At the A1 level, you don't need to know the complex mathematical theories behind 'mazrab'. Think of it simply as a word for counting in jumps. If you count 2, 4, 6, 8, you are saying the 'mazrab' numbers of 2. It's like the 'multiplication table' (Jadval-e Zarb). At this stage, just remember that 'mazrab' means a number that comes from multiplying. If you see 'mazrab-e 5', just think of the numbers 5, 10, 15, 20. It's a useful word if you are talking about basic school subjects or simple patterns. You might also see it in a music class if you are looking at a Santur, where it just means the 'stick' used to play. Keep it simple: Mazrab = Multiple or Music Stick.
By A2, you can start using 'mazrab' in basic sentences. You should be able to say things like '10 is a multiple of 5' (Dah mazrab-e panj ast). You are becoming familiar with the Persian 'Ezafe' (the 'e' sound), so you know it's always 'mazrab-e' [number]. You might use this word to describe schedules, like 'The bus comes every 5 minutes, so it comes at multiples of 5'. You also start to learn that words in Persian often have roots; 'mazrab' comes from 'zarb' (multiplication). This helps you connect it to other words you know, like 'zarbdari' (multiplication sign). You can now identify 'mazrab' in a simple math problem or a conversation about music instruments.
At B1, 'مضرب' becomes a key vocabulary item for technical and academic discussions. You should be able to use it to find the 'Smallest Common Multiple' (Koochaktarin Mazrab-e Moshtarak). You understand that this word is essential for working with fractions and ratios. You can distinguish between 'mazrab' (the result) and 'zarib' (the coefficient), which is a common point of confusion. In your speaking, you can explain patterns: 'Every multiple of ten ends in zero'. You are also comfortable with the plural forms 'mazrab-ha' and the more formal 'mazarib'. This word allows you to participate in more structured educational environments and follow along with Persian-language tutorials on science or math.
At the B2 level, you use 'مضرب' with precision in professional and academic contexts. You understand its application in fields like physics (harmonics), economics (incremental growth), and advanced computer science (algorithmic cycles). You can discuss the 'mazrab-e moshtarak' of complex sets of numbers without hesitation. You also recognize the word in literature or formal essays where it might be used metaphorically to describe things that occur in 'multiples' or 'waves'. Your grammar is perfect when using 'mazrab' with complex modifiers, such as 'mazrab-haye sahih-e mosbat' (positive integer multiples). You are also aware of the musical nuances and can discuss the technical aspects of a Santur 'mazrab' with a musician.
For C1 learners, 'مضرب' is a versatile tool used in high-level analytical Persian. You can use it to describe abstract mathematical concepts, such as set theory or modular arithmetic, where 'mazrab' plays a defining role. You understand the historical and etymological journey of the word from its Arabic roots and how it has been integrated into the Persian academic lexicon over centuries. You can write technical reports or academic papers using 'mazarib' correctly in its broken plural form to maintain a high register. You are also sensitive to the word's appearance in classical Persian texts or modern poetry, where it might be used to evoke the rhythmic 'striking' of the plectrum, blending the mathematical and the musical.
At the C2 level, 'مضرب' is part of your intuitive linguistic repertoire. You can engage in deep philosophical or scientific debates where the concept of 'multiplicity' or 'harmonics' (mazarib-e ferkans) is central. You can effortlessly switch between the mathematical definition and the musical plectrum definition, even using them in puns or sophisticated wordplay. You have a master's grasp of all related terms (zarib, maghsum-alaih, hasel-e-zarb) and can explain the subtle differences to others. Your usage of 'mazrab' in complex, multi-clause sentences is flawless, and you can appreciate the rhythmic quality the word brings to a sentence, mirroring the very 'striking' action its root implies.

مضرب in 30 Sekunden

  • A mathematical term meaning 'multiple', referring to numbers in a multiplication sequence.
  • A musical term for the wooden plectrum used to play the Santur instrument.
  • Derived from the Arabic root Z-R-B, related to striking or multiplying.
  • Commonly used in school math, music classes, and technical scientific discussions.

The Persian word مضرب (pronounced 'mazrab') is a fundamental mathematical term that translates to 'multiple' in English. At its core, it represents a number that can be divided by another number without leaving a remainder. For instance, in the sequence of numbers 3, 6, 9, 12, and so on, each number is a mazrab of 3. Understanding this word is crucial for anyone studying basic arithmetic, algebra, or number theory in Persian. It belongs to the CEFR B1 level because, while it is a technical term, it is one of the most common academic words encountered early in a student's educational journey. Beyond the classroom, it appears in discussions about patterns, frequencies, and scheduling.

Mathematical Context
In Persian mathematics (Riazi), a multiple is defined as the product of any quantity and an integer. If you multiply 5 by 1, 2, or 3, you get 5, 10, and 15. Each of these results is a مضرب of 5.
Linguistic Roots
The word is derived from the Arabic root 'Z-R-B' (ض-ر-ب), which primarily means 'to strike' or 'to hit'. In a mathematical context, this root is used for 'multiplication' (Zarb). Thus, 'Mazrab' is the noun of place or instrument related to multiplication.

عدد دوازده یک مضرب مشترک برای اعداد سه و چهار است.

Translation: The number twelve is a common multiple for the numbers three and four.

In everyday Persian, you might hear this word when people talk about cycles. For example, if a bus arrives every 10 minutes, the arrival times are all mazrab-ha (multiples) of ten. It is a word that bridges the gap between abstract calculation and practical organization. It is also important to note that while its primary use today is mathematical, in the context of traditional Persian music, 'mazrab' refers to the small wooden hammers or plectrums used to play instruments like the Santur. However, for most learners, the mathematical 'multiple' is the most frequent encounter.

برای حل این کسر، باید کوچک‌ترین مضرب مشترک را پیدا کنیم.

Translation: To solve this fraction, we must find the least common multiple.
Educational Usage
Teachers use this word constantly when teaching the multiplication table (Jadval-e Zarb). It is one of the first 'formal' words a Persian child learns in third grade.

When discussing sequences, a Persian speaker might say 'in a'dad mazrab-e panj hastand' (these numbers are multiples of five). This indicates a logical progression. The word carries a sense of order and predictability. In more advanced contexts, like physics or engineering, 'mazrab' is used to describe harmonics or wave frequencies that are integer multiples of a fundamental frequency. This versatility makes it a high-value word for anyone looking to discuss logic, science, or music in Persian.

فرکانس‌های ثانویه همیشه مضرب فرکانس پایه هستند.

Translation: Secondary frequencies are always a multiple of the base frequency.

Finally, the word appears in literary metaphors occasionally, where something 'multiplies' or 'strikes' a certain chord. However, stick to the mathematical and musical definitions for 99% of your conversations. If you are learning the Santur, your teacher will ask you to hold your 'mazrab' correctly. If you are in a math class, your teacher will ask you to list the 'mazrab-ha' of seven. In both cases, the word implies a rhythmic or calculated repetition.

Using the word مضرب in a sentence requires an understanding of Persian Ezafe (the linking 'e' sound). Usually, you will say 'mazrab-e' followed by the number. For example, 'mazrab-e do' (multiple of two). This structure is consistent across all levels of formality. Because it is a noun, it can function as the subject, object, or part of a prepositional phrase. Let's look at how it integrates into various sentence types to help you master its syntax.

As a Subject
مضرب‌های عدد ده همیشه به صفر ختم می‌شوند. (Multiples of the number ten always end in zero.) Here, the plural form 'mazrab-ha' is the subject performing the action of ending.

آیا می‌توانی اولین مضرب فرد این عدد را پیدا کنی؟

Translation: Can you find the first odd multiple of this number?

When asking questions, 'mazrab' often follows 'che' (what) or 'kodam' (which). For example: 'Kodam mazrab-e in adad bozorgtar ast?' (Which multiple of this number is larger?). It is also frequently paired with adjectives like 'moshtarak' (common), 'avval' (first), or 'kuchaktarin' (smallest). These combinations are the bread and butter of Persian math problems. In the sentence 'KMM yani kuchaktarin mazrab-e moshtarak', the word is part of a defining acronym.

تمام اعداد زوج، مضرب عدد دو هستند.

Translation: All even numbers are multiples of the number two.
In Musical Contexts
نوازنده با مضرب بر سیم‌های سنتور زد. (The musician struck the Santur strings with the plectrum.) Note how the meaning shifts entirely based on the verb 'zadan' (to hit).

In a classroom setting, a teacher might give an instruction like: 'Biyayid mazrab-haye adad-e shesh ra benevisim' (Let's write the multiples of the number six). Notice the use of the direct object marker 'ra' after 'mazrab-haye adad-e shesh'. This shows that the multiples are the specific things being written. Mastering the placement of 'ra' with this word is a key step for B1 learners moving toward B2 proficiency.

او به دنبال مضرب‌های صحیح در این معادله می‌گشت.

Translation: He was looking for integer multiples in this equation.

Lastly, consider the negative form. 'In adad mazrab-e se nist' (This number is not a multiple of three). The simplicity of the Persian 'to be' verb (hast/nist) makes identifying multiples a great way to practice basic sentence structure. Whether you are discussing the rhythm of a poem or the results of a division, 'mazrab' provides the necessary precision to describe relationships between units of value.

While مضرب might seem like a word confined to dusty textbooks, it actually permeates various layers of Persian life. From the education system to the arts and even in programming and data analysis, this word is a staple of technical and semi-technical discourse. If you are in Iran or speaking with Iranians, here is where you will most likely encounter it in the wild.

Schools and Universities
The most common place is undoubtedly the classroom. From the age of 8 or 9, Iranian students hear 'mazrab' daily. It is used in everything from simple multiplication to complex calculus. If you overhear a group of students studying in a cafe, you are almost certain to hear them debating the 'mazrab-e moshtarak' of a set of numbers.

استاد گفت که پاسخ نهایی باید مضرب عدد چهار باشد.

Translation: The professor said the final answer must be a multiple of the number four.

In the world of Persian classical music, 'mazrab' is a word filled with soul. The Santur, a hammered dulcimer, is played with two thin wooden sticks called 'mazrab'. When you visit a music shop in Baharestan (Tehran), you will see boxes of 'mazrab' for sale. Musicians discuss the weight, the felt (namad) on the tip, and the flexibility of their 'mazrab'. Here, the word takes on a physical, tactile meaning quite different from the abstract math version.

او مضرب‌هایش را با دقت در دست گرفت و شروع به نواختن کرد.

Translation: He held his plectrums carefully and began to play.
Technology and Coding
In the growing Iranian tech scene, developers use 'mazrab' when discussing algorithms. If a function needs to trigger every 5th iteration, a developer might say 'dar har mazrab-e panj' (at every multiple of five). It is the standard translation for 'multiple' in software localization.

You will also hear it in news reports concerning economics or statistics. For instance, if a price increase is described as being in 'multiples' of a certain base rate, 'mazrab' is the word of choice. It conveys a sense of scale. 'Gheymat-ha be mazrab-e dah hezar toman afzayesh yaft' (Prices increased in multiples of ten thousand tomans). This usage highlights the word's role in describing systematic growth.

این دستگاه فقط با مضرب‌های ولتاژ خاصی کار می‌کند.

Translation: This device only works with specific voltage multiples.

Whether you are a student, a musician, or a professional, 'mazrab' is a word that signifies a connection between parts and a whole. Its presence in both the rigid logic of math and the fluid beauty of music makes it a uniquely 'Persian' linguistic experience, where one root can serve two seemingly opposite masters.

Learning مضرب is usually straightforward, but there are several pitfalls that English speakers and even native students encounter. These mistakes range from confusing it with similar-sounding words to misapplying the plural forms. Understanding these nuances will save you from confusion in academic and professional settings.

Mistake 1: Mazrab vs. Zarib
This is the most frequent error. 'Mazrab' (مضرب) means 'multiple', while 'Zarib' (ضریب) means 'coefficient'. If you say 'the zarib of 3', you are talking about a number multiplying a variable (like the 3 in 3x). If you say 'the mazrab of 3', you are talking about numbers like 6, 9, 12. Using them interchangeably will confuse any math teacher.

اشتباه: عدد شش ضریب سه است. (Wrong: 6 is the coefficient of 3.)

Another common mistake involves the pluralization. While 'mazrab-ha' is perfectly acceptable and widely used, in formal textbooks, you will often see 'mazarib' (the Arabic broken plural). Students sometimes try to combine them into 'mazarib-ha', which is redundant and incorrect. Stick to one: either the Persian '-ha' or the formal 'mazarib'.

درست: مضارب عدد هفت را نام ببرید.

Translation: Correct: Name the multiples of the number seven.
Confusion with 'Hasel-e-zarb'
'Hasel-e-zarb' means 'the product' (the result of one specific multiplication). 'Mazrab' is a more general term for any number in that number's sequence. While 15 is the 'hasel-e-zarb' of 3 and 5, it is also a 'mazrab' of 3. The distinction is subtle but important for precision.

English speakers often forget the Ezafe when using the word. You cannot say 'mazrab se'; it must be 'mazrab-e se'. Without that short 'e' sound linking the noun to the number, the phrase becomes ungrammatical and difficult for a native speaker to parse quickly. Always remember that 'mazrab' is a container that needs to be linked to its value.

نباید بگویید «مضرب پنج»؛ بلکه باید بگویید «مضربِ پنج».

Finally, in the musical context, don't confuse 'mazrab' with 'saz' (instrument). The 'mazrab' is the tool, not the instrument itself. If you say 'I play the mazrab', people will think you are hitting things with sticks, not playing a melody. You play the Santur with a mazrab.

While مضرب is the specific term for 'multiple', Persian has several related words that describe mathematical relationships or 'striking' actions. Knowing these will help you build a semantic web around the word, making it easier to remember and use correctly in different contexts.

ضریب (Zarib) - Coefficient
As mentioned before, this is the most common 'false friend'. While 'mazrab' is the result (multiple), 'zarib' is the multiplier or coefficient. In '5x', 5 is the 'zarib'. In the sequence 5, 10, 15, these are the 'mazrab-ha'.
حاصل‌ضرب (Hasel-e-zarb) - Product
This refers to the specific result of multiplying two numbers. If you multiply 4 by 5, the 'hasel-e-zarb' is 20. While 20 is a 'mazrab' of 4, 'hasel-e-zarb' focuses on the action's outcome.

تفاوت بین مضرب و حاصل‌ضرب در کلیت آن‌هاست.

Translation: The difference between multiple and product lies in their generality.

In a more general sense, you might use 'chand-barabar' (several times/multiple). This is less technical and more descriptive. For example, 'Gheymat-e in khane chand-barabar-e an yeki ast' (The price of this house is several times [a multiple of] that one). While 'mazrab' is used for integers in math, 'chand-barabar' can be used for any proportional increase.

او به جای واژه مضرب، از عبارت «چند برابر» استفاده کرد.

Translation: He used the phrase 'several times' instead of the word 'multiple'.
مقسوم‌علیه (Maghsum-alaih) - Divisor/Factor
This is the mathematical opposite. If 10 is a 'mazrab' of 5, then 5 is a 'maghsum-alaih' of 10. Knowing these as a pair is vital for understanding Persian arithmetic.

In the musical realm, 'zakhmeh' is a synonym for 'mazrab' when referring to a plectrum used for instruments like the Tar or Setar. While 'mazrab' is the standard term for Santur sticks, 'zakhmeh' (which literally means 'a wound' or 'a strike') is more common for the small metal or plastic picks used for plucked strings. If you are a musician, knowing which 'pick' word to use for which instrument is a sign of true fluency.

در موسیقی، گاهی به جای مضرب از واژه «زخمه» استفاده می‌شود.

Translation: In music, the word 'zakhmeh' is sometimes used instead of 'mazrab'.

By comparing 'mazrab' to its cousins—zarib, hasel-e-zarb, and zakhmeh—you can see how the Persian language uses a single root to branch out into very specific technical niches. Whether you are dividing numbers or striking strings, the concept of a 'calculated strike' remains the underlying theme.

Beispiele nach Niveau

1

عدد چهار یک مضرب از دو است.

Number four is a multiple of two.

Simple subject-predicate structure.

2

مضرب‌های پنج را بشمار.

Count the multiples of five.

Imperative verb 'beshmar' (count).

3

این مضرب سنتور است.

This is a Santur plectrum.

Demonstrative pronoun 'in' (this).

4

سه، شش و نه مضرب هستند.

Three, six, and nine are multiples.

Plurality indicated by the list.

5

آیا ده مضرب سه است؟

Is ten a multiple of three?

Basic question structure.

6

مضرب دو همیشه زوج است.

A multiple of two is always even.

Adverb 'hamishe' (always).

7

من یک مضرب جدید خریدم.

I bought a new plectrum.

Past tense 'kharidam' (I bought).

8

این عدد مضرب نیست.

This number is not a multiple.

Negative 'nist' (is not).

1

شما باید مضرب‌های عدد هفت را پیدا کنید.

You must find the multiples of the number seven.

Modal verb 'bayad' (must).

2

مضرب‌های ده به صفر ختم می‌شوند.

Multiples of ten end in zero.

Present tense 'khatm mishavand' (they end).

3

او با مضرب چوبی می‌نوازد.

He plays with a wooden plectrum.

Preposition 'ba' (with).

4

کدام عدد مضرب مشترک است؟

Which number is a common multiple?

Interrogative 'kodam' (which).

5

مضرب‌های کوچک‌تر از بیست را بنویس.

Write the multiples smaller than twenty.

Comparative 'koochaktar' (smaller).

6

او دو مضرب برای سنتور دارد.

He has two plectrums for the Santur.

Numeral 'do' (two) with noun.

7

این مضرب‌ها خیلی بلند هستند.

These multiples are very long.

Plural 'ha' and adjective 'boland'.

8

پنج مضربِ پانزده نیست.

Five is not a multiple of fifteen.

Distinguishing between factor and multiple.

1

کوچک‌ترین مضرب مشترک دو عدد را پیدا کنید.

Find the least common multiple of the two numbers.

Superlative 'koochaktarin'.

2

مضرب‌های فرد معمولاً در این الگو دیده نمی‌شوند.

Odd multiples are usually not seen in this pattern.

Adverb 'mamoolan' (usually) and passive 'dide nemishavand'.

3

برای نواختن سنتور، مضرب باید نمد داشته باشد.

To play the Santur, the plectrum must have felt.

Subjunctive 'dashte bashad'.

4

آیا می‌دانستید که هر عدد مضرب خودش است؟

Did you know that every number is a multiple of itself?

Reflexive 'khod-ash'.

5

مضرب‌های صحیح در این معادله صدق می‌کنند.

Integer multiples satisfy this equation.

Technical verb 'sedgh kardan' (to satisfy/hold true).

6

او مضرب‌های عدد نه را به سرعت حفظ کرد.

He quickly memorized the multiples of the number nine.

Compound verb 'hefz kardan' (to memorize).

7

در این تمرین، فقط مضرب‌های مثبت را بنویسید.

In this exercise, only write positive multiples.

Adjective 'mosbat' (positive).

8

مضرب مشترک به ما در جمع کسرها کمک می‌کند.

The common multiple helps us in adding fractions.

Prepositional phrase 'dar jam-e kasr-ha'.

1

فرکانس‌های هارمونیک همواره مضرب فرکانس اصلی هستند.

Harmonic frequencies are always multiples of the main frequency.

Formal adverb 'hamvare' (always).

2

نوازنده مضرب را با زاویه‌ای خاص روی سیم فرود آورد.

The musician brought the plectrum down on the string at a specific angle.

Complex past tense 'forood avard'.

3

مضارب این عدد در بازه زمانی مشخصی تکرار می‌شوند.

Multiples of this number repeat in a specific time interval.

Arabic broken plural 'mazarib'.

4

محاسبه مضرب مشترک برای حل معادلات دیفرانسیل ضروری است.

Calculating the common multiple is essential for solving differential equations.

Gerund 'mohasebe' (calculating).

5

او به دنبال مضرب‌های غیرمتعارف در داده‌ها بود.

He was looking for unconventional multiples in the data.

Adjective 'gheyr-e-mote'aref' (unconventional).

6

مضرب‌های ده هزار تومانی در بازار ارز رایج هستند.

Multiples of ten thousand tomans are common in the currency market.

Specific currency unit 'toman'.

7

این الگوریتم در هر مضرب از صد، یک نسخه پشتیبان می‌گیرد.

This algorithm takes a backup at every multiple of a hundred.

Technical term 'noskhe-ye poshtiban' (backup).

8

مضرب‌های نور در فیزیک کوانتوم نقش مهمی دارند.

Multiples of light play an important role in quantum physics.

Prepositional phrase 'dar fizik-e kvantoom'.

1

تجزیه اعداد به عوامل اول، یافتن مضرب مشترک را تسهیل می‌کند.

Decomposing numbers into prime factors facilitates finding the common multiple.

Formal verb 'tashil kardan' (to facilitate).

2

در موسیقی سنتی، ظرافت مضرب زدن نشان‌دهنده مهارت استاد است.

In traditional music, the delicacy of the plectrum strike indicates the master's skill.

Complex noun phrase 'zerafat-e mazrab zadan'.

3

مضارب صحیح در نظریه گروه‌ها کاربردهای گسترده‌ای دارند.

Integer multiples have wide applications in group theory.

Plural agreement with 'karbord-ha'.

4

پدیده رزونانس زمانی رخ می‌دهد که فرکانس‌ها مضرب یکدیگر باشند.

The phenomenon of resonance occurs when frequencies are multiples of each other.

Conjunction 'zamani ke' (when).

5

او با استفاده از مضارب بی‌پایان، یک سیستم رمزنگاری طراحی کرد.

Using endless multiples, he designed a cryptography system.

Adjective 'bi-payan' (endless).

6

تحلیل مضارب آماری می‌تواند روندهای پنهان بازار را آشکار سازد.

Analyzing statistical multiples can reveal hidden market trends.

Modal phrase 'mitavanad ... ashkar sazad'.

7

ساختار این شعر بر اساس مضرب‌های هجایی خاصی بنا شده است.

The structure of this poem is built on specific syllabic multiples.

Passive voice 'bana shode ast'.

8

در این مقاله، به بررسی مضارب غیرخطی در سیستم‌های پیچیده می‌پردازیم.

In this article, we examine non-linear multiples in complex systems.

Formal 'mi-pardazim' (we address/examine).

1

تقلیل مفاهیم ریاضی به مضارب بنیادین، از ویژگی‌های این مکتب فکری است.

Reducing mathematical concepts to fundamental multiples is a characteristic of this school of thought.

Formal gerund 'taghlil' (reduction).

2

طنین مضرب بر سیم‌های برنجی، فضایی اثیری در تالار ایجاد کرد.

The resonance of the plectrum on the brass strings created an ethereal atmosphere in the hall.

Poetic adjective 'asiri' (ethereal).

3

مضارب کیهانی در فواصل بین سیارات، ریشه در قوانین کپلر دارند.

Cosmic multiples in the distances between planets are rooted in Kepler's laws.

Idiomatic 'rishe dar ... dashtan'.

4

هرگونه انحراف از مضرب‌های استاندارد منجر به شکست در آزمایش می‌شود.

Any deviation from standard multiples leads to failure in the experiment.

Indefinite pronoun 'har-goone' (any kind of).

5

او در رساله خود به تبیین مضارب وجودی در فلسفه اشراق پرداخت.

In his treatise, he set out to explain existential multiples in Illuminationist philosophy.

Formal verb 'tabyin kardan' (to explain/elucidate).

6

توالی مضارب در این قطعه موسیقی، یادآور ضرب‌آهنگ‌های باستانی است.

The sequence of multiples in this musical piece is reminiscent of ancient rhythms.

Adjective 'yadavar' (reminiscent).

7

دقت در انتخاب مضرب، مرز میان یک نوازنده آماتور و یک استاد است.

Precision in choosing the plectrum is the boundary between an amateur player and a master.

Metaphorical use of 'marz' (boundary).

8

مضارب تکرار‌شونده در هندسه فراکتال، زیبایی طبیعت را بازنمایی می‌کنند.

Recurring multiples in fractal geometry represent the beauty of nature.

Active verb 'baz-namayi kardan' (to represent).

Häufige Kollokationen

مضرب مشترک
War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!