کلاسور
کلاسور in 30 Sekunden
- A ring binder used for organizing punched papers and loose-leaf notes.
- Commonly used by Iranian university students and office professionals for portability.
- Derived from the French word 'classeur', distinct from larger office files (Zonkan).
- Essential for modular organization, allowing pages to be added or removed easily.
The Persian word کلاسور (Kelāsor) is a fascinating example of how the Persian language adopts and adapts foreign terminology to fit modern educational and organizational needs. Derived from the French word classeur, it specifically refers to a ring binder—a stationary item consisting of a hard cover with metal rings inside that can be opened to insert or remove loose-leaf papers. In the Iranian context, the transition from using a standard دفتر (notebook) to a کلاسور often marks a rite of passage for students, typically occurring as they move from middle school to high school or university. It represents a more sophisticated way of managing multiple subjects within a single portable volume.
- Physical Description
- A typical کلاسور features a rigid exterior made of cardboard or plastic, two to four metal rings, and often a pocket on the inside cover for loose notes. Unlike a fixed notebook, its modular nature is its defining characteristic.
من برای هر درس یک بخش جداگانه در کلاسور خود دارم.
(I have a separate section for each lesson in my binder.)
In everyday Iranian life, if you walk into a Lavazem-ol-tahrir (stationery shop), you will find a wide variety of these. They range from simple designs for school children to high-end leather versions for professionals. The term is ubiquitous in academic environments. Professors might ask students to keep their handouts in a binder, or students might trade yadegh-e kelasor (binder refills/paper). It is not merely a tool; it is a symbol of organization and academic readiness. The word is strictly used for the ringed binder; using it for a simple plastic folder without rings would be technically incorrect, as that is usually called a پوشه (pousheh).
- Common Usage
- Students often say 'کلاسورم پر شده' (My binder is full) or 'باید برای کلاسورم کاغذ بخرم' (I need to buy paper for my binder).
این کلاسور چهار حلقه دارد و بسیار محکم است.
(This binder has four rings and is very sturdy.)
Using کلاسور in a sentence requires an understanding of its role as a concrete noun. It follows standard Persian grammar for nouns: it can take the plural suffix '-ha' (کلاسورها), it can be the subject or object of a sentence, and it frequently pairs with verbs related to buying, organizing, or carrying. Because it is a loanword, it doesn't have a complex root system in Persian, making it relatively straightforward to use once you know the basic vocabulary for stationery.
- Verb Pairings
- Common verbs include: 'خریدن' (to buy), 'مرتب کردن' (to organize), 'جا گذاشتن' (to leave behind/forget), and 'ورق زدن' (to flip through).
دیروز یک کلاسور چرمی قهوهای برای کارهای اداریام خریدم.
(Yesterday, I bought a brown leather binder for my office work.)
When describing the capacity or state of the binder, you might use adjectives like 'ضخیم' (thick), 'نازک' (thin), 'سیمی' (though mostly for notebooks, sometimes used for spiral binders), or 'فانتزی' (fancy/decorated). For example, a student might complain, 'کلاسورم خیلی سنگین شده است' (My binder has become very heavy). In formal writing, such as a school supply list, you might see 'یک عدد کلاسور ۲۰۰ برگ' (One 200-page binder). Note that '200-page' refers to the capacity or the amount of refill paper included.
او تمام مدارکش را در یک کلاسور آبی رنگ دستهبندی کرده است.
(She has categorized all her documents in a blue binder.)
The most common environment to hear the word کلاسور is undoubtedly the university campus. In Iran, the 'University Binder' culture is huge. Unlike school where students might have separate notebooks for each subject, university students almost universally carry one large binder with dividers. You will hear it in conversations between students like 'کلاسورت رو میدی من از روش عکس بگیرم؟' (Can you give me your binder so I can take photos of the notes?). It’s also heard frequently in office supply stores when customers specify the number of rings they need: 'کلاسور دو حلقه دارید یا چهار حلقه؟' (Do you have two-ring or four-ring binders?).
- The 'Stationery Shop' Scenario
- If you visit Enghelab Street in Tehran (the hub of bookstores), you'll hear vendors shouting about discounts on 'کلاسورهای دانشجویی' (student binders).
ببخشید، کاغذ کلاسور صد برگ دارید؟
(Excuse me, do you have 100-sheet binder paper?)
Another context is the professional office environment. While 'Zonkan' is used for massive archives, a 'Kelasor' is used for active projects that a professional might take to a meeting. You might hear a manager say, 'لطفاً کلاسور پروژه را بیاورید' (Please bring the project binder). It implies a level of accessibility and portability that larger filing systems lack. In creative fields like architecture or design, 'کلاسور نمونه کار' (portfolio binder) is a standard term. Hearing this word immediately evokes images of hole-punched papers, the metallic click of rings closing, and the organized chaos of academic life.
For English speakers learning Persian, the most common mistake is confusing کلاسور with other types of organizational tools. Because English often uses 'folder' or 'binder' interchangeably in casual speech, learners might use 'کلاسور' when they actually mean a simple plastic sleeve. In Persian, a plastic sleeve or a simple paper folder is a پوشه (pousheh). Using 'کلاسور' for a thin folder without rings will sound strange to a native speaker. Another mistake is confusing it with زونکن (Zonkan). While both have rings, a Zonkan is much larger, usually kept on a shelf, and has a lever-arch mechanism.
- Distinction Table
- کلاسور: Portable, student-use, 2-4 rings.
زونکن: Stationary, office-use, lever-arch.
پوشه: Thin, no rings, simple folder.
Another subtle mistake involves the 'refill paper'. English speakers might say 'paper for my binder', but in Persian, the specific term is کاغذ کلاسور or یدک کلاسور. If you just ask for 'کاغذ' (paper), the shopkeeper might give you standard A4 printer paper which isn't hole-punched. Always specify 'kaaghaz-e kelasor' to get the pre-punched sheets that fit the rings. Also, be careful with the plural. While 'کلاسورات' might sound like a possible plural (using Arabic rules), it is incorrect. Always use the Persian plural 'کلاسورها'.
اشتباه: این پوشه را باز کن و کاغذ بگذار. (اگر منظور کلاسور است)
درست: این کلاسور را باز کن و کاغذ بگذار.
(Correcting the confusion between 'folder' and 'binder'.)
When exploring the world of Persian stationery, several words orbit around کلاسور. Understanding these helps in selecting the right tool for the right job. The most prominent alternative is the دفتر سیمی (spiral notebook). While a binder allows for moving pages, a spiral notebook is fixed. Students often choose between a 'Kelasor' for flexibility and a 'Daftar-e Simi' for compactness. Another related term is دیوایدر (divider), often called جداکننده in formal Persian, which are the colored tabs used inside the binder.
- Comparison: Kelasor vs. Zonkan
- کلاسور (Binder) is for daily carry and active study. زونکن (Lever-arch file) is for long-term storage of invoices and thick documents.
In more modern or tech-heavy contexts, you might hear پوشه دیجیتال (digital folder), but 'کلاسور' remains strictly physical. For very thin binders, some might use the term پوشه گیرهدار (clip folder), which uses a pressure clip instead of rings. However, 'کلاسور' is the king of organization. If you are looking for something to hold punched papers specifically, no other word will suffice. It carries a connotation of being a 'serious' student or a 'prepared' professional. In some specialized shops, you might also find آلبوم (album), which is used for photos or coins but has a similar ring-based structure.
آیا این کلاسور برای برگههای آ-چهار مناسب است؟
(Is this binder suitable for A4 papers?)
How Formal Is It?
Wusstest du?
Many stationery terms in Persian are French loanwords, including 'atash' (attache/folder) and 'shofaj' (though that's heating, it shows the French influence on modern Persian infrastructure and tools).
Aussprachehilfe
- Pronouncing it like 'classroom' in English.
- Making the 'e' sound too long like 'kee-lasor'.
- Swapping the 'l' and 'r' sounds.
- Omitting the final 'r' sound.
- Stress on the first syllable.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize due to its similarity to 'class' and French origin.
The spelling is straightforward but requires remembering the 'v' (vāv) sound.
Pronunciation is very similar to the French original.
Distinctive sound, usually clear in context.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Ezafe Construction
کلاسورِ آبی (The blue binder)
Pluralization with -ha
کلاسورها روی قفسه هستند.
Indefinite 'i'
کلاسوری که خریدم پاره شد.
Compound Verbs with 'Kardan'
مرتب کردن کلاسور وقتگیر است.
Prepositions
برگه را در کلاسور گذاشتم.
Beispiele nach Niveau
این کلاسور من است.
This is my binder.
Simple possessive construction.
کلاسور کجاست؟
Where is the binder?
Basic question form.
من یک کلاسور قرمز دارم.
I have a red binder.
Noun + Adjective.
کلاسور را باز کن.
Open the binder.
Imperative verb.
او کلاسور ندارد.
He/She doesn't have a binder.
Negative 'have'.
این کلاسور گران است.
This binder is expensive.
Simple predicate.
کلاسور روی میز است.
The binder is on the table.
Preposition 'ru-ye'.
دو کلاسور بخرید.
Buy two binders.
Plurality with numbers.
من باید یک کلاسور جدید بخرم.
I must buy a new binder.
Modal 'must' + Subjunctive.
کلاسور تو خیلی بزرگ است.
Your binder is very big.
Intensifier 'khayli'.
آیا در کلاسور کاغذ هست؟
Is there paper in the binder?
Existential question.
کلاسور را در کیفم گذاشتم.
I put the binder in my bag.
Past tense.
این کلاسور برای مدرسه خوب است.
This binder is good for school.
Preposition 'barāye'.
کلاسورهای رنگی زیبا هستند.
Colorful binders are beautiful.
Plural subject-verb agreement.
لطفاً کلاسور را به من بده.
Please give me the binder.
Polite request.
کلاسور من در کلاس جا ماند.
My binder was left behind in class.
Compound verb 'ja mandan'.
برای سازماندهی جزوهها، کلاسور بهترین وسیله است.
For organizing pamphlets, a binder is the best tool.
Gerund/Noun for purpose.
او همیشه کلاسور چهار حلقهای را ترجیح میدهد.
He always prefers the four-ring binder.
Adjectival phrase 'chahar halghe-i'.
کاغذهای کلاسور را باید با احتیاط پانچ کرد.
The binder papers must be punched carefully.
Passive-like construction with 'bayad'.
کلاسور من به خاطر برگههای زیاد سنگین شده است.
My binder has become heavy because of too many pages.
Causal phrase 'be khatere'.
میتوانی جداکنندههای کلاسور را از مغازه بخری.
You can buy binder dividers from the shop.
Direct object with 'ra'.
کلاسورهای چرمی معمولاً دوام بیشتری دارند.
Leather binders usually have more durability.
Comparative 'bishtar'.
او تمام تکالیفش را در کلاسور جمعآوری میکند.
He collects all his assignments in the binder.
Present continuous sense.
کلاسور دانشجویی معمولاً بزرگتر از کلاسور دانشآموزی است.
A university binder is usually larger than a school binder.
Comparison of nouns.
استفاده از کلاسور به جای دفتر، انعطافپذیری بیشتری به دانشجو میدهد.
Using a binder instead of a notebook gives the student more flexibility.
Abstract noun 'ne'taf-paziri'.
قبل از خرید کلاسور، به کیفیت حلقههای آن توجه کنید.
Before buying a binder, pay attention to the quality of its rings.
Prepositional phrase with 'ghabl az'.
کلاسورهای فانتزی در میان نوجوانان بسیار محبوب هستند.
Fancy binders are very popular among teenagers.
Adjective 'fantezi' meaning decorative.
او مدارک را در یک کلاسور ضد حریق نگهداری میکند.
He keeps the documents in a fireproof binder.
Compound adjective 'zed-de harigh'.
مکانیزم باز و بسته شدن این کلاسور خراب شده است.
The opening and closing mechanism of this binder is broken.
Complex Ezafe construction.
کلاسورهای بایگانی معمولاً عطف پهنتری دارند.
Archival binders usually have a wider spine.
Technical term 'atf' for spine.
در کلاسور را محکم ببند تا برگهها بیرون نریزند.
Close the binder lid tightly so the pages don't fall out.
Subjunctive for purpose 'ta ... narizand'.
آیا این کلاسور گنجایش دویست برگ کاغذ را دارد؟
Does this binder have the capacity for two hundred sheets of paper?
Noun 'gonjayesh' for capacity.
نظم و انضباطی که یک کلاسور در مدیریت پروژهها ایجاد میکند، بینظیر است.
The order and discipline that a binder creates in project management is unique.
Relative clause starting with 'ke'.
کلاسورهای مهندسی اغلب دارای بخشهای تخصصی برای نقشهها هستند.
Engineering binders often have specialized sections for blueprints.
Formal adverb 'aghlab'.
تحول از دفتر به کلاسور در نظام آموزشی ایران، نمادی از مدرنیته بود.
The transition from notebook to binder in the Iranian educational system was a symbol of modernity.
Historical/Sociological context.
برخی معتقدند کلاسورهای فیزیکی تمرکز را بیش از نسخههای دیجیتال افزایش میدهند.
Some believe physical binders increase focus more than digital versions.
Comparative structure with 'bis az'.
پوشش پلاستیکی کلاسور مانع از نفوذ رطوبت به مدارک میشود.
The plastic cover of the binder prevents moisture from penetrating the documents.
Verb 'mane' shodan'.
کلاسور به عنوان یک ابزار کمکآموزشی، نقش کلیدی در طبقهبندی اطلاعات دارد.
The binder, as a teaching aid, plays a key role in categorizing information.
Formal phrase 'be onvan-e'.
در بازارهای لوازمالتحریر، تنوع کلاسورها از لحاظ جنس و ابعاد بسیار زیاد است.
In stationery markets, the variety of binders in terms of material and dimensions is very high.
Formal 'az lahaz-e'.
او با وسواس خاصی کلاسورهای خود را بر اساس حروف الفبا مرتب کرده بود.
He had organized his binders alphabetically with a particular obsession.
Adverbial phrase 'ba vasvas-e khassi'.
تجلی ساختاریافتگی ذهن را میتوان در نحوه چیدمان کلاسورهای یک محقق مشاهده کرد.
The manifestation of mental structuredness can be observed in the way a researcher arranges their binders.
Highly formal/literary Persian.
کلاسور، فراتر از یک شیء، ابزاری برای تقطیر و تدوین اندیشههای پراکنده است.
The binder, beyond an object, is a tool for distilling and compiling scattered thoughts.
Philosophical register.
استحکام لولاهای کلاسور تعیینکننده طول عمر آن در شرایط سخت اداری است.
The strength of the binder hinges determines its lifespan in harsh office conditions.
Technical/Engineering terminology.
در تحلیل هرمنوتیک متون دانشجویی، کلاسور به مثابه یک بایگانی شخصی تلقی میشود.
In the hermeneutic analysis of student texts, the binder is regarded as a personal archive.
Academic/Theoretical register.
کلاسورهای چرمی دستدوز، تلفیقی از سنت صحافی و نیازهای مدرن سازمانی هستند.
Hand-stitched leather binders are a fusion of traditional bookbinding and modern organizational needs.
Artistic/Descriptive register.
نحوه تعامل کاربر با کلاسور، بازتابی از رویکرد او به مدیریت دانش است.
The way a user interacts with a binder is a reflection of their approach to knowledge management.
Conceptual sentence structure.
کلاسورهای تخصصی حقوقی، با استانداردهای خاص برای حفظ اوراق قضایی طراحی میشوند.
Specialized legal binders are designed with specific standards to preserve judicial papers.
Professional/Legal terminology.
در عصر دیجیتال، کلاسور فیزیکی همچنان جایگاه نوستالژیک و کاربردی خود را حفظ کرده است.
In the digital age, the physical binder has maintained its nostalgic and functional position.
Sociocultural commentary.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— My binder is full. Used when you need to remove old notes or get a new binder.
کلاسورم پر شده، دیگر جا ندارد.
— To flip through the binder. Used when looking for a specific note.
او شروع به ورق زدن کلاسور کرد.
— Technically refers to punching the paper for the binder, but used for the action of organizing.
باید این برگهها را برای کلاسور پانچ کنم.
— A hybrid term often used for notebooks that look like binders but have spirals.
من کلاسور سیمی را ترجیح میدهم.
— A folder with a button, often confused with a ring binder.
این یک کلاسور دکمهدار ساده است.
Wird oft verwechselt mit
A simple folder without rings. People often say 'folder' in English for both, but Persian distinguishes them.
The heavy office version. Using 'Zonkan' for a student binder sounds overly formal or incorrect.
A notebook. You cannot add pages to a 'Daftar', but you can to a 'Kelasor'.
Redewendungen & Ausdrücke
— Literally 'to open a binder', but can metaphorically mean starting a new project or study session.
وقتش است کلاسور کنکور را باز کنی.
Colloquial— A slangy way to describe a student's lifestyle, always carrying a binder.
خسته شدم از این زندگی کلاسوری.
Slang— Everything is organized and under control.
نگران نباش، همه چیز در کلاسور است.
Informal— To be out of energy or resources (metaphorical).
انگار کاغذ کلاسورم تمام شده!
Slang— Ready to study or work; being prepared.
او همیشه کلاسور به دست در کتابخانه است.
Neutral— To be forgotten or omitted from a plan.
نام من از کلاسور برنامهها افتاده بود.
Informal— Someone who has many different interests or changes their mind often.
او یک کلاسور هزار رنگ از ایدهها دارد.
Poetic/Slang— Strict, almost obsessive organization.
او نظم کلاسوری خاصی در کارهایش دارد.
Informal— A binder used as a scrapbook or diary.
این کلاسور خاطرات دوران دانشجویی من است.
NeutralLeicht verwechselbar
Both are used by students for notes.
A spiral notebook (Daftar Simi) has fixed pages; a binder (Kelasor) has removable pages.
من برای ریاضی دفتر سیمی دارم ولی برای فارسی کلاسور.
Refers to plastic sleeves often put inside binders.
The 'Cover' is the sleeve; the 'Kelasor' is the whole binder.
برگهها را اول توی کاور بذار، بعد توی کلاسور.
Both are school supplies.
Jamedadi is a pencil case.
جامدادیام را روی کلاسور گذاشتم.
Both hold paper.
Takhte Shasi is a clipboard.
برای طراحی از تخته شاسی استفاده کن، نه کلاسور.
Both can have rings.
Album is for photos/collections; Kelasor is for writing/documents.
این کلاسور است، آلبوم عکس نیست.
Satzmuster
این [Noun] است.
این کلاسور است.
من [Noun] [Adjective] دارم.
من کلاسور بزرگ دارم.
باید برای [Noun] [Noun] بخرم.
باید برای کلاسور کاغذ بخرم.
[Noun] به من کمک میکند که [Verb].
کلاسور به من کمک میکند که جزوههایم را مرتب کنم.
با وجود [Noun]، باز هم [Sentence].
با وجود کلاسور، باز هم برگههایم گم میشوند.
[Noun] نمادی از [Abstract Noun] است.
کلاسور نمادی از انضباط تحصیلی است.
اگر [Noun] داشتم، [Verb].
اگر کلاسور داشتم، برگههایم را در آن میگذاشتم.
[Noun] کجاست؟
کلاسور آبی کجاست؟
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very frequent in academic and organizational contexts.
-
Using 'Kelasor' for a plastic folder.
→
پوشه (Pousheh)
A 'Kelasor' must have rings. If it's just a plastic sleeve, call it a 'Pousheh'.
-
Saying 'Kelasor-e simi' for a spiral notebook.
→
دفتر سیمی (Daftar simi)
While 'Kelasor-e simi' is sometimes used colloquially, 'Daftar simi' is the correct term for a fixed spiral notebook.
-
Pronouncing it 'Klass-or'.
→
Ke-lā-sor
The first syllable is 'Ke' (like 'kept'), not 'Kla' (like 'clap').
-
Asking for 'paper' only.
→
کاغذ کلاسور (Kaaghaz-e kelasor)
Standard paper won't fit your binder. You need the punched version.
-
Using 'Zonkan' for a school binder.
→
کلاسور (Kelasor)
A 'Zonkan' is too big and heavy for a student to carry to class.
Tipps
Distinguish your folders
Remember: Pousheh = Folder, Kelasor = Binder, Zonkan = Lever-arch file. Mixing them up is a common beginner mistake.
The University Look
Carrying a 'Kelasor' in Iran is a classic 'student look'. If you see someone with a binder near Enghelab Square, they are almost certainly a student.
The Ezafe
Always use the Ezafe (short 'e' sound) when describing the binder, e.g., 'Kelasor-e man' (My binder).
Buying Refills
When buying paper, specify the number of holes if your binder is non-standard. Most are standard 2 or 4 holes.
French Flair
Pronounce it with a slight French flair (Ke-la-sor) to sound more like a native speaker.
Dividers
The word for dividers is 'jodā-konandeh'. Use them to sound more advanced when talking about organization.
Spelling
Don't forget the 'v' (و) in the middle. It's ک-ل-ا-س-و-ر.
Office Use
In a job interview, mentioning your 'kelasor-e nemune-kar' (portfolio binder) shows you are organized.
Class Organizer
Use the mnemonic 'Class-Organizer' to never forget the word again.
Personalize it
Iranians love 'Kelasor-e fantezi'. It's a great way to express personality at school.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of it as a 'CLASS-ORganizer'. You take it to CLASS to ORganize your papers. CLASS + OR = کلاسور.
Visuelle Assoziation
Imagine a student in Tehran walking near the university with a large blue binder under their arm. The sound of the metal rings 'clicking' is the sound of a 'Kelasor'.
Word Web
Herausforderung
Try to describe five items you would put inside your کلاسور using only Persian adjectives (e.g., کلاسورِ بزرگ، برگه هایِ سفید).
Wortherkunft
Borrowed from the French word 'classeur', which comes from the verb 'classer' meaning to classify or arrange. It entered Persian during the 20th century along with many other educational and administrative terms from French.
Ursprüngliche Bedeutung: A person or thing that classifies; specifically, a filing cabinet or a binder.
Indo-European (via French Loanword)Kultureller Kontext
No specific sensitivities. It is a neutral, everyday object.
In the US, this is a '3-ring binder'. In the UK, it might be a 'ring binder' or 'lever-arch file' (though that's more like a Zonkan).
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
University
- جزوه نوشتن در کلاسور
- بخشبندی کلاسور
- کاغذ کلاسور تمام کردن
- کلاسور سنگین
Stationery Shop
- کلاسور چند است؟
- یدک کلاسور دارید؟
- کلاسور چهار حلقه
- جلد کلاسور
Office
- کلاسور پروژه
- بایگانی در کلاسور
- کلاسور اسناد
- مرتب کردن کلاسور
Home Organization
- کلاسور دستور پخت
- کلاسور قبضها
- کلاسور عکس
- کلاسور قدیمی
Art/Design
- کلاسور نمونه کار
- کلاسور طراحی
- کلاسور آ-سه
- کلاسور شفاف
Gesprächseinstiege
"ببخشید، شما کلاسورتان را از کجا خریدید؟ طرح خیلی زیبایی دارد."
"آیا ترجیح میدهید از کلاسور استفاده کنید یا دفترهای معمولی؟"
"کلاسور شما چند حلقه دارد؟ من دنبال یک کلاسور محکم میگردم."
"چطور جزوههایتان را در کلاسور دستهبندی میکنید؟"
"آیا برای این ترم کاغذ کلاسور اضافه دارید که به من قرض بدهید؟"
Tagebuch-Impulse
درباره اولین کلاسوری که در دوران مدرسه داشتید و حسی که به شما میداد بنویسید.
مزایا و معایب استفاده از کلاسور در مقایسه با یادداشتبرداری دیجیتال چیست؟
اگر بخواهید یک کلاسور برای برنامهریزی زندگی خود درست کنید، چه بخشهایی در آن قرار میدهید؟
توصیف کنید که یک کلاسور کاملاً مرتب از نظر شما چگونه است.
چرا در ایران دانشآموزان با ورود به دبیرستان به جای دفتر از کلاسور استفاده میکنند؟
Häufig gestellte Fragen
10 FragenA Kelasor is a portable binder typically used by students with 2 or 4 rings. A Zonkan is a large, heavy-duty lever-arch file used in offices for archiving large volumes of paper. You carry a Kelasor to class, but you leave a Zonkan on a shelf.
No, it is a loanword from French ('classeur'). Many modern stationery terms in Iran come from French due to historical educational ties.
You should ask for 'kaaghaz-e kelasor' (paper of binder) or 'yadegh-e kelasor' (refill of binder). If you just say 'kaaghaz', you might get plain printer paper.
Generally, no. For digital folders on a computer, the word 'folder' or 'pousheh' is used. 'Kelasor' almost always refers to the physical object.
Most student binders have either 2 or 4 rings. 2-ring binders are more common for smaller sizes, while 4-ring binders are preferred for stability in A4 sizes.
It refers to binders with decorative, colorful, or artistic covers, often popular among younger students or for personal journaling.
Yes, but for larger filing, 'Zonkan' is more common. 'Kelasor' is used for smaller project files or presentation binders.
The plural is 'Kelasor-ha'. You might occasionally hear 'Kelasorat' in very specific pseudo-Arabic contexts, but it is considered incorrect.
Usually, when you buy a new one, it comes with a few sheets and dividers, but you often need to buy 'yadegh' (refills) separately.
The verb is 'paanch kardan'. For example: 'In barghe-ha ra paanch kon' (Punch these papers).
Teste dich selbst 200 Fragen
توصیف کنید که کلاسور شما چه شکلی است و چه چیزهایی در آن دارید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا استفاده از کلاسور بهتر از دفتر است؟ سه دلیل بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک مکالمه کوتاه بین یک مشتری و فروشنده در مغازه لوازمالتحریر درباره خرید کلاسور بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه یک کلاسور را به بهترین شکل سازماندهی میکنید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره اهمیت نظم در تحصیل و نقش کلاسور در آن بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نامه کوتاهی به دوست خود بنویسید و از او بخواهید کلاسور شما را که در خانهاش جا مانده، برایتان بیاورد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت کلاسور و زونکن را برای کسی که نمیداند توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک آگهی تبلیغاتی برای یک کلاسور جدید و پیشرفته بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
خاطرهای درباره یک کلاسور قدیمی که هنوز دارید بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اگر میتوانستید کلاسوری جادویی داشته باشید، چه ویژگیهایی داشت؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
لیست لوازم مورد نیاز برای شروع سال تحصیلی شامل کلاسور را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توضیح دهید که چگونه میتوان یک کلاسور را تزیین کرد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
گزارشی کوتاه درباره وضعیت موجودی کلاسورها در انبار بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا کلاسورهای چرمی برای هدیه دادن مناسب هستند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
مزایای استفاده از کلاسور در بایگانی مدارک پزشکی چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک پاراگراف درباره تاریخچه لوازمالتحریر در ایران و ورود کلاسور بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توصیف کنید که یک کلاسور نامرتب چه مشکلاتی ایجاد میکند.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
برنامه روزانه خود را که در کلاسور یادداشت کردهاید شرح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
مقایسهای بین کلاسور پلاستیکی و مقوایی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای با کلمات 'کلاسور'، 'دانشگاه' و 'نظم' بسازید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نام این وسیله چیست؟ (تصویر کلاسور)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا شما کلاسور دارید؟ چه رنگی است؟
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در کلاسور چه چیزهایی میگذارید؟
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا دانشآموزان از کلاسور استفاده میکنند؟
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت کلاسور و پوشه را بگویید.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چطور یک کلاسور را مرتب میکنید؟
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آخرین باری که کلاسور خریدید کی بود؟
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا کلاسورهای فانتزی را دوست دارید یا ساده؟ چرا؟
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اگر کلاسورتان گم شود، چه کار میکنید؟
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
به نظر شما کلاسورهای دیجیتال جای کلاسورهای فیزیکی را میگیرند؟
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک کلاسور خوب چه ویژگیهایی باید داشته باشد؟
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
کلاسور خود را توصیف کنید.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا کلاسورهای چهار حلقه بهتر از دو حلقه هستند؟
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مغازه چطور کاغذ کلاسور میخرید؟ (جمله بگویید)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا در دفتر کار شما از کلاسور استفاده میشود؟
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بهترین برند کلاسور در ایران چیست؟ (اگر میدانید)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چطور کاغذ را در کلاسور میگذارید؟
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا کلاسور هدیه خوبی برای یک دانشجو است؟
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چه حسی دارید وقتی یک کلاسور جدید میخرید؟
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
کلاسور برای چه سنینی مناسب است؟
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
به جملهای که میگویم گوش دهید و کلمه کلیدی را بگویید: 'کلاسور من روی میز است.'
کدام کلمه را شنیدید؟ 'کلاسور' یا 'کتاب'؟ (فایل صوتی فرضی)
در این جمله چند کلاسور وجود دارد؟ 'من دو کلاسور آبی و یک کلاسور قرمز دارم.'
رنگ کلاسور چیست؟ 'کلاسور زرد من گم شده است.'
چه اتفاقی برای کلاسور افتاد؟ 'کلاسور از دستم افتاد و باز شد.'
کلاسور چند حلقه دارد؟ 'این یک کلاسور چهار حلقه است.'
کلاسور کجاست؟ 'کلاسور را در قفسه دوم گذاشتم.'
چه چیزی برای کلاسور لازم است؟ 'باید برای کلاسورم کاغذ بخرم.'
کلاسور از چه جنسی است؟ 'این کلاسور مقوایی خیلی سبک است.'
موضوع کلاسور چیست؟ 'کلاسور فیزیک من پر شده است.'
کلاسور متعلق به کیست؟ 'کلاسورِ سارا خیلی مرتب است.'
فروشنده چه گفت؟ 'کلاسورهای ما تخفیف دارند.'
چرا کلاسور سنگین است؟ 'چون در کلاسور کاغذهای زیادی است.'
کلاسور چه مشکلی دارد؟ 'قفل کلاسور شکسته است.'
کلاسور چه طرحی دارد؟ 'من کلاسور گلدار خریدم.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word کلاسور is the standard Persian term for a ring binder. It is an essential part of academic life in Iran, offering more flexibility than a standard notebook because you can rearrange the pages. Example: 'کلاسورم را برای امتحان مرتب کردم' (I organized my binder for the exam).
- A ring binder used for organizing punched papers and loose-leaf notes.
- Commonly used by Iranian university students and office professionals for portability.
- Derived from the French word 'classeur', distinct from larger office files (Zonkan).
- Essential for modular organization, allowing pages to be added or removed easily.
Distinguish your folders
Remember: Pousheh = Folder, Kelasor = Binder, Zonkan = Lever-arch file. Mixing them up is a common beginner mistake.
The University Look
Carrying a 'Kelasor' in Iran is a classic 'student look'. If you see someone with a binder near Enghelab Square, they are almost certainly a student.
The Ezafe
Always use the Ezafe (short 'e' sound) when describing the binder, e.g., 'Kelasor-e man' (My binder).
Buying Refills
When buying paper, specify the number of holes if your binder is non-standard. Most are standard 2 or 4 holes.
Verwandte Inhalte
Mehr academic Wörter
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2Der Faktor oder die Ursache für etwas werden.
اعتبار علمی
B2Akademische Glaubwürdigkeit oder wissenschaftliches Ansehen.
اعتبار بخشیدن
B2Etwas validieren oder offiziell bestätigen.
اعتبار سنجی کردن
B2Etwas validieren oder auf seine Gültigkeit prüfen.
اعتباربخشی
B2Akkreditierung ist die offizielle Anerkennung, dass eine Person oder Institution bestimmte Standards erfüllt.
اعتمادپذیر
B2Vertrauenswürdig; zuverlässig.
اعتراف کردن
B2Bekennen oder zugeben; zugeben, ein Verbrechen begangen oder etwas Falsches getan zu haben. (Er muss gestehen, dass er gelogen hat. Er hat das Verbrechen gestanden.)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; vernünftig oder auf Logik basierend.