناسی دل من امروز بارانی است.

Poetic
"باد از کدام طرف می‌وزد"

— To see which way the wind blows (metaphor for social or political trends), related to the concept of weather watching.

باید صبر کنیم و ببینیم باد از کدام طرف می‌وزد.

Metaphorical
"آفتاب لب بام"

— Sun on the edge of the roof (meaning someone is very old or near death), related to weather vocabulary.

پدربزرگ بیچاره، آفتاب لب بام است.

Informal
"دلش مثل آسمان است"

— His heart is like the sky (meaning he is very generous or kind).

او مرد خوبی است، دلش مثل آسمان است.

Informal
"مثل ابر بهار گریه کردن"

— To cry like a spring cloud (crying a lot and suddenly).

وقتی فیلم را دید، مثل ابر بهار گریه کرد.

Literary
"آب از سر گذشتن"

— Water has passed over the head (it's too late), related to atmospheric/water phenomena.

دیگر فایده‌ای ندارد، آب از سر گذشته است.

Informal
"هوا را داشتن"

— To have someone's air (to look out for someone).

نگران نباش، من هوایت را دارم.

Slang
"دمدمی مزاج"

— Having a mood like the weather (unpredictable/fickle).

او خیلی دمدمی مزاج است، یک لحظه خوب است و یک لحظه بد.

Neutral
"آسمان به زمین آمدن"

— The sky coming to the ground (used for something impossible or a disaster).

حالا اگر یک روز دیرتر بیایی، آسمان به زمین نمی‌آید.

Informal
"زیر پای کسی علف سبز شدن"

— Grass growing under someone's feet (waiting for a long time).

آنقدر منتظر ماندم که زیر پایم علف سبز شد.

Informal

Leicht verwechselbar

هواشناسی vs زمین‌شناسی

Both are sciences ending in -shenāsi.

Zamin-shenāsi is Geology (Earth), Havashenasi is Meteorology (Air).

او زمین‌شناسی می‌خواند، نه هواشناسی.

هواشناسی vs زیست‌شناسی

Common science term.

Zist-shenāsi is Biology (Life).

زیست‌شناسی درباره موجودات زنده است.

هواشناسی vs روان‌شناسی

Common science term.

Ravān-shenāsi is Psychology (Mind).

او به روان‌شناسی علاقه دارد.

هواشناسی vs جامعه‌شناسی

Common science term.

Jāme'e-shenāsi is Sociology (Society).

جامعه‌شناسی رفتار مردم را مطالعه می‌کند.

هواشناسی vs زبان‌شناسی

Common science term.

Zabān-shenāsi is Linguistics (Language).

زبان‌شناسی علم مطالعه زبان است.

Satzmuster

A1

این ... است.

این هواشناسی است.

A2

من ... را چک کردم.

من هواشناسی را چک کردم.

B1

هواشناسی گفت که ...

هواشناسی گفت که فردا برف می‌بارد.

B2

طبق گزارش ...

طبق گزارش هواشناسی، جاده‌ها بسته هستند.

C1

به دلیل ... جوی

به دلیل اوضاع نامساعد هواشناسی، پرواز لغو شد.

C2

تلفیق ... با ...

تلفیق هوش مصنوعی با هواشناسی دقت را بالا می‌برد.

Neutral

اخبار ... را شنیدی؟

اخبار هواشناسی را شنیدی؟

Formal

سازمان ... اعلام کرد ...

سازمان هواشناسی اعلام کرد که موج گرما در راه است.

Wortfamilie

Substantive

هواشناس (Meteorologist)
هوا (Weather/Air)
شناس (One who knows)
شناخت (Knowledge)

Verben

شناختن (To know/recognize)
هوا کردن (To launch/fly - unrelated but shares root)

Adjektive

هواشناختی (Meteorological)
هواشناسانه (Meteorologist-like)

Verwandt

جو (Atmosphere)
اقلیم (Climate)
بارندگی (Precipitation)
دما (Temperature)
فشار (Pressure)

So verwendest du es

frequency

Extremely high in daily life and media.

Häufige Fehler
  • هواشناسی امروز آفتابی است. هوا امروز آفتابی است.

    You said 'The meteorology is sunny.' You should say 'The weather is sunny.'

  • من حواشناسی را چک کردم. من هواشناسی را چک کردم.

    Spelling mistake: 'Hava' starts with 'ه', not 'ح'.

  • گزارش هواشناسی گفت... گزارشِ هواشناسی گفت...

    Missing the Ezafe (short 'e' sound) between report and weather.

  • او یک هواشناسی است. او یک هواشناس است.

    You called a person 'a meteorology.' A person is 'a meteorologist' (Havashenās).

  • هواشناسی ایران گرم است. اقلیم ایران گرم است.

    When talking about the general climate of a country, use 'Eghlim' (Climate) instead of 'Havashenasi'.

Tipps

Break it down

Hava (Air) + Shenasi (Knowledge). If you know the air, you know the weather.

Watch the news

The best way to hear this word is to watch the last 5 minutes of any Persian news broadcast.

The Ezafe

Always use the 'e' sound when saying 'Gozāresh-e Havashenāsi' (Weather Report).

Related Roots

Learning '-shenāsi' will help you learn dozens of other Persian words for sciences like Biology and Psychology.

Natural Phrasing

Instead of saying 'The weather forecast is good,' say 'Havashenasi havā rā khub pish-bini karde' (The forecast predicted the weather well).

Change your phone language

If you change your phone to Persian, your weather app will likely be labeled 'Havashenasi'.

Nowruz Prep

Learn this word before Nowruz; everyone in Iran will be talking about the 'Havashenasi' for their travel plans.

The Stress

Don't forget to stress the very last part: shenā-SI.

Spelling check

Make sure to use 'ه' (round h) and not 'ح' (hooked h).

Safety first

If you go hiking in Iran, always ask locals: 'Havashenasi barāye kuhrestān chi gofte?'

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Hava' as 'Heaven's Air' and 'Shenasi' as 'Science'. Havashenasi is the Science of Heaven's Air.

Visuelle Assoziation

Imagine a scientist (Shenās) holding a magnifying glass up to a cloud (Havā).

Word Web

Weather Forecast Meteorology Cloud Rain Science Study Report

Herausforderung

Try to find the 'Havashenasi' section on a Persian news website like IRNA or ISNA and identify the temperature for Tehran.

Wortherkunft

A compound of the Persian word 'Havā' (derived from Arabic but integrated) and the Persian suffix '-shenāsi'.

Ursprüngliche Bedeutung: The study or recognition of the air/weather.

Indo-European (Persian) with a loan component.

Kultureller Kontext

No specific sensitivities; weather is a neutral and safe topic in all social contexts in Iran.

English speakers use 'weather' for everything, but Persian speakers use 'Havashenasi' specifically for the forecast or science.

Sazman-e Havashenasi-ye Keshvar (National Meteorological Organization) TV Weather presenters like Mohammad Asghari Nowruz weather specials

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Travel Planning

  • هواشناسی را چک کردی؟
  • وضعیت هوا چطور است؟
  • فردا باران می‌بارد؟
  • هواشناسی چی پیش‌بینی کرده؟

News/Media

  • اخبار هواشناسی
  • گزارش ویژه هواشناسی
  • هشدار سازمان هواشناسی
  • کارشناس هواشناسی

Academic Study

  • رشته هواشناسی
  • کتاب هواشناسی
  • تحقیق درباره هواشناسی
  • استاد هواشناسی

Agriculture

  • هواشناسی کشاورزی
  • پیش‌بینی یخبندان
  • میزان بارندگی
  • زمان مناسب کاشت

Aviation/Maritime

  • هواشناسی هوانوردی
  • هواشناسی دریایی
  • سرعت باد
  • ارتفاع موج

Gesprächseinstiege

"آیا امروز اخبار هواشناسی را دیده‌ای؟ (Have you seen the weather news today?)"

"به نظر تو هواشناسی برای فردا درست پیش‌بینی کرده؟ (Do you think the weather forecast for tomorrow is correct?)"

"بهترین اپلیکیشن هواشناسی که استفاده می‌کنی چیست؟ (What is the best weather app you use?)"

"آیا در شهر شما ایستگاه هواشناسی وجود دارد؟ (Is there a weather station in your city?)"

"چقدر به گزارش‌های هواشناسی اعتماد داری؟ (How much do you trust weather reports?)"

"آیا تا به حال به فکر مطالعه رشته هواشناسی افتاده‌ای؟ (Have you ever thought about studying meteorology?)"

Tagebuch-Impulse

امروز هواشناسی چه گفت و واقعاً هوا چطور بود؟ تفاوت‌ها را بنویس. (What did the weather forecast say today and how was the weather actually? Write the differences.)

چرا هواشناسی برای زندگی مدرن ما اینقدر مهم است؟ (Why is meteorology so important for our modern life?)

یک روز را تصور کن که هیچ هواشناسی‌ای وجود ندارد. چه اتفاقی می‌افتد؟ (Imagine a day where no meteorology exists. What happens?)

آیا دوست داشتی یک هواشناس باشی؟ چرا؟ (Would you like to be a meteorologist? Why?)

تاثیر هواشناسی بر برنامه‌های آخر هفته‌ات را شرح بده. (Describe the impact of the weather forecast on your weekend plans.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not exactly. 'Hava' means weather. 'Havashenasi' means 'Meteorology' or 'Weather Forecast.' You use it when talking about the report or the science.

You say 'Havashenās' (هواشناس). It literally means 'Weather-knower.'

Yes, but 'Eghlim-shenāsi' (Climatology) is more precise for long-term climate studies. However, in casual talk, 'Havashenasi' is often used.

It is neutral to formal. It's used on the news (formal) and by friends planning a trip (neutral/informal).

You can ask: 'Havashenasi chi gofte?' (What did the weather forecast say?)

Yes, colloquially people say 'Havashenasi-ye gushi-m' (My phone's weather forecast/app).

It is called 'Sāzmān-e Havashenāsi-ye Keshvar'.

No, it is a soft 'h' sound, like in 'home.' It should be clearly audible.

Technically yes (Havashenasi-hā), but it's rarely used because it's an abstract science.

It's usually a chapter in science books rather than a standalone subject in primary school.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence in Persian using 'هواشناسی' to say 'I checked the weather forecast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Persian: 'The weather report says it will rain tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph about why you check the weather before a trip.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal announcement from the 'Meteorology Organization' about a storm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the difference between 'Hava' and 'Havashenasi' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a question asking a friend if they saw the weather news.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Meteorology is an interesting science.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a weather expert on TV.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We need more weather stations in the desert.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'هواشناختی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'According to the weather forecast, the weekend will be sunny.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'Marine Meteorology' and sailors.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The accuracy of weather prediction is important for farmers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'Weather Map'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am studying meteorology at the university.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'weather warning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The weather forecast app on my phone is helpful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'Agricultural Meteorology'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Meteorology uses satellites to track clouds.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'aviation safety and meteorology'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'هواشناسی' clearly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'What is the weather forecast for tomorrow?' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I work at the meteorology office' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why meteorology is important for pilots (in Persian).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a weather map you see on TV (in Persian).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The weather forecast predicted a storm' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a friend to check the weather before traveling.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the accuracy of weather apps (in Persian).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am interested in meteorology' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'سازمان هواشناسی کشور' correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The weather report was wrong' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Where is the nearest weather station?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Meteorology is a branch of physics' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone that the weather news is starting.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Global warming affects meteorology' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Did you see the weather warning?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The weather forecast for next week is good' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain 'Agricultural Meteorology' to a child.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Meteorological data is being analyzed' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'پیش‌بینی وضع هوا' correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the word: 'هواشناسی'. Is the stress at the beginning or end?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word 'هواشناسی' in a sentence: 'من دیروز در اخبار هواشناسی را دیدم.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Which word sounds like 'Havashenasi'? A) Zistshenasi B) Ketabkhane C) Madrese

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

In the phrase 'سازمان هواشناسی', which word means 'organization'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'گزارش هواشناسی'. What is the second word?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does the speaker say 'Hava' or 'Havashenasi'? 'هوا امروز عالی است.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the field of study: 'او دانشجوی هواشناسی است.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the sentence formal or informal? 'هواشناسی چی گفت؟'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the location: 'ایستگاه هواشناسی در فرودگاه است.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the warning: 'هشدار هواشناسی صادر شد.' What was issued?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Which science is mentioned? 'زمین‌شناسی و هواشناسی هر دو مهم هستند.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the time: 'اخبار هواشناسی ساعت هشت است.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the adjective: 'نقشه‌های هواشناختی'. What is the adjective?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does the speaker trust it? 'من به هواشناسی اعتماد ندارم.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the source: 'سایت هواشناسی را چک کن.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!