B2 Pronouns 8 min read Schwer

Portugiesische Pronomen im Verb: Die 'Sandwich'-Regel (Mesóclise)

Die Mesóclise spaltet Verben im Futur oder Konditional, um ein Pronomen einzufügen – ein Werkzeug für echte Formalidade in der Schriftsprache, besonders im Futuro und Condicional.

Grammar Rule in 30 Seconds

The 'Sandwich Rule' inserts an object pronoun into the middle of a future-tense verb.

  • Only use it with the Future of the Present (Futuro do Presente) or Conditional (Futuro do Pretérito).
  • The verb must be in the affirmative form; if negative, the pronoun must move to the front.
  • The pronoun is 'sandwiched' between the verb stem and the conjugated ending (e.g., 'dar-lhe-ei').
Verb-Stem + Pronoun + Ending = Mesóclise

Overview

### Overview
Stell dir vor, du liest einen formellen Vertrag oder ein literarisches Werk aus Portugal und stößt auf ein Wort wie dar-te-ei. Dein erster Impuls als Deutschsprachiger ist vermutlich: „Habe ich hier einen Tippfehler vor mir?“ Doch keine Sorge, dein Gehirn funktioniert einwandfrei. Du bist gerade auf die mesóclise (Mesoklise) gestoßen, das wohl exklusivste und eleganteste Phänomen der portugiesischen Grammatik.
Im Deutschen sind wir es gewohnt, dass Pronomen als eigenständige Wörter auftreten (z. B. „Ich werde es dir geben“).
Das Portugiesische hingegen ist eine Sprache, die Pronomen wie magnetische Partikel behandelt, die an das Verb „kleben“. Während wir im Deutschen eine feste Satzstruktur haben, in der Pronomen meist vor dem Verb stehen, kennt das Portugiesische drei Positionen: próclise (vor), ênclise (nach) und eben die mesóclise (dazwischen). Warum ist das für dich als B2-Lerner wichtig?
Weil es den Unterschied zwischen „gutem“ und „exzellentem“ Sprachniveau markiert. Es ist wie der Unterschied zwischen dem Tragen eines Hoodies und eines Maßanzugs. Man braucht es nicht zum Überleben, aber in bestimmten Kontexten ist es der Beweis für deine sprachliche Souveränität.
Während wir im Deutschen durch die Satzklammer (z. B. „Ich werde dir das Buch geben“) eine klare Trennung haben, verschmilzt das Portugiesische hier das Pronomen förmlich mit der Zeitform des Verbs.
Das klingt für uns Deutsche zunächst unlogisch, folgt aber einer historischen Logik, die wir uns gleich genauer ansehen werden.
### How This Grammar Works
Die Mesoklise ist kein willkürliches „Einfügen“ eines Pronomens. Sie ist streng an zwei Zeitformen gebunden: das futuro do presente (einfaches Futur, z. B.
farei) und das futuro do pretérito (Konditional, z. B. faria).
Um zu verstehen, warum das Pronomen in die Mitte rutscht, müssen wir einen Blick auf die Etymologie werfen. Historisch gesehen entstanden diese Zeitformen im Portugiesischen durch die Kombination eines Infinitivs mit dem Hilfsverb haver (haben). Amarei war ursprünglich amar + hei (ich habe zu lieben).
Da das Pronomen früher zwischen dem Infinitiv und dem Hilfsverb stand, blieb dieser Platz erhalten, auch nachdem die Wörter zu einer einzigen Form verschmolzen sind.
Im Deutschen haben wir keine vergleichbare Struktur. Wir nutzen Hilfsverben („werde“, „würde“), die das Pronomen immer klar vom Hauptverb trennen. Im Portugiesischen hingegen „bricht“ man das Verb auf.
Die Mesoklise tritt nur auf, wenn das Verb am Satzanfang steht und keine „attraktiven“ Wörter (wie não, que, quem) das Pronomen vor das Verb ziehen. Wenn du also sagst: „Ich werde dir das sagen“, wäre Direi-te (Enklise) die Standardform, aber da das Futur die Enklise am Satzanfang oft ablehnt, wird das Pronomen in die Mitte geschoben: Dir-te-ei. Es ist eine ästhetische und grammatikalische Entscheidung, die im modernen brasilianischen Portugiesisch fast ausgestorben ist, im formellen europäischen Portugiesisch aber als Zeichen hoher Bildung gilt.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt einem strikten mathematischen Muster. Du nimmst den Infinitiv, entfernst die Endung nicht, sondern fügst das Pronomen direkt nach dem Infinitiv ein. Hier ist die Übersicht:
| Schritt | Aktion | Beispiel (dar)
|---|---|---|
| 1. Basis | Infinitiv nehmen | dar |
| 2. Pronomen | Pronomen einfügen | dar + te |
| 3. Endung | Futur/Konditional anhängen | dar + te + ei |
| Ergebnis | Resultat | dar-te-ei |
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Pronomen o, a, os oder as lautet. Hier fällt das r des Infinitivs weg und das Pronomen wird zu lo/la/los/las.
| Infinitiv | Pronomen | Futur-Endung | Ergebnis |
|---|---|---|---|
| fazer | o | -ei | fá-lo-ei |
| vender | a | -ia | vendê-la-ia |
| trazer | nos | -emos | trazer-nos-emos |
Wie du siehst, erfordert dies ein gewisses Maß an Präzision, da Akzente (wie bei fá-lo-ei) gesetzt werden müssen, um die Aussprache des Infinitivs zu bewahren. Es ist wie eine grammatikalische Operation am offenen Herzen des Verbs.
### When To Use It
Die Mesoklise ist kein Werkzeug für den Alltag im Supermarkt oder beim Bier in der Kneipe. Wenn du sie im informellen Kontext verwendest, klingst du wie ein Charakter aus einem historischen Roman oder ein übermäßig steifer Beamter. Setze sie ein, wenn:
  1. 1Du einen formellen Brief oder eine E-Mail an eine Universität oder Behörde in Portugal schreibst.
  2. 2Du eine akademische Arbeit verfasst, die einen sehr gehobenen Stil erfordert.
  3. 3Du ein formelles Versprechen oder eine Ankündigung machst (z. B. in einer Rede: Enviar-lhe-ei os documentos amanhã).
Stell dir vor, du sprichst bei einem Vorstellungsgespräch in einer Kanzlei in Lissabon. Anstatt das umgangssprachliche „Vou enviar-lhe“ zu nutzen, zeigt die Verwendung von Enviar-lhe-ei, dass du die Nuancen der Sprache beherrschst. Es signalisiert Respekt vor der Form.
In Brasilien hingegen würde dich das als „sehr förmlich“ oder „altmodisch“ markieren. Nutze sie also wie eine Abendgarderobe: Nur bei besonderen Anlässen, aber dann mit voller Überzeugung.
### Common Mistakes
  1. 1Die „Nicht“-Falle: Viele Deutschsprachige vergessen, dass não ein magnetisches Wort ist. Wenn ein não im Satz steht, wird die Mesoklise sofort illegal. Man sagt Não te direi (Próclise), niemals Não dir-te-ei. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen keine solche „Anziehungskraft“ von Negationspartikeln auf Pronomen haben.
  2. 2Übermäßige Anwendung: Man will sein neues Wissen zeigen und benutzt die Mesoklise überall. Das wirkt unnatürlich. Wenn das Verb nicht am Satzanfang steht, ist die Mesoklise fast immer falsch. Die Mesoklise ist ein „Start-Signal“ für den Satz.
  3. 3Zeitform-Verwechslung: Die Mesoklise existiert nur im Futur und Konditional. Den Fehler falo-te-ei (Präsens + Futur-Endung) zu machen, ist ein klassischer „Interferenz-Fehler“. Da wir im Deutschen das Futur mit „werden“ bilden, ist die Versuchung groß, das Pronomen einfach irgendwie in das Wortgefüge zu schieben, ohne die historischen Zeitformen zu beachten.
### Contrast With Similar Patterns
Um das System zu verstehen, hilft ein Vergleich der drei Pronominal-Stellungen im Portugiesischen:
| Typ | Position | Kontext | Beispiel |
|---|---|---|---|
| Próclise | Vor dem Verb | Nach não, que, sempre | Eu te darei |
| Ênclise | Nach dem Verb | Satzanfang (nicht Futur/Kond) | Darei-te o livro |
| Mesóclise | In der Mitte | Satzanfang (nur Futur/Kond) | Dar-te-ei o livro |
Im Deutschen haben wir eine starre Syntax. Das Pronomen steht fast immer direkt nach dem konjugierten Hilfsverb. Im Portugiesischen ist die Satzstruktur flexibler, aber die Regeln für die Pronomen-Position sind strenger.
Während wir im Deutschen einfach sagen „Ich werde es dir geben“, muss der Portugiese entscheiden: Ist der Satzanfang frei? Gibt es ein „magnetisches“ Wort? Diese logische Abfolge ist für uns Deutsche eigentlich sehr attraktiv, sobald man das „Warum“ verstanden hat.
### Quick FAQ
  1. 1Ist die Mesoklise im gesprochenen brasilianischen Portugiesisch gebräuchlich? Nein, sie ist dort fast vollständig verschwunden und wird nur in sehr spezieller Literatur oder bei extrem förmlichen Reden verwendet. In Portugal ist sie in gehobenen Kontexten noch präsent.
  2. 2Kann ich vou fazer (den sogenannten „Futuro Próximo“) mit der Mesoklise verwenden? Nein. Die Mesoklise funktioniert nur mit den synthetischen Zeitformen (amarei, faria). Bei zusammengesetzten Formen wie vou fazer bleibt das Pronomen entweder vor vou oder nach fazer.
  3. 3Warum sieht das so kompliziert aus? Weil es eine historische Schrumpfung ist. Die Sprache hat sich weiterentwickelt, aber die „Nahtstelle“ im Wort ist geblieben. Betrachte es als ein Fossil, das man heute noch im formellen Sprachgebrauch bewundert.
  4. 4Was passiert, wenn ich mich unsicher fühle? Wenn du dir unsicher bist, wähle die próclise (Pronomen vor dem Verb). Das ist in fast allen Kontexten akzeptabel und klingt weniger „künstlich“ als eine falsch angewendete Mesoklise.

Mesóclise Formation (Future Tense)

Infinitive Pronoun Suffix Result
Dar
lhe
ei
Dar-lhe-ei
Fazer
te
ás
Fazer-te-ás
Dizer
se
á
Dizer-se-á
Enviar
nos
emos
Enviar-nos-emos
Comprar
vos
eis
Comprar-vos-eis
Vender
se
ão
Vender-se-ão

Meanings

A formal syntactic structure where an object pronoun is placed between the root of a verb and its inflectional suffix.

1

Formal Future

Used in high-register writing or speech to place direct/indirect object pronouns.

“Convidar-te-ei para a festa.”

“Dar-se-á uma solução.”

Reference Table

Reference table for Portugiesische Pronomen im Verb: Die 'Sandwich'-Regel (Mesóclise)
Zeitform Verb-Basis Pronomen Ergebnis
Futuro
Ajudar
me
Ajudar-me-ei
Conditional
Trazer
nos
Trazer-nos-ia
Futuro
Ver
os
Vê-los-emos
Conditional
Falar
te
Falar-te-ia
Futuro
Enviar
lhe
Enviar-lhe-ão
Conditional
Fazer
o
Fá-lo-ia

Formalitätsspektrum

Formell
Dar-lhe-ei.

Dar-lhe-ei. (Giving a gift)

Neutral
Vou dar-lhe.

Vou dar-lhe. (Giving a gift)

Informell
Vou te dar.

Vou te dar. (Giving a gift)

Umgangssprache
Te dou.

Te dou. (Giving a gift)

Das Pronomen-Sandwich (Mesóclise)

Mesóclise

Voraussetzungen

  • Futuro do Presente Futur I
  • Futuro do Pretérito Konditional

Struktur

  • Infinitivo Infinitiv-Basis
  • Pronome Pronomen
  • Sufixo Zeit-Endung

Stile der Pronomenplatzierung

Próclise (Brasilien/Alltag)
Eu te ajudarei Ich werde dir helfen
Não me diga Sag mir nicht
Mesóclise (Formell/Portugal)
Ajudar-te-ei Ich werde dir helfen
Dir-me-ia Er würde mir sagen

Sollte ich Mesóclise benutzen?

1

Ist das Verb im Futur oder Konditional?

YES
Nächster Schritt
NO
Nutze Enklise oder Proklise
2

Gibt es einen Magneten (não, que, etc.)?

YES
Nutze Proklise (vor dem Verb)
NO
Nutze Mesóclise!

Besondere Pronomen-Änderungen

Standard-Pronomen

  • me
  • te
  • se
  • nos
  • lhe
✂️

Objekt-Pronomen (-r fällt weg)

  • lo
  • la
  • los
  • las

Beispiele nach Niveau

1

Convidar-te-ei para o jantar.

I will invite you to dinner.

2

Dar-lhe-ei a resposta amanhã.

I will give him the answer tomorrow.

3

Fazer-se-ia o trabalho se possível.

The work would be done if possible.

4

Contar-lhe-ei tudo.

I will tell you everything.

1

Agradecer-lhe-ei pessoalmente.

I will thank you personally.

2

Enviar-lhe-ia os documentos se os tivesse.

I would send you the documents if I had them.

3

Propor-se-ia uma nova lei.

A new law would be proposed.

4

Vender-se-ia a casa por um bom preço.

The house would be sold for a good price.

1

Esclarecer-lhe-ei as dúvidas no devido tempo.

I will clarify your doubts in due time.

2

Apresentar-se-ia o candidato perante o júri.

The candidate would present himself before the jury.

3

Dizer-te-ia a verdade se pudesse.

I would tell you the truth if I could.

4

Resolver-se-á o problema rapidamente.

The problem will be solved quickly.

1

Manifestar-se-á o povo contra a medida.

The people will manifest against the measure.

2

Comprar-lhe-ia o quadro, se fosse mais barato.

I would buy the painting from you, if it were cheaper.

3

Escrever-lhe-ei assim que chegar.

I will write to you as soon as I arrive.

4

Perguntar-lhe-ia sobre o assunto, mas não o vi.

I would ask him about the matter, but I didn't see him.

Leicht verwechselbar

Portuguese Pronouns Inside Verbs: The 'Sandwich' Rule (Mesóclise) vs. Próclise

Learners confuse the placement of pronouns.

Portuguese Pronouns Inside Verbs: The 'Sandwich' Rule (Mesóclise) vs. Ênclise

Learners confuse the placement of pronouns.

Portuguese Pronouns Inside Verbs: The 'Sandwich' Rule (Mesóclise) vs. Futuro do Presente

Learners forget it only works with this tense.

Häufige Fehler

Eu mesóclise o livro.

Eu darei o livro.

Mesóclise is a structure, not a verb.

Dar-lhe-ei não.

Não lhe darei.

Negative sentences forbid mesóclise.

Fiz-lhe-ei.

Fiz-lhe.

Only works in future/conditional.

Vou-lhe-dar.

Vou-lhe dar.

Mesóclise is for simple future, not compound.

Darei-lhe-ei.

Dar-lhe-ei.

Don't double the pronoun.

Não-lhe-darei.

Não lhe darei.

The negative particle attracts the pronoun.

Dizer-te-ia (in present).

Dizer-te-ia (in conditional).

Must be future or conditional.

Que dar-lhe-ei.

Que lhe darei.

Relative pronouns force proclisis.

Se dar-lhe-ia.

Se lhe daria.

Conditional 'se' forces proclisis.

Mesóclise in informal chat.

Use standard placement.

Mesóclise with non-future.

Use standard placement.

Strictly limited to future/conditional.

Satzmuster

___-lhe-ei o relatório.

___-se-á a decisão amanhã.

___-te-ia a verdade.

___-nos-emos na reunião.

Real World Usage

Legal Contract common

O pagamento efetuar-se-á em trinta dias.

Academic Thesis common

Analisar-se-á o impacto da medida.

Literary Novel common

Dizer-te-ia tudo, se pudesse.

Formal Speech occasional

Agradecer-lhe-ei a presença.

Official Letter occasional

Enviar-lhe-ei os documentos.

Historical Document common

Proclamar-se-á a independência.

🎯

Die 'Nicht-für-Brasilien'-Regel

Wenn du in Brasilien bist, lerne es nur zum Lesen. Wenn du es beim Sprechen benutzt, klingt das so, als würdest du einen
König aus dem Mittelalter
spielen.
⚠️

Magneten gewinnen immer

Benutze niemals Mesóclise, wenn ein 'não' oder 'que' in der Nähe ist. Diese Wörter ziehen das Pronomen nach vorne:
Não o farei.
💬

Das formelle Signal

In Portugal ist Mesóclise ein Zeichen für hohe Bildung. In einem formellen Brief ist das eine echte Green Flag für deine Sprachkenntnisse: Entregar-lhe-ei o documento.

Smart Tips

Use mesóclise to sound authoritative and precise.

Eu vou enviar o relatório. Enviar-lhe-ei o relatório.

Recognize the mesóclise as a marker of formal obligation.

A lei vai aplicar-se. A lei aplicar-se-á.

Use it to give your characters a sophisticated, old-fashioned voice.

Eu vou dizer a verdade. Dizer-te-ei a verdade.

Use it to maintain the professional tone of the original.

Eu vou agradecer a ajuda. Agradecer-lhe-ei a ajuda.

Aussprache

dar-lhe-EI

Stress

The stress remains on the final syllable of the verb suffix.

Formal Declarative

Dar-lhe-ei o livro ↓

Finality and seriousness.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a sandwich: The bread is the verb, the meat is the pronoun.

Visuelle Assoziation

Imagine slicing a loaf of bread (the verb) in half and putting a slice of ham (the pronoun) inside before closing it up.

Rhyme

In the future, formal and bright, slice the verb to keep the pronoun tight.

Story

A formal butler, Mr. Mesóclise, always carries a silver knife. When he sees a future verb, he slices it perfectly in two to insert a pronoun, ensuring everything is perfectly balanced and formal.

Word Web

Dar-lhe-eiFazer-te-ásDizer-se-áEnviar-nos-emosVender-se-ãoComprar-vos-eis

Herausforderung

Write three sentences using the future tense and try to convert them into the mesóclise form, then check if they are affirmative.

Kulturelle Hinweise

Mesóclise is still taught and used in formal writing and legal contexts.

It is considered archaic and pretentious in speech; mostly found in old literature.

Used to maintain a tone of authority and precision.

Derived from Latin tmesis, where pronouns were often inserted into verb forms.

Gesprächseinstiege

Como você usaria a mesóclise em um texto formal?

Você já leu algum livro que usa a mesóclise?

Qual a diferença entre próclise e mesóclise?

A mesóclise soa natural para você?

Tagebuch-Impulse

Escreva um parágrafo formal sobre um contrato futuro.
Descreva um cenário onde a mesóclise seria necessária.
Compare o uso da mesóclise em Portugal e no Brasil.
Reescreva três frases informais usando a mesóclise.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der korrekten Mesóclise-Form von 'falar' (Futur, 1. Pers. Sing.) + 'te'.

___ amanhã sobre o projeto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Falar-te-ei
Am Satzanfang im Futur ist Mesóclise in formellem Portugiesisch Pflicht: Infinitiv (falar) + Pronomen (te) + Endung (ei).
Finde und korrigiere den Fehler in diesem formellen Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

Dar-lhe-ia o livro, mas não o encontrei.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nicht vorhanden.
Der Satz verwendet die korrekte Mesóclise für den Konditional ('dar' + 'lhe' + 'ia') am Satzanfang.
Welcher Satz ist für einen formellen Brief grammatikalisch korrekt? Multiple Choice

Wähle die beste Option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não lhe entregaremos o prémio.
Das Wort 'não' ist ein Magnetwort, das die Proklise erzwingt und das Pronomen vor das Verb zieht.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct mesóclise form.

Eu ___ (entregar + lhe + ei) o documento.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Correct structure is infinitive + pronoun + suffix.
Identify the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Não dar-lhe-ei o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Negative particles force proclisis.
Which sentence is correct? Multiple Choice

Select the formal sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Mesóclise is the formal structure.
Transform to mesóclise. Sentence Transformation

Eu direi a verdade a você.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Correct insertion.
Is this true? True False Rule

Mesóclise is common in casual Brazilian speech.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
It is archaic in Brazil.
Complete the formal dialogue. Dialogue Completion

A: Quando você me enviará o arquivo? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Formal response requires mesóclise.
Order the words. Sentence Building

ei / lhe / dar / - / -

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.
Conjugate with mesóclise. Conjugation Drill

Fazer + se + á

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct suffix.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Ordne die Teile zu einer korrekten Mesóclise-Form. Sentence Reorder

lhe / - / - / emos / Enviar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enviar-lhe-emos
Übersetze in formelles Portugiesisch mit Mesóclise: 'Ich würde dir helfen.' Übersetzung

Ich würde dir helfen. (Ajudar / Konditional / te)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ajudar-te-ia
Verbinde Infinitiv + Pronomen + Zeitform mit der richtigen Form. Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fá-lo-ei
Vervollständige den Satz: 'Sie werden uns sagen...' Lückentext

___ a verdade na segunda-feira.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dir-nos-ão
Korrigiere den Fehler: 'Sempre dir-te-ei a verdade.' Error Correction

Sempre dir-te-ei a verdade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sempre te direi a verdade.
Welche Form ist mit dem Objektpronomen korrekt gebildet? Multiple Choice

Um zu sagen 'Ich werde ihn sehen' (o filme):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vê-lo-ei
Übersetze: 'Er würde mir das Auto geben.' Übersetzung

Er würde mir das Auto geben.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dar-me-ia o carro.
Fülle aus: 'Ich werde sie kaufen' (as flores). Lückentext

___ para o teu aniversário.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comprá-las-ei
Wähle die formelle Entsprechung zu 'Eu vou te ligar' (am Satzanfang). Multiple Choice

Formelle Version:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ligar-te-ei
Ordne die Teile: 'Du würdest uns sagen'. Sentence Reorder

ias / nos / - / - / Dir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dir-nos-ias

Score: /10

FAQ (8)

Technically yes, but it will sound extremely formal or archaic. It is not used in daily conversation.

Because the pronoun is 'sandwiched' between the verb stem and the ending.

Only with verbs in the future of the present and conditional tenses.

The mesóclise is broken, and you must use proclisis (pronoun before the verb).

Yes, it is still used in formal writing and legal contexts in Portugal.

No, it only applies to simple future and conditional forms.

No, ênclise places the pronoun after the verb, while mesóclise places it inside.

If you are writing a formal legal document or a high-register literary text, it is appropriate.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

None

Spanish lacks the tmesis structure entirely.

French low

None

French has a rigid proclitic system.

German low

None

German separates prefixes, not pronouns.

Japanese none

None

Japanese uses particles, not internal pronoun insertion.

Arabic none

None

Arabic is strictly suffix-based.

Chinese none

None

Chinese is an isolating language.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!